第五章
關燈
小
中
大
,整個城市就像一座劇場,有碼頭、廣場、軍火庫,還有埃塞公園,穆斯塔法,叙具略……特别是君王陵墓……”
“美極了,特雷哥曼先生,”朱埃勒答道。
“但是,我還知道比它更美的——那就是聖馬洛……” “還有高房街那所房子……那二層樓的一間漂亮的卧室……迷人的姑娘就在那兒!我跟你看法一緻,小夥子,既然,我們現在要經過阿爾及爾,還是讓我們觀光觀光吧!” 駁船長在他年輕的朋友陪伴下,想着這一切,不覺塔卡斯特旅館已到了。
到的恰是時候,人們正套車。
昂梯菲爾師傅走來走去,直沖晚到的人發火。
其實,他們并未遲到。
吉爾達看見他朋友投射過來逼人的目光,趕忙低垂下了雙眼。
過了不一會兒,人們各就各位,四輪馬車順着蘇卡赫拉斯的陡坡直奔而去。
駁船長沒能仔細觀察一下突尼斯這個國家,的确是件憾事。
多麼優美的景色——高大的山丘,樹木叢生的峽谷,未來的那條鐵路線在這兒不得不迂回通過。
在一片翠綠的大地上,不時有巨大的岩石平地而起。
當地牧民帳篷比比皆是。
黑夜降臨後,可以看到用來驅散猛獸的堆堆篝火。
吉爾達津津樂道地講述着從車夫那兒聽來的傳聞——一有機會,他就跟這位厚道的車夫聊天。
在這片莽林中,一年之内,至少打死50多頭兇獅,幾百隻豹子。
至于狼狽之類,簡直數不勝數。
正如人們猜想的那樣,薩伍克既然假裝聽不懂人家的話,聽了這些驚心動魄的故事,自然無動于衷。
昂梯菲爾師傅則根本不擔心什麼突尼斯的獅豹之類的走獸。
在2号小島上就是有幾百萬,他也不會後退一步…… 但是,銀行家、公證人對吉爾達-特雷哥曼講的這些傳聞倒是洗耳恭聽。
隻是聽見猛獸在路旁叢林中嘶吼時,贊布哥和奧馬爾一樣,有時眉頭緊鎖,向車門斜瞟幾眼,接着面色蒼白,全身發抖,靠在角落裡縮成一團。
天哪!駁船長那天又開講了,“我聽車夫說,最近,一輛四輪馬車遭到了襲擊——要開槍來對付這些野獸——就在前一天晚上,不得不把車燒了,用火光驅散一群豹子……” “旅客呢?”勃-奧馬爾問。
“隻好步行走到下一個驿站。
”特雷哥曼回答。
“步行!……我……我不能步行……”公證人用顫抖的聲音喊道。
“好吧……那你走在後面壓尾,奧馬爾先生,我們可不等你,瞧着吧!” 可以猜想到,這不友好,叫人擔心的回答,是出自昂梯菲爾師傅的嘴裡。
他就是這樣加入這場談話的。
勃-奧馬爾肯定意識到了,無論在陸地,還是在海上,他生來就不适合旅行。
不過,這一天平安無事,隻聽到了遠處野獸的吼叫聲。
讓吉爾達-特雷哥曼感到煩惱的是,馬車到達波尼時,天已經黑了。
當車離波尼還有3~4公裡,也就是靠近希帕尼城鎮的時候,已經是晚上7點鐘了。
希伯尼是一座著名的城鎮,它和聖-居斯旦不朽的名字聯系在一起。
該城的奇迹之一,就是那些深邃的水池,年老的阿拉伯婦女經常到那裡去燒香朝拜。
又過了20年左右,人們大概才看到那座天然的羅馬大教堂的醫院的地基。
這要歸功于拉維熱裡①大主教,他用他那強有力的巨手,把池水從地心中汲引出來。
①法國人,1867年任阿爾及利亞大主教,曾在法國辦過慈善事業。
總之,整個波尼鎮都置于黑暗之中:沿城廓的海濱遊覽勝地,在西部以錐形沙灘為終點的狹長形海港,碼頭上濃蔭蔽日的蒼翠樹木,有着寬闊廣場的新城,以及矗立在廣場上的梯也爾先生的銅塑像等,都被黑夜吞沒了。
還有,君王陵墓,駁船長也沒能看見。
他本來可以從這兒粗略地欣賞一下阿爾及爾那别具一格的風光的。
說實話,這位大好人總碰不上好運氣。
他一心想着在“另一個法蘭西”②補償這一損失,以此來安慰自己。
②指阿爾及利亞 旅客們選了一個坐落在廣場上的旅店,吃了晚飯,10點鐘就上床睡覺了,以便搭乘明早的火車。
坐了60小時的馬車,大家都腰酸腿疼,看來,這天夜裡,都睡得很香——連無所畏懼的昂梯菲爾師傅也不例外。
“但是,我還知道比它更美的——那就是聖馬洛……” “還有高房街那所房子……那二層樓的一間漂亮的卧室……迷人的姑娘就在那兒!我跟你看法一緻,小夥子,既然,我們現在要經過阿爾及爾,還是讓我們觀光觀光吧!” 駁船長在他年輕的朋友陪伴下,想着這一切,不覺塔卡斯特旅館已到了。
到的恰是時候,人們正套車。
昂梯菲爾師傅走來走去,直沖晚到的人發火。
其實,他們并未遲到。
吉爾達看見他朋友投射過來逼人的目光,趕忙低垂下了雙眼。
過了不一會兒,人們各就各位,四輪馬車順着蘇卡赫拉斯的陡坡直奔而去。
駁船長沒能仔細觀察一下突尼斯這個國家,的确是件憾事。
多麼優美的景色——高大的山丘,樹木叢生的峽谷,未來的那條鐵路線在這兒不得不迂回通過。
在一片翠綠的大地上,不時有巨大的岩石平地而起。
當地牧民帳篷比比皆是。
黑夜降臨後,可以看到用來驅散猛獸的堆堆篝火。
吉爾達津津樂道地講述着從車夫那兒聽來的傳聞——一有機會,他就跟這位厚道的車夫聊天。
在這片莽林中,一年之内,至少打死50多頭兇獅,幾百隻豹子。
至于狼狽之類,簡直數不勝數。
正如人們猜想的那樣,薩伍克既然假裝聽不懂人家的話,聽了這些驚心動魄的故事,自然無動于衷。
昂梯菲爾師傅則根本不擔心什麼突尼斯的獅豹之類的走獸。
在2号小島上就是有幾百萬,他也不會後退一步…… 但是,銀行家、公證人對吉爾達-特雷哥曼講的這些傳聞倒是洗耳恭聽。
隻是聽見猛獸在路旁叢林中嘶吼時,贊布哥和奧馬爾一樣,有時眉頭緊鎖,向車門斜瞟幾眼,接着面色蒼白,全身發抖,靠在角落裡縮成一團。
天哪!駁船長那天又開講了,“我聽車夫說,最近,一輛四輪馬車遭到了襲擊——要開槍來對付這些野獸——就在前一天晚上,不得不把車燒了,用火光驅散一群豹子……” “旅客呢?”勃-奧馬爾問。
“隻好步行走到下一個驿站。
”特雷哥曼回答。
“步行!……我……我不能步行……”公證人用顫抖的聲音喊道。
“好吧……那你走在後面壓尾,奧馬爾先生,我們可不等你,瞧着吧!” 可以猜想到,這不友好,叫人擔心的回答,是出自昂梯菲爾師傅的嘴裡。
他就是這樣加入這場談話的。
勃-奧馬爾肯定意識到了,無論在陸地,還是在海上,他生來就不适合旅行。
不過,這一天平安無事,隻聽到了遠處野獸的吼叫聲。
讓吉爾達-特雷哥曼感到煩惱的是,馬車到達波尼時,天已經黑了。
當車離波尼還有3~4公裡,也就是靠近希帕尼城鎮的時候,已經是晚上7點鐘了。
希伯尼是一座著名的城鎮,它和聖-居斯旦不朽的名字聯系在一起。
該城的奇迹之一,就是那些深邃的水池,年老的阿拉伯婦女經常到那裡去燒香朝拜。
又過了20年左右,人們大概才看到那座天然的羅馬大教堂的醫院的地基。
這要歸功于拉維熱裡①大主教,他用他那強有力的巨手,把池水從地心中汲引出來。
①法國人,1867年任阿爾及利亞大主教,曾在法國辦過慈善事業。
總之,整個波尼鎮都置于黑暗之中:沿城廓的海濱遊覽勝地,在西部以錐形沙灘為終點的狹長形海港,碼頭上濃蔭蔽日的蒼翠樹木,有着寬闊廣場的新城,以及矗立在廣場上的梯也爾先生的銅塑像等,都被黑夜吞沒了。
還有,君王陵墓,駁船長也沒能看見。
他本來可以從這兒粗略地欣賞一下阿爾及爾那别具一格的風光的。
說實話,這位大好人總碰不上好運氣。
他一心想着在“另一個法蘭西”②補償這一損失,以此來安慰自己。
②指阿爾及利亞 旅客們選了一個坐落在廣場上的旅店,吃了晚飯,10點鐘就上床睡覺了,以便搭乘明早的火車。
坐了60小時的馬車,大家都腰酸腿疼,看來,這天夜裡,都睡得很香——連無所畏懼的昂梯菲爾師傅也不例外。