第一章

關燈
“親愛的愛諾卡特, 吻你,此刻,我們天涯海角,人各一方,那漫長的遠遊幾時才能結束!我給你曾寫過兩封信,想必已經收到。

    這是第三封信,也是極為重要的一封,它告訴你,财寶問題意外地發生了變故,叔叔為此陷入了極度的苦惱之中……” 愛諾卡特從内心發出輕微的一笑,她擡着手說:“媽媽,他們一無所獲,我不必擔心要嫁給一位王子了。

    ……” “念下去,我的孩子。

    ”納侬說道。

     她接着中斷了的地方,繼續念下去。

     “……再者,我十分悲痛地告訴你,我們為繼續進行考察,迫不得已,将到更遠更遠的地方去。

    ……” 信紙在她的手中抖動着。

    “繼續考察,到更遠的地方,”她自言自語地重複着,“他們不回來了,媽媽……” “勇敢些,我的孩子,念下去!”納侬說道。

     愛諾卡特接着讀下去,一雙美麗的眼睛充滿了淚水。

    朱埃勒簡單地談了談在阿曼灣小島上發生的一切,說那裡沒有财寶,隻找到一張紙,紙上寫着一個新的經度。

    接着,朱埃勒寫道: “親愛的愛諾卡特,你可想而知,叔叔是多麼失望,多麼惱火我也感到失望,這倒與獲得那筆财富無關,而是返回聖馬洛,回到你身邊的時刻,勢必将要推遲!我的心都要碎了……” 她覺得自己的心也在急劇地跳動,她完全理解朱埃勒那被折磨的痛苦心情。

     “可憐的朱埃勒!”她小聲說道。

     “我可憐的閨女!念下去,孩子。

    ”母親也喃喃地說道。

     愛諾卡特又接着往下念,由于激動,聲音都有些變了。

     “事實上,卡米爾克總督囑托我們要把那該死的經度轉告一個名叫贊布哥,家住突尼斯市的銀行家。

    他已擁有第二緯度。

    雖然,财寶是埋藏在另一個小島上。

    或許,那位先生也和我們的老爺爺一樣,過去曾有恩于卡米爾克。

    這樣,那位總督大人才會想到感恩報德一番呢!遺産也隻有讓兩位繼承人分享,顯而易見,每人隻能得到一半了。

    你此刻會十分清楚!誰為此火冒三丈呢!——那就是說,隻有5千萬,而不是億萬法郎了。

    ……多多希望那位埃及首富隻留下一萬法郎,讓叔叔所獲無幾,屆時,也不至于會阻止我們的婚事了。

    ” “情人相愛,還需要金錢嗎?” “不需要,有了它,反而礙事!”老婦人誠心誠意地答道,“念下去,我的孩子!” 愛諾卡特遵從地繼續往下讀。

     “叔叔看過那紙上的内容,驚愕不已,連新的經度數和那個人的地址,差一點兒都給念了出來,幸好,他及時止住了。

    ” 親愛的愛諾卡特,我們的朋友特雷哥曼,我們倆經常談起你。

    他作了一個鬼臉,意思是說,該去尋找第二個小島了。

     “可憐的朱埃勒,”他對我說,“那位埃及首富,還是什麼總督,簡直是拿我們開玩笑,他是不是要把我們幾個抛到天涯海角去?” “是天涯海角吧?……給你寫信的此刻,我們尚不知道!” “實際上,紙上提到的線索由叔叔本人掌握着,因為自從公證人在聖馬洛想竊取秘密以來,他極不相信他,對他一直有疑心。

    說實話,我覺得見習生納吉姆和他的老師一樣可疑。

    我和特雷哥曼先生都非常讨厭這個納吉姆,瞧他那長相——一副兇神面孔,一對陰險的眼睛,告訴你吧,我們那位住在貝葉街上的公證人卡洛什也是不務正業的。

    我敢肯定,如果勃-奧馬爾和他知道贊布哥的地址,他們準搶在我們的前邊……但是,叔叔隻字不露,連我們都沒告訴。

    他們根本不知道我們要去突尼斯。

    在離開馬斯喀特時,我們都在想,那位随心所欲的總督大人到底要把我們投向何方?!” 愛諾卡特停了片刻。

     “我可不喜歡這套耍心眼兒的鬼把戲!”納侬說。

     接着,朱埃勒又講述了歸途上的種種遭遇。

    如何離開小島,翻譯官塞利克看到外國人兩手空空,如何大失所望,他已不再疑心,認為這隻不過是一次極為普通的旅遊罷了。

    最後又講了返回商隊客棧的艱難旅程,回到了馬斯喀特,還要等兩天,準備搭乘去孟買的郵輪等等。

     “我在馬斯喀特沒再給你寫信,因為我一直想,給你一個驚喜,等着發現一些新事物