第十五章一瞥月球上看不見的那一面
關燈
小
中
大
。
“因為,你的手縮回來,就被外面可怕的寒冷凍得象一塊木頭,改變了原來的形狀。
” “真的!” “你就會體驗到一種可伯的疼痛感覺,好象被燒成白熱的鐵塊燙過一樣,因為,熱量突然從我們的肌肉裡流出去,或者流進來,都會産生同樣的感覺。
再說,我們扔到抛射休外面的東西會不會跟随着我們前進,我也沒有把握。
” “為什麼?”尼卻爾說。
“因為,如果我們穿過大氣層,不論它的密度多麼小,這些物體就會被抛在後面的。
而且,外面的黑暗也使我們無法證實它們還在我們身旁飄蕩。
因此,我們要拴上一根繩子,免得丢掉我們的溫度計,同時收回來也就容易了。
" 巴比康的主意被采納了。
尼卻爾把拴了一根短繩的溫度計從很快地打開了的舷窗口扔了出去,這樣也能夠很容易地拉回來。
舷窗雖然隻打開一條縫,而且隻有一秒鐘的工夫,但是刺骨的寒冷已經湧進了抛射體内部。
“見鬼!”米歇爾·阿當叫道,“好冷啊,簡直能把白熊凍僵!" 巴比康等了半個小時,遠遠地超過了溫度計降到空間溫度所需要的時間。
接着,他就把溫度計很快地收回來。
巴比康計算了一下流入小玻璃球裡的酒精的數量,說: “攝氏零下一百四十度!” 普那先生反對傅立葉的說法确實是有道理的。
這就是星際空間的可怕的溫度!在黑夜的天體失掉了太陽一連照射十四天積聚起來的熱量以後,月球大陸上的溫度可能也兩個小時以後,這個距離是增加了,還是減少了呢?沒有任何标志可以測定抛射體的方向和速度。
也許它很快就會遠離月球表面,馬上飛出一片黑暗。
也許恰恰相反,越來越接近月球表面,說不定很快就會撞在看不見的半球的一個高峰上:這樣也就結束了它的旅程,不過,最後吃虧的當然是我們這三位旅行家。
這個問題引起了一場争論,善于解釋問題的米歇爾·阿當發表了他的意見:炮彈在月球引力作用下,最後一定會落在月球上,如同一塊隕石落在地球表面上那樣。
“首先,我的夥伴,”巴比康回答他說,“并不是所有的隕石都能落在地球上,落在地球上的隻是極少數。
因此,即使我們變成了隕石,也不一定能夠到達月球表面。
” “可是,如果我們離月球表面相當近呢?"米歇爾回答說。
“你錯了,”巴比康反駁說,“在某些季節,你難道沒有看到過成千上萬的流星在天空中一掠而過嗎?” “當然看到過。
” “很好,這些流星,或者更确切說這些小天體,隻有在它們擦過大氣層,因摩擦生熱的條件下才能發光。
然而,它們必須在離地球至少十六法裡的地方經過,才能穿過大氣層,而且即使如此,也很少落在地球上。
我們的抛射體也是如此。
它可能離月球很近,但是卻不會落在月球上。
” “如果是這樣的話,”米歇爾問,“我例要問問,我們這個飄蕩的交通工具怎樣能夠在空間存在下去呢?” “現在隻能看到兩個假設,”巴比康考慮了一會兒回答。
“什麼假設。
" “抛射體可以在兩條數學曲線中進行選擇,它将根據它本身的速度沿着這條或者那條曲線運行,不過現在還無法測定。
" “是的,”尼卻爾說,“它将要沿着抛物線或者雙曲線運行。
” “事實上,”巴比康回答說,“如果具有一定的速度,它可能沿着抛物線運行,如果速度更大,也可能沿着雙曲線運行。
” “我喜歡這兩個偉大的名詞,”米歇爾·阿當大聲說。
“我們馬上就能知道這兩個名詞是什麼意思了。
請告訴我,什麼是抛物線?” “我的朋友,”船長回答,“抛物線是一條二次曲線,它是由一個和圓錐體的母線平行的平面截割圓錐體的時候産生的。
” “哦!唉!”米歇爾用滿意的口氣說。
“和迫擊炮炮彈劃的抛射線差不了多少,”尼卻爾說。
“很好。
那麼,雙曲線呢?"米歇爾問。
“米歇爾,雙曲線也是一條二次曲線,它是由一個和圓錐體的軸線平行的平面截割圓錐體産生的,曲線的兩端向兩個方向無限地伸展,永遠不能相交。
” “這是可能的嗎?”米歇爾·阿當仿佛聽到人家告訴他一件嚴重事件似的用嚴肅的口氣大聲說。
“那麼,請記住,尼卻爾船長,使我高興的是。
你的雙曲線的定義——我幾乎把雙曲線說成‘雙關語’了——比你要給它下定義的名詞還更難懂。
” 尼卻爾和巴比康沒有理睬米歇爾·阿當的玩
“因為,你的手縮回來,就被外面可怕的寒冷凍得象一塊木頭,改變了原來的形狀。
” “真的!” “你就會體驗到一種可伯的疼痛感覺,好象被燒成白熱的鐵塊燙過一樣,因為,熱量突然從我們的肌肉裡流出去,或者流進來,都會産生同樣的感覺。
再說,我們扔到抛射休外面的東西會不會跟随着我們前進,我也沒有把握。
” “為什麼?”尼卻爾說。
“因為,如果我們穿過大氣層,不論它的密度多麼小,這些物體就會被抛在後面的。
而且,外面的黑暗也使我們無法證實它們還在我們身旁飄蕩。
因此,我們要拴上一根繩子,免得丢掉我們的溫度計,同時收回來也就容易了。
" 巴比康的主意被采納了。
尼卻爾把拴了一根短繩的溫度計從很快地打開了的舷窗口扔了出去,這樣也能夠很容易地拉回來。
舷窗雖然隻打開一條縫,而且隻有一秒鐘的工夫,但是刺骨的寒冷已經湧進了抛射體内部。
“見鬼!”米歇爾·阿當叫道,“好冷啊,簡直能把白熊凍僵!" 巴比康等了半個小時,遠遠地超過了溫度計降到空間溫度所需要的時間。
接着,他就把溫度計很快地收回來。
巴比康計算了一下流入小玻璃球裡的酒精的數量,說: “攝氏零下一百四十度!” 普那先生反對傅立葉的說法确實是有道理的。
這就是星際空間的可怕的溫度!在黑夜的天體失掉了太陽一連照射十四天積聚起來的熱量以後,月球大陸上的溫度可能也兩個小時以後,這個距離是增加了,還是減少了呢?沒有任何标志可以測定抛射體的方向和速度。
也許它很快就會遠離月球表面,馬上飛出一片黑暗。
也許恰恰相反,越來越接近月球表面,說不定很快就會撞在看不見的半球的一個高峰上:這樣也就結束了它的旅程,不過,最後吃虧的當然是我們這三位旅行家。
這個問題引起了一場争論,善于解釋問題的米歇爾·阿當發表了他的意見:炮彈在月球引力作用下,最後一定會落在月球上,如同一塊隕石落在地球表面上那樣。
“首先,我的夥伴,”巴比康回答他說,“并不是所有的隕石都能落在地球上,落在地球上的隻是極少數。
因此,即使我們變成了隕石,也不一定能夠到達月球表面。
” “可是,如果我們離月球表面相當近呢?"米歇爾回答說。
“你錯了,”巴比康反駁說,“在某些季節,你難道沒有看到過成千上萬的流星在天空中一掠而過嗎?” “當然看到過。
” “很好,這些流星,或者更确切說這些小天體,隻有在它們擦過大氣層,因摩擦生熱的條件下才能發光。
然而,它們必須在離地球至少十六法裡的地方經過,才能穿過大氣層,而且即使如此,也很少落在地球上。
我們的抛射體也是如此。
它可能離月球很近,但是卻不會落在月球上。
” “如果是這樣的話,”米歇爾問,“我例要問問,我們這個飄蕩的交通工具怎樣能夠在空間存在下去呢?” “現在隻能看到兩個假設,”巴比康考慮了一會兒回答。
“什麼假設。
" “抛射體可以在兩條數學曲線中進行選擇,它将根據它本身的速度沿着這條或者那條曲線運行,不過現在還無法測定。
" “是的,”尼卻爾說,“它将要沿着抛物線或者雙曲線運行。
” “事實上,”巴比康回答說,“如果具有一定的速度,它可能沿着抛物線運行,如果速度更大,也可能沿着雙曲線運行。
” “我喜歡這兩個偉大的名詞,”米歇爾·阿當大聲說。
“我們馬上就能知道這兩個名詞是什麼意思了。
請告訴我,什麼是抛物線?” “我的朋友,”船長回答,“抛物線是一條二次曲線,它是由一個和圓錐體的母線平行的平面截割圓錐體的時候産生的。
” “哦!唉!”米歇爾用滿意的口氣說。
“和迫擊炮炮彈劃的抛射線差不了多少,”尼卻爾說。
“很好。
那麼,雙曲線呢?"米歇爾問。
“米歇爾,雙曲線也是一條二次曲線,它是由一個和圓錐體的軸線平行的平面截割圓錐體産生的,曲線的兩端向兩個方向無限地伸展,永遠不能相交。
” “這是可能的嗎?”米歇爾·阿當仿佛聽到人家告訴他一件嚴重事件似的用嚴肅的口氣大聲說。
“那麼,請記住,尼卻爾船長,使我高興的是。
你的雙曲線的定義——我幾乎把雙曲線說成‘雙關語’了——比你要給它下定義的名詞還更難懂。
” 尼卻爾和巴比康沒有理睬米歇爾·阿當的玩