第十三章移動的礁石

關燈
下的馬紮 在地闆上滑動着,他顯些坐空。

     “聖—埃諾克”号一陣震動,好像龍骨刮擦着礁石的岩面脫了淺。

    船身從右舷 向左舷晃了一晃,船體從未傾斜得如此厲害。

     片刻過後,布卡爾先生和同伴們出了休息室。

     大霧彌漫,黑夜變得更加漆黑一片,沒有一絲光線,沒有一點亮光!…… 空中沒有一絲風掠過!……海上微波蕩漾,暗礁石壁邊上甚至沒有鼓浪的輕響 …… 布卡爾船長出來以前,水手們都匆忙起身。

    他們也一樣感覺到了震動,心裡想 海船要脫淺了……幾下橫搖過後,“聖—埃諾克”号浮了起來……船舵震得厲害, 奧立維師傅隻好讓人用纜繩系住舵盤……。

     這時船員的喊聲和二副阿羅特的喊聲一道響了起來: “船漂起來了……船漂起來了!…… 布卡爾船長和凱甯船長,将身子探出舷牆外,仔細審視黑黢黢的海面。

     尤其使倆人吃驚的是,也會使動一下腦筋的人驚訝的是,當時正是退潮的最低 潮。

    所以海船龍骨的擡升并非海潮作用所緻。

     “發生了什麼事……?”厄爾托先生向奧立維師傅問道。

     “海船确實脫淺了……”這一位回答道,“我擔心船舵會失靈……”“現在怎 麼樣了……?”“現在,厄爾托先生……我們又和先前一樣一動不動了!……”布 卡爾先生、菲約爾醫生和兩位二副登上艉樓,一名水手端來兩盞點燃的燃燈,至少 大家可以看見彼此。

     大概船長想派人再上小船嘗試着拖曳“聖—埃諾克”号。

    可是,由于海船又回 複了一動不動的狀态,船長明白再試也是枉然。

    最好是等到下次白天漲潮,如若發 生震動就再試着拉脫出來。

     至于震動的原因何在,結果又如何呢……?船尾陷進這塊岩間有很深,現在龍 骨稍稍錯出來了些許,船舵險些失靈又意味着什麼呢……?“也許,“布卡爾先生 對大副說,“我們知道,礁石周圍海水很深……”“所以,船長,”厄爾托先生接 着說,“也許隻要退後幾尺就可以脫淺…… 可是後退……怎麼退呢……?”“可以确定的是,”布卡爾先生又說,“海船 的位置發生了變化,誰知道今晚或者明天平潮時,海船會不會自行脫淺呢……?” “我可不敢抱希望,船長,因為海潮不僅成事不足,反而會敗事有餘-?并且如果 得等到朔日時呢……?”“那可能要等上八天的時間……海上風平浪靜,‘聖— 埃諾克’号不會有太大的危險……确實,很快就要變天了,大霧過後,往往是狂風 暴雨的天氣……”“最遺憾的是,”大副說,“我們不知自己身處何地……”“如 果明天上午能見太陽的話,隻要一個小時,”布卡爾先生朗聲說,“我就能測出我 們所在的位置-?不管怎樣,我親愛的厄爾托,擱淺發生時,我們的路線一直沒錯 ……不!洋流不會使我們往北偏航的……所以我仍然堅持最可信的解釋……既然地 圖沒有标注這片礁石的位置,那就是因為礁石是新近形成的……”“我也是這樣想, 船長,并且惡運想讓‘聖—埃諾克’号偏巧搭在上面……”“正像‘瑞普頓’号觸 到了一塊同樣的礁石一樣,”布卡爾先生總結道,“至少要感謝上帝,我們的海船 沒有翻船,而且一直有希望逃離這裡。

    ”這便是布卡爾先生的解釋,厄爾托先生、 菲約爾醫生和水手長,或許還有凱甯船長都欣然同意。

    兩二副并不表态。

    至于水手 們,他們的想法在這樣的形勢下,很快就表露無遺。

     水手們聚集在主桅下面,交談着。

    他們隻注意到一個事實,那就是震動既不是 海水造成,因為海上是風平浪靜,也不是海潮所緻,因為退潮時淺水區海水更少。

     再者,震動突然中斷了,雖然“聖—埃諾克”号左舷微微擡起,現在卻又是一動不 動了。

    魚叉手皮埃爾·卡爾戴克提醒衆水手注意這一點,并且總結說: “所以應該是礁石……對……是礁石自己動了……”“礁石……?”他的兩三 個同伴驚叫起來。

     “得啦,卡爾戴克,”鐵匠季爾·托馬斯反駁說:“你是把我們當成了會相信 這些鬼話的陸上的旱鴨子了吧!……”看起來,這話駁得很漂亮!……礁石能像浮 筒一樣移動,像海船一樣在波浪之間簸波起伏!……在勇敢的通曉海事的海員面前, 可不應該講這樣的話!……并且,确實,也沒有一名海員承認是這裡的海底運動擡 升了太平洋海脊!…… “去說給别