第十一章英國人與法國人

關燈
難的時候……”“對……是一次海嘯,”奧立維師傅重複說,“因為風還吹不鼓我 的帽子呢……”“可是,可能會有飑相随,”布卡爾船長又說,“要系緊所有的帆, 厄爾托……不能給打着!”很謹慎的命令,甚至很及時,而且更迫切。

    十分鐘過後, 海風果然一陣緊似一陣,朝南吹去,驅散了大片的濃霧。

     “左舷後方發現船隻!”喊聲發自攀在前桅帆靜索上的一名水手,衆人的目光 齊刷刷地轉向左舷方向。

     發現的海船是“瑞普頓”号嗎……?正是那英船,距“聖—埃諾克”号約三海 裡之遙。

     “原地沒動……。

    ”二副科克貝爾說。

     “和我們一樣……。

    ”布卡爾先生說。

     “它好像在整帆……”二副阿羅特注意到。

     ①直率,易怒,好鬥的英國人的綽号,出自1712年約翰·阿爾布施諾的一 篇抨擊文章。

    ——譯者注 “毫無疑問……它正準備整帆出發……”厄爾托先生朗聲道。

     “是在朝我們進逼嗎……?”菲約爾醫生問道。

     “他們完全幹得出來!……”奧立維師傅說。

     布卡爾先生隻是說道:“咱們等着瞧好了。

    ”他手擎望遠鏡,不停地朝英船方 向了望。

     完全有理由認為凱甯船長正欲利用東向海風朝“聖—埃諾克”号靠近。

     看得見水手們攀上橫桁,二層方帆、前桅帆、後桅帆馬上升了起來,海船右舷 風行駛,接着,大小三角帆也挂了起來,以便“瑞普頓”号艏偏航行船。

     問題在于知道它是否有可能一直前側風向東行駛去往英屬哥倫比亞的某個港口。

     不,凱甯船長的用意不在于此,這一點絕不會搞錯。

    “瑞普頓”号并沒有向東 行駛,而是朝“聖—埃諾克”号迎面駛來。

     “它是沖我們來的!……”羅曼·阿羅特大叫。

    “它想要争回鲸魚!…… 好吧……讓它一截魚尾巴都休想得到!……”衆船員齊聲應和着二副的話。

    如 若“瑞普頓”号來襲的話,那可就找對了對象!……“聖—埃諾克”号該怎麼對付, 絕不會含糊,操步槍、手槍、斧頭好了!…… 六點過幾分時,太陽朝偏西南方向天邊迅速落去。

    海風吹來的方向,水面迷霧 散盡。

    “瑞普頓”号不緊不慢地一路駛來,每一個動作都逃不過“聖—埃諾克”号 的眼睛。

    如果“瑞普頓”号航向保持不變的話,那麼不消半個小時,就會與“聖— 埃諾克”号靠舷。

     大敵當頭,“聖—埃諾克”号嚴陣以待。

    捕鲸船的常規石炮也上了膛。

     如果凱甯船長發出幾顆五六斤重的炮彈的話,那麼布卡爾船長也會以牙還牙, 以眼還眼。

     “瑞普頓”号駛至四分之三海裡遠時,海面卻驟然起了變化。

    可天氣狀況卻絲 毫未改。

    風力不見增強,天空也沒有陰雲密布。

    海天相接之處全無烏雲湧起。

    從遠 到近,到處是一片靜谧安寂。

     然而,正在醞釀之中的奇異現象卻要在這片海域裡發生了。

     蓦地,一陣令“聖—埃諾克”号衆船員莫名所以的吼叫聲傳來,大海翻騰着, 吐起白色的泡沫,仿佛海底火山噴發攪動了最深層的海水。

    剛好是發生在英船所在 的位置,所以法船尚未感受到莫名其妙的震蕩産生的影響。

     布卡爾船長及其船員先是大吃一驚,然後定睛看“瑞普頓”号,眼前的景象, 令人驚駭不已。

     “瑞普頓”号被一道巨浪掀上浪峰,然後消失在浪谷裡。

    巨浪之中水柱沖天, 仿佛有一隻海怪正把頭探到船下,尾巴在半鍊遠處,也就是近百米遠處拍打着海水, 鼻孔裡噴出水柱來。

     海船重新出現時,已經失了靈,桅杆索具七零八落,船體傾向左舷,海水一股 股兒地湧進船内。

     一分鐘過後,怪浪又一次翻卷過來,海船便淹沒在太平洋的深淵之中。

     布卡爾船長及衆船員倒吸一口冷氣,他們親眼目睹了這場無法解釋而又恐怖之 至的災難,不禁個個呆若木雞…… 不過,也許“瑞普頓”号船員沒有全部遇難……?也許有人及時地跳上了小船 而沒有被吸進深淵……?也許可以趁天黑之前救幾個可憐人上來……?面對這般災 禍,所有的敵意盡都沉入忘川!……有人道的義務要盡,那麼就來履行義務吧!… … “小船下海!……”布卡爾船長大喊一聲。

     “瑞普頓”号消失剛剛兩分鐘,還來得及援救沉船的幸存者忽然,還沒等小船 出動,海面又起了一陣并不十分猛烈的震動。

    “聖—埃諾克”号後身掀起七八寸高, 好像觸了礁一樣,船體向右傾去,繼而就一動不動了。