第九章堪察加

關燈
大副提醒說,“與其到維多利亞過冬,回新西蘭不是更好嗎……?”“我想 過,”布卡爾先生回答,“不過,還是等‘聖—埃諾克’号在溫哥華停船時再作決 定吧。

    ”“總之,船長,是不可能回歐洲了……?”“不能了……直到來年漁季結 束才成……”“這麼一來,”厄爾托先生最後問道,“我們不久就要離開彼得巴甫 洛夫斯克了!……”“補充給養一完畢,我們即刻動身。

    ”布卡爾先生答道。

     這些計劃,告知全體船員後,獲得了衆人的一緻同意——箍桶匠除外。

     這一天,奧立維師傅在鎮上的一家小酒館遇見他正對着一瓶伏特加酒,于是問 : “怎麼……老夥計……你對船長的決定怎麼想……?”“我的想法,”讓—瑪 麗—卡比杜林回答道,“是‘聖—埃諾克’号最好别回溫哥華……”“為什麼?” “因為路上不安全!”“你願意在彼得巴甫洛夫斯克過冬……?”“也不見得。

    ” “那……?”“那最好是往南走回歐洲去……”“這是你的主意……?”“這是我 的主意……是個好主意!”“聖—埃諾克”号除了進行一些微不足道的修整之外, 隻須補充新鮮食物和燃料的儲備即可。

    這項苦差不容忽視,船員們不敢耽擱,着手 去做。

     并且,隻見“瑞普頓”号也在做同樣的工作,說明它也有同樣的意圖。

     可見凱甯船長大概不久也将開航。

    去往何處……?布卡爾先生就不得而知了。

     至于菲約爾醫生,則像在維多利亞一樣利用停泊期間去周遭遊覽,确實,可涉 足的範圍極其有限。

    就交通便利來看,堪察加島還未達到溫哥華的發達程度。

     此地居民,與阿拉斯加及英屬哥倫比亞的印第安人類型大相徑庭。

    這裡的土著, 闊肩凸目,颌努唇厚,滿頭黑發——是身強體健而又相貌奇醜的人。

     在這樣一個海魚暴屍野外、腥臭之氣熏天的地方,造化給了他們一隻盡可能小 的鼻子,這是多麼的天盡人意啊! 據判斷所知,男人們黃褐色面皮,而女人們則膚色白皙。

    愛俏的女人們往往用 漿糊在臉上貼一層腸衣薄膜,再撲上魚脂和褐藻混合制成的胭脂。

     說到服飾,是用柳樹皮塗制成黃色的皮革,俄式襯衫或者布卡拉粗布襯衫,聊 以遮蔽下體的長褲。

    總而言之,在這方面,很容易把堪察加人與亞洲北部居民混為 一談。

     而且,在莫斯科強有力的管轄下,這裡的民風民俗、生存方式也與西伯利亞一 般無二,居民信奉東正教。

     應該補充一點,由于氣候宜人,堪察加人身體極為康健,當地疾病甚為少見。

     看到這裡的男男女女由于常年從事體力勞動而精力過人,身手矯健,而且六十 歲以前絕不會早生華發,菲約爾醫生一定會想: “醫生在這裡可發不了财!”此外,彼得巴甫洛夫斯克的居民溫良謙和,熱情 好客,如果有可指摘之處的話,無非是酷愛享樂。

     可見,事實上,既然無須做事就能裹腹的話,又何必要克己勞碌呢?沿岸有大 量的魚類,尤其是鲑魚,甚至還有海豚,狗幾乎僅僅以此為食。

    這些精瘦矯健的狗 用來拉雪橇。

    它們憑本能可以準确無誤地在頻仍的暴風雪中辨明方向。

    要知道堪察 加人還不僅僅是漁民。

    這裡不乏四足動物,有紫貂、白鼬、水獺、馴鹿、狼和野綿 羊,打起獵來,收獲可人。

     半島的山間有時會遇見許多黑熊。

    與它們在鄂霍次克灣的同類一般可怕,得小 心提防才是。

    如果冒險到彼得巴甫洛夫斯克周圍轉悠時,總要擔心遇到襲擊。

     當時堪察加首府的居民不過一千一百人。

    尼古拉一世時,城周築以堡壘加固, 堡壘的一部分于1855年戰亂時毀于英法聯合艦隊之手。

    也許會重新修複堡壘,因 為彼得巴甫洛夫斯克是至關重要的戰略要地,而保衛這片絕妙的阿瓦察海灣,禦防 一切攻擊則更顯其重要意義。

     “聖—埃諾克”号船員同時也忙碌着補充儲備木材,以備遠航之用,或捕得鲸 魚時用,不過,在堪察加沿岸打柴可不如在鄂霍次克海邊那麼容易。

     水手們得遠去三四海裡之外的考洛阿特斯基火山的頭幾道山坡上的森林裡。

    因 此必須用狗拉爬犁運輸,把木柴帶回船上。

     10月6日起,卡比杜林師傅、木匠托馬斯和六名水手就帶上鋸和斧頭,登上 布卡爾船長租來的一隻爬犁,由土著人車主以莊稼漢特有的娴熟駕駛着一路行去。

     一出城,爬犁就上了一條小路,與其說是馬路不如說是羊腸小道,在燕麥和大