第六章 一直向西南方向前進
關燈
小
中
大
棵猴面包樹一直到地面以上50法尺的高度才開始生長枝杈。
可是,它那粗壯得像南瓜一樣的樹幹上卻沒有一處突起,人的手和腳根本找不到一處可以支撐上攀的地方。
卡米明白,他們根本不可能爬到樹杈上。
馬克斯·于貝爾和約翰·科特也明白這一點,他倆等着卡米拿主意。
這時,路旁那簇荊棘叢晃動了起來,一顆碩大的腦袋探了出來。
第4下卡賓槍響了起來。
約翰·科特并不比馬克斯·于貝爾運氣好。
子彈打到了犀牛的肩部,但并沒有深入進去。
犀牛由于疼痛更加憤怒了,它發出了更為恐怖的吼聲。
然而,它卻絲毫沒有後退,反而憑着不可阻擋的猛勁沖向刑棘叢。
此時,另一頭犀牛則躲了卡米放的一槍,也準備緊随其後進攻他們。
馬克斯·于貝爾、約翰·科特和卡米都來不及重新将子彈上膛了。
要想四散逃開,躲進樹叢中為時已晚。
自衛的本能使得他們3人還有朗加一起躲到了那棵底部周長不下6米的猴面包樹後。
可是,如果當第一頭犀牛來到樹下時,第二頭犀牛也同時趕到圍住大樹,那麼,他們該如何躲避兩頭犀牛的圍攻呢?…… “見鬼!……”馬克斯·于貝爾叫道。
“上帝啊!”約翰·科特嚷道。
不錯,如果上帝不助他們一臂之力的話,看來他們此番的确應該放棄逃生的希望了。
在犀牛的猛烈沖撞下,猴面包樹從上到下一直到根部都晃動了起來,就好像要被連根拔起一樣。
突然,那頭盛怒的犀牛一下子停了下來。
原來,猴面包樹的樹皮上有個裂口,它的角剛好像伐木工人的楔子一樣插進樹幹約有一法尺深,拔不出來了。
它徒勞地用力猛地向外拔,它的身子由于過度用力甚至躬成了拱形,可是仍然無濟于事。
此時,另一隻剛剛憤怒地踏平了荊棘叢趕到的犀牛也停了下來。
它們那驚恐萬狀的樣子,我們甚至都想象不出來! 卡米先在樹下匍匐了一會兒,然後他站起身繞着大樹走了一圈,看看到底發生了什麼情況: “快跑……快跑!”他幾乎是立刻喊了起來。
其他幾個人拔腿就跑,他們甚至還沒聽到卡米的喊聲呢。
馬克斯·于貝爾和約翰·科特也來不及詢問為什麼,便拽着朗加在高草叢中飛快地逃竄。
令他倆極為驚訝的是,犀牛并沒有來追趕他們,上氣不接下氣地足足跑了5分鐘,他倆才在卡米的示意下停了下來。
“到底是怎麼回事?……”約翰·科特一喘過氣來便問道。
“那頭犀牛沒法把自己的角從樹幹裡拔出來……”卡米回答。
“太棒了!”馬克斯·于貝爾嚷了起來,“這可真是犀牛中的克羅 托納城①的米隆②啊……” ①克羅托納城:意大利城市名,田徑運動員米隆的故鄉,畢達哥拉斯曾在這裡居住。
②米隆:希臘運動員(公元前6世紀),是畢達哥拉斯的學生兼女婿。
因在奧林匹克運動會上多次獲勝而著名。
一次,他試圖拔起一棵大樹,但由于胳膊卡在樹幹的縫隙中不能拔出而被野獸咬死。
——譯者注 “它的下場肯定會和這位奧運會英雄一樣!”約翰·科特加了一句。
卡米可并不想知道有關這位古代著名田徑運動員的轶聞,他隻是自言自語地嘀咕着: “這下可好了……安全了……可我們卻白白浪費了4、5發子彈!” “更遺憾的是沒能殺了那家夥……它可以當作我們的食物呢,要是我早知道是這樣的話,”馬克斯·于貝爾說。
“不錯,”卡米肯定地說,“盡管它的肉有一股強烈的麝香味……不管它了……” “讓它愛怎麼把角拔就怎麼拔吧!”馬克斯·于貝爾結束了話題。
現在若要回到猴面包樹是不明智的,因為那兩頭犀牛的吼聲一直都在樹叢間回蕩。
4個人繞了個圈子回到小路之後便重新上路了。
将近6點鐘時,他們在一塊巨大的岩石腳下歇了下來。
第二天沒發生任何事。
他們在路上也沒有碰到更多的困難。
沿着西南方向他們一共走了30多公裡。
至于那股馬克斯·于貝爾迫不及待地盼望它出現,而且卡米又那樣确鑿地加以肯定的水流,卻仍然沒有出現。
那天晚上,吃完晚餐——總是那頭荒漠地巴的羚羊肉,他們4個人便開始歇息了。
不幸的是,這十幾個小時的睡眠時間全被數千隻大大小小的蝙蝠給擾亂了,直到拂曉它們方才離去。
“這麼多蝙蝠,的确太多了!”馬克斯·于貝爾抱怨說。
在度過了這樣一個糟糕的夜晚之後,于貝爾一邊站起身,一邊還在打着哈欠。
“可不能抱怨……”卡米說。
“為什麼呢?……” “因為與這些蝙蝠打交道可比遇上蚊子要強多了,那些蚊子至今還沒騷擾過我們呢。
” “卡米,最好的情況是同時避免接觸這兩種動物……” “蚊子我們是躲不過的,馬克斯先生……”
可是,它那粗壯得像南瓜一樣的樹幹上卻沒有一處突起,人的手和腳根本找不到一處可以支撐上攀的地方。
卡米明白,他們根本不可能爬到樹杈上。
馬克斯·于貝爾和約翰·科特也明白這一點,他倆等着卡米拿主意。
這時,路旁那簇荊棘叢晃動了起來,一顆碩大的腦袋探了出來。
第4下卡賓槍響了起來。
約翰·科特并不比馬克斯·于貝爾運氣好。
子彈打到了犀牛的肩部,但并沒有深入進去。
犀牛由于疼痛更加憤怒了,它發出了更為恐怖的吼聲。
然而,它卻絲毫沒有後退,反而憑着不可阻擋的猛勁沖向刑棘叢。
此時,另一頭犀牛則躲了卡米放的一槍,也準備緊随其後進攻他們。
馬克斯·于貝爾、約翰·科特和卡米都來不及重新将子彈上膛了。
要想四散逃開,躲進樹叢中為時已晚。
自衛的本能使得他們3人還有朗加一起躲到了那棵底部周長不下6米的猴面包樹後。
可是,如果當第一頭犀牛來到樹下時,第二頭犀牛也同時趕到圍住大樹,那麼,他們該如何躲避兩頭犀牛的圍攻呢?…… “見鬼!……”馬克斯·于貝爾叫道。
“上帝啊!”約翰·科特嚷道。
不錯,如果上帝不助他們一臂之力的話,看來他們此番的确應該放棄逃生的希望了。
在犀牛的猛烈沖撞下,猴面包樹從上到下一直到根部都晃動了起來,就好像要被連根拔起一樣。
突然,那頭盛怒的犀牛一下子停了下來。
原來,猴面包樹的樹皮上有個裂口,它的角剛好像伐木工人的楔子一樣插進樹幹約有一法尺深,拔不出來了。
它徒勞地用力猛地向外拔,它的身子由于過度用力甚至躬成了拱形,可是仍然無濟于事。
此時,另一隻剛剛憤怒地踏平了荊棘叢趕到的犀牛也停了下來。
它們那驚恐萬狀的樣子,我們甚至都想象不出來! 卡米先在樹下匍匐了一會兒,然後他站起身繞着大樹走了一圈,看看到底發生了什麼情況: “快跑……快跑!”他幾乎是立刻喊了起來。
其他幾個人拔腿就跑,他們甚至還沒聽到卡米的喊聲呢。
馬克斯·于貝爾和約翰·科特也來不及詢問為什麼,便拽着朗加在高草叢中飛快地逃竄。
令他倆極為驚訝的是,犀牛并沒有來追趕他們,上氣不接下氣地足足跑了5分鐘,他倆才在卡米的示意下停了下來。
“到底是怎麼回事?……”約翰·科特一喘過氣來便問道。
“那頭犀牛沒法把自己的角從樹幹裡拔出來……”卡米回答。
“太棒了!”馬克斯·于貝爾嚷了起來,“這可真是犀牛中的克羅 托納城①的米隆②啊……” ①克羅托納城:意大利城市名,田徑運動員米隆的故鄉,畢達哥拉斯曾在這裡居住。
②米隆:希臘運動員(公元前6世紀),是畢達哥拉斯的學生兼女婿。
因在奧林匹克運動會上多次獲勝而著名。
一次,他試圖拔起一棵大樹,但由于胳膊卡在樹幹的縫隙中不能拔出而被野獸咬死。
——譯者注 “它的下場肯定會和這位奧運會英雄一樣!”約翰·科特加了一句。
卡米可并不想知道有關這位古代著名田徑運動員的轶聞,他隻是自言自語地嘀咕着: “這下可好了……安全了……可我們卻白白浪費了4、5發子彈!” “更遺憾的是沒能殺了那家夥……它可以當作我們的食物呢,要是我早知道是這樣的話,”馬克斯·于貝爾說。
“不錯,”卡米肯定地說,“盡管它的肉有一股強烈的麝香味……不管它了……” “讓它愛怎麼把角拔就怎麼拔吧!”馬克斯·于貝爾結束了話題。
現在若要回到猴面包樹是不明智的,因為那兩頭犀牛的吼聲一直都在樹叢間回蕩。
4個人繞了個圈子回到小路之後便重新上路了。
将近6點鐘時,他們在一塊巨大的岩石腳下歇了下來。
第二天沒發生任何事。
他們在路上也沒有碰到更多的困難。
沿着西南方向他們一共走了30多公裡。
至于那股馬克斯·于貝爾迫不及待地盼望它出現,而且卡米又那樣确鑿地加以肯定的水流,卻仍然沒有出現。
那天晚上,吃完晚餐——總是那頭荒漠地巴的羚羊肉,他們4個人便開始歇息了。
不幸的是,這十幾個小時的睡眠時間全被數千隻大大小小的蝙蝠給擾亂了,直到拂曉它們方才離去。
“這麼多蝙蝠,的确太多了!”馬克斯·于貝爾抱怨說。
在度過了這樣一個糟糕的夜晚之後,于貝爾一邊站起身,一邊還在打着哈欠。
“可不能抱怨……”卡米說。
“為什麼呢?……” “因為與這些蝙蝠打交道可比遇上蚊子要強多了,那些蚊子至今還沒騷擾過我們呢。
” “卡米,最好的情況是同時避免接觸這兩種動物……” “蚊子我們是躲不過的,馬克斯先生……”