第六章 一直向西南方向前進
關燈
小
中
大
“那麼,我們什麼時候會遭到這些可惡的昆蟲襲擊呢?……”
“在靠近河流時……”
“河流!……”馬克斯·于貝爾叫了起來,“以前我一直都相信能遇到河流,可現在我卻不敢相信了!”
“您錯了,馬克斯先生,也許它就在不遠處呢!……”
事實上,卡米已經注意到土質的些許變化了。
從下午3點鐘開始,他的觀察就越發得到了證實,森林的這片地區顯然要比其他地方潮濕許多。
這裡到處都有一灘灘長着水生植物的水坑。
在這裡,甚至還可以獵取一種名為“果加”的野鴨,它的出現意味着不遠處就有一股水流。
同時,随着太陽漸漸落入地平線下,他們還能聽到青蛙的鼓噪聲。
“要麼就是我完全搞錯了……要麼蚊子就離我們不遠了……” 在剩下的這段行程中,道路非常難走,路上長滿了在濕熱氣候下極易生長的無數顯花植物。
這裡的樹木有一定的間隔,并沒有許多藤蘿纏繞在上面。
在向西南方向前進的過程中,馬克斯·于貝爾和約翰·科特都不能對森林這片地區所呈現出的變化視而不見。
然而,盡管卡米曾經作出過斷言,可是,大家在這個方向還是未發現任何波光粼粼的水流。
不過,随着逐漸出現的地面坡度,水坑的數量也越越多。
大家必須格外小心才能不陷進去。
而一旦陷入水坑,就别想不挨蚊蟲的叮咬。
水坑裡糜集着數千隻螞蟥。
而在水坑表面,則爬滿了許多大個的多足綱昆蟲,這些令人生厭的屬于節肢動物門的昆蟲體色微黑,足為紅色,那樣子讓人一見便極度惡心。
然而,這裡數不勝數的金光閃閃的蝴蝶,體态優雅的蜻蜓卻足以令人大飽眼福。
而那些在水坑邊嬉戲玩耍的松鼠、麝貓、梅花雀、寡婦鳥和翠鳥又該是何等可口的美餐啊! 另外,卡米還發現灌木叢中不僅飛舞着胡蜂,而且還有無數舌蠅。
萬幸的是,他們隻需提防胡蜂的刺,而無須擔憂被舌蠅叮咬,因為舌蠅的毒汁隻會對馬、駱駝、狗造成緻命的傷害,而對人和野獸則無傷大雅。
4個人就這樣一直向西南走到晚上6點半鐘,這段行程的确是既漫長又累人的。
當卡米為大家挑好了一處可供夜間休息的好地方時,馬克斯·于貝爾和約翰·科特卻聽到了朗加的喊叫聲。
當大家聽到朗加的竭力呼喊時,這個小家夥又像往常那樣跑到前面去了。
他是否碰到野獸了?…… 約翰·科特和馬克斯·于貝爾朝他那個方向跑,他們做好開槍的準備……然而他倆立刻就放下心來。
隻見朗加爬上了一棵倒在地上的巨大樹幹,伸着手指向一塊空地高聲重複着: “河……河!” 卡米跑過來,約翰·科特隻對他說了一句: “是我們期待的那條河。
” 在距此處半公裡的一片寬闊的少林空地上,蜿蜒着一條清澈見底的小河,河面上反射着落月的餘輝。
“我認為咱們應該在那兒宿營……”約翰·科特建議道。
“是的……在那兒……,”卡米也贊成這個建議,“這條河肯定能把我們帶到烏班吉河去。
” 的确,要建造一個木筏順流而下并不是一件難事。
不過,在抵達河岸之前,他們必須先穿越一片非常泥濘的土地。
在這片赤道地區,黃昏持續的時間非常短暫。
當卡米的同伴們在河岸一塊高地上停下來時,四周已是漆黑一片了。
這塊高地上的樹木很少,而河流的上遊和下遊處卻長滿了茂密的樹叢。
至于河流的寬度,約翰·科特認為大約有40多米,這條小溪的水流不是很喘急。
它可不是一條普通的小溪,相反卻是一條頗為重要的支流。
現在,明智的做法就是等天明再分辨他們目前所處的位置。
于是,眼下最迫切的事情是要找一處幹燥的地方過夜。
卡米找到了一處四周均是岩石的低凹處,好像是在河岸的鈣質高地上鑿出的一個岩洞,剛好能夠擠下他們4個人。
他們4個決定先把剩下的烤肉當作晚餐吃掉。
因為這樣,他們就可以不用點火,以避免招來其他野獸。
在非洲的河流裡有許多鳄魚與河馬。
如果它們恰好在這條河流中出沒——這是很有可能的——那麼他們4個是無法抵抗鳄魚或河馬的夜襲的。
不錯,若在岩洞口點燃一堆篝火,那麼,篝火燃起的濃煙就可以驅散這塊高地腳下成群的蟻子。
可是,兩害相權取其輕,他們甯願挨蟻子或者其他令人讨厭的昆蟲叮咬,也不願落入鳄魚那巨大的下颌中。
頭幾個小時是約翰·科特守在洞口值夜。
此時雖然有嗡嗡飛舞着的蟻子,可是他的同伴們卻早已沉入酣睡之中了。
在他值夜的這幾個小時中,雖然約翰并任何可疑的迹象,可他卻好幾次聽到一個哀怨的聲音,好像是從人的口中說出的一個單詞…… 這個詞的發音是“恩高拉”,在當地土著的語言中是“母親”之意。
從下午3點鐘開始,他的觀察就越發得到了證實,森林的這片地區顯然要比其他地方潮濕許多。
這裡到處都有一灘灘長着水生植物的水坑。
在這裡,甚至還可以獵取一種名為“果加”的野鴨,它的出現意味着不遠處就有一股水流。
同時,随着太陽漸漸落入地平線下,他們還能聽到青蛙的鼓噪聲。
“要麼就是我完全搞錯了……要麼蚊子就離我們不遠了……” 在剩下的這段行程中,道路非常難走,路上長滿了在濕熱氣候下極易生長的無數顯花植物。
這裡的樹木有一定的間隔,并沒有許多藤蘿纏繞在上面。
在向西南方向前進的過程中,馬克斯·于貝爾和約翰·科特都不能對森林這片地區所呈現出的變化視而不見。
然而,盡管卡米曾經作出過斷言,可是,大家在這個方向還是未發現任何波光粼粼的水流。
不過,随着逐漸出現的地面坡度,水坑的數量也越越多。
大家必須格外小心才能不陷進去。
而一旦陷入水坑,就别想不挨蚊蟲的叮咬。
水坑裡糜集着數千隻螞蟥。
而在水坑表面,則爬滿了許多大個的多足綱昆蟲,這些令人生厭的屬于節肢動物門的昆蟲體色微黑,足為紅色,那樣子讓人一見便極度惡心。
然而,這裡數不勝數的金光閃閃的蝴蝶,體态優雅的蜻蜓卻足以令人大飽眼福。
而那些在水坑邊嬉戲玩耍的松鼠、麝貓、梅花雀、寡婦鳥和翠鳥又該是何等可口的美餐啊! 另外,卡米還發現灌木叢中不僅飛舞着胡蜂,而且還有無數舌蠅。
萬幸的是,他們隻需提防胡蜂的刺,而無須擔憂被舌蠅叮咬,因為舌蠅的毒汁隻會對馬、駱駝、狗造成緻命的傷害,而對人和野獸則無傷大雅。
4個人就這樣一直向西南走到晚上6點半鐘,這段行程的确是既漫長又累人的。
當卡米為大家挑好了一處可供夜間休息的好地方時,馬克斯·于貝爾和約翰·科特卻聽到了朗加的喊叫聲。
當大家聽到朗加的竭力呼喊時,這個小家夥又像往常那樣跑到前面去了。
他是否碰到野獸了?…… 約翰·科特和馬克斯·于貝爾朝他那個方向跑,他們做好開槍的準備……然而他倆立刻就放下心來。
隻見朗加爬上了一棵倒在地上的巨大樹幹,伸着手指向一塊空地高聲重複着: “河……河!” 卡米跑過來,約翰·科特隻對他說了一句: “是我們期待的那條河。
” 在距此處半公裡的一片寬闊的少林空地上,蜿蜒着一條清澈見底的小河,河面上反射着落月的餘輝。
“我認為咱們應該在那兒宿營……”約翰·科特建議道。
“是的……在那兒……,”卡米也贊成這個建議,“這條河肯定能把我們帶到烏班吉河去。
” 的确,要建造一個木筏順流而下并不是一件難事。
不過,在抵達河岸之前,他們必須先穿越一片非常泥濘的土地。
在這片赤道地區,黃昏持續的時間非常短暫。
當卡米的同伴們在河岸一塊高地上停下來時,四周已是漆黑一片了。
這塊高地上的樹木很少,而河流的上遊和下遊處卻長滿了茂密的樹叢。
至于河流的寬度,約翰·科特認為大約有40多米,這條小溪的水流不是很喘急。
它可不是一條普通的小溪,相反卻是一條頗為重要的支流。
現在,明智的做法就是等天明再分辨他們目前所處的位置。
于是,眼下最迫切的事情是要找一處幹燥的地方過夜。
卡米找到了一處四周均是岩石的低凹處,好像是在河岸的鈣質高地上鑿出的一個岩洞,剛好能夠擠下他們4個人。
他們4個決定先把剩下的烤肉當作晚餐吃掉。
因為這樣,他們就可以不用點火,以避免招來其他野獸。
在非洲的河流裡有許多鳄魚與河馬。
如果它們恰好在這條河流中出沒——這是很有可能的——那麼他們4個是無法抵抗鳄魚或河馬的夜襲的。
不錯,若在岩洞口點燃一堆篝火,那麼,篝火燃起的濃煙就可以驅散這塊高地腳下成群的蟻子。
可是,兩害相權取其輕,他們甯願挨蟻子或者其他令人讨厭的昆蟲叮咬,也不願落入鳄魚那巨大的下颌中。
頭幾個小時是約翰·科特守在洞口值夜。
此時雖然有嗡嗡飛舞着的蟻子,可是他的同伴們卻早已沉入酣睡之中了。
在他值夜的這幾個小時中,雖然約翰并任何可疑的迹象,可他卻好幾次聽到一個哀怨的聲音,好像是從人的口中說出的一個單詞…… 這個詞的發音是“恩高拉”,在當地土著的語言中是“母親”之意。