第十七章 一萬一千米的深海
關燈
小
中
大
在島的另一邊,另一場驚險正等待着哈爾。
那邊的海面風浪很大,巨浪撞擊在岩石上,濺起噴泉似的浪花。
但哈爾最擔心的是這一邊的高達6米多的海岸。
駛到這高聳的岸邊時,飛翼潛艇會怎麼樣呢? 潛艇從島上疾馳到岸邊,駛離海岸沖入空中。
這兒離海面6米多,可不是飛翼潛艇馳騁的地方。
在這樣的高度上,噴氣機噴出的強大氣流托不住它,它迅猛地往下墜落,到了4米高處還停不住,直往下墜,最後,一頭栽進海裡,正巧落在一條大魚身旁,大魚使勁兒擺擺尾巴遊開了。
潛艇剛從浪谷浮上來,轉眼又被巨浪吞沒。
接着。
潛艇猶豫了一會兒,開始往上升。
再次落入一個浪谷後,它終于上升到它的最佳高度。
在4米空中,它安下心來,歎了幾口氣,說:“謝天謝地!” 它的駕駛員可受夠了,他把操縱杆推到自動檔,口到後艙,狠狠地給了那位真正的駕駛員一拳。
那位先生醒了,直眨巴眼睛。
“啊呀,是你。
我還以為你會讓我好好打個盹,到所羅門群島才叫醒我呢。
” “我們已經過了所羅門群島,”哈爾把那位睡眼惺松的舵手帶上操縱台,用手指點着海圖說,“我們在這兒,剛剛過了所羅門群島。
” “怎麼樣?” “挺好。
” “沒出岔子嗎?” “沒有。
” “你真走運。
” “我們大家都很走運,”哈爾說,“我們都還活着,真是運氣。
” 特魯克群島由珊瑚環礁把三百個小島懷抱在它懷中。
小飛翼潛艇日夜飛馳,飛越了美麗的特魯克群島,駛向馬裡亞納大海溝的南端。
在那兒,駕駛員通過無線電話與“深海船”取得聯系,潛艇下潛六十多米,兩艘船就會師了。
“深海船”的駕駛員從打開的艙門跳出來,“魔毯”打開艙門把他接進去。
互相介紹以後,他解釋說:“‘深海船’隻容得下兩個人,人再多地方就不夠了。
我猜,你們兩位博物學家可能想一起下去;你們兩位地質學家也可能願意一塊兒下去。
這麼一來,我就給擠出來了。
不過,你們不一定非要我一起下去不可。
駕駛‘深海船’并不難。
你們來個人跟我一起走一趟,我來告訴他怎樣操作。
” 哈爾堅持讓兩位地質學家第一批潛下去。
一位地質學家先跟駕駛員下去,跟他學習操縱“深海船”。
然後,駕駛員返回“魔毯”,另一位地質學家到“深海船”上去與頭一位地質學家會合。
他們關上艙門,“深海船”開始向深海潛下去。
哈爾和羅傑盡力按捺住急切的心情等它歸來。
“順便問一句,”哈爾說,“它為什麼叫做‘深海船’?” 駕駛員答道:“深水潛艇的發明者奧古斯特·皮卡德把它叫做深海潛水器,在希臘語裡,深海潛水器是由深海和船兩個詞合成的。
這艘船的營造者認為講英語的人不應該用希臘語,所以,他把這兩個希臘詞譯成英語,就是‘深海船’。
” “皮卡德的船是從這兒下潛的嗎?” “正是。
現在,你們就在迄今己發現的所有海底洞穴中最深的洞上頭。
它叫‘挑戰者深淵’。
相信我,它的确很深。
從海面到洞底的垂直距離是11.26千米。
” “皮卡德的船一直沉到底了嗎?” “一直沉到底了。
” “他的船跟‘深海船’一樣嗎?” “不,不太一樣。
他那艘叫做特裡埃斯蒂的船比‘深海船’大得多,也重得多。
” “‘深海船’到下面去過嗎?” “它隻下潛了約莫1.6千米。
” 這是哈爾所沒有料到的,他露出憂慮的神情,“這麼說,如果我們這四個人再往深處潛,那就将是對‘深海船,進行第一次試驗了?” “對,”駕駛員咧嘴笑笑,“不管你們幹什麼,都隻能是拿自己的性命去冒險。
這艘船的設計者盡力使它能頂住巨大的水壓。
但是,誰知道呢,它可能會像莊雞蛋似地被壓塌。
而你們呢,也可能會被壓成肉餅。
” 看樣子,他覺得這挺好玩兒,但哈爾和羅傑卻認為這并不怎麼好玩兒。
“看樣子,你不怎麼擔心。
”哈爾說。
“我幹嘛要擔心?”駕駛員答道,“這事兒與我無關,我隻是遵照人家的吩咐把船開到這兒作好準備。
我已經把一切準備好了。
當然,如果地質學家們一去不複返,你們也就不必下去了。
這麼一想也就快活了。
” 這家夥,哈爾想,太大大咧咧,靠不住。
一個鐘頭以後,“深海船”回來了,船仍舊好好的,哈爾這才松了口氣。
兩位地質學家回到“魔毯”上。
“怎麼樣?”哈爾問。
“很好。
一路上,我們仔細考察了峽谷整個谷面的岩層。
” “整個峽谷?你們一直下到谷底了?” “啊,不。
沒有必要。
我們隻下潛了三千米左右,已經獲得了我們所要了解的一切情況,因此。
沒必要再往下潛。
” “現在,輪到你們了。
”深海船那位樂呵呵的駕駛員說着,把哈爾帶過去教他開船。
過了一會兒,駕駛員回來了,羅傑就過哈爾那邊去。
他們把艙門關緊,然後,開動船頂的噴氣機,噴氣機把潛水器推往深海。
開頭,還看得見一點兒日光。
他們越往深處潛日光就越暗淡,不一會兒,日光消失了,四周一片漆黑,像夜晚一樣。
那位駕駛員說得對,這玩意兒太小,隻裝得下兩個人。
即使隻住兩個人,也是緊巴巴的。
深海船的外形像一個圓溜溜的鋼球,透過有機玻璃窗,他們看見水下“夜空”的“星星”。
不過,這些“星星”全都像瘋了似地在飛奔。
“星星”五顔六色,紅的、黃的、綠的、藍的、淡紫的……它們是帶磷光的魚發出的光彩。
一條燈籠魚遊過,魚身兩側都有一串光斑,像輪船燈火輝煌的舷窗。
海蝦光芒耀眼,海蜇放射出柔和的清輝。
帶水母的輪廓仿佛是用霓虹燈勾劃出來的。
胸斧魚身上似乎安裝了無影照明裝置。
還有的魚身上有成串成串的綠燈藍燈,格外惹人注目。
鱿魚鼓出鑲嵌着光邊的眼睛偷看,它們觸須上的光斑星羅棋布。
蟾魚閉着嘴時不放光,一旦張開大嘴巴,牙根上就閃現出一圈光芒,像一串珍珠項鍊。
所有這些生物都生活在日光照不到的深海,因此,它們需要光。
至于為什麼有的光發白、有的光黃、有的光紅、有的光藍、有的光綠,科學尚未作出解釋。
有一種魚前面有一團光,像一盞
那邊的海面風浪很大,巨浪撞擊在岩石上,濺起噴泉似的浪花。
但哈爾最擔心的是這一邊的高達6米多的海岸。
駛到這高聳的岸邊時,飛翼潛艇會怎麼樣呢? 潛艇從島上疾馳到岸邊,駛離海岸沖入空中。
這兒離海面6米多,可不是飛翼潛艇馳騁的地方。
在這樣的高度上,噴氣機噴出的強大氣流托不住它,它迅猛地往下墜落,到了4米高處還停不住,直往下墜,最後,一頭栽進海裡,正巧落在一條大魚身旁,大魚使勁兒擺擺尾巴遊開了。
潛艇剛從浪谷浮上來,轉眼又被巨浪吞沒。
接着。
潛艇猶豫了一會兒,開始往上升。
再次落入一個浪谷後,它終于上升到它的最佳高度。
在4米空中,它安下心來,歎了幾口氣,說:“謝天謝地!” 它的駕駛員可受夠了,他把操縱杆推到自動檔,口到後艙,狠狠地給了那位真正的駕駛員一拳。
那位先生醒了,直眨巴眼睛。
“啊呀,是你。
我還以為你會讓我好好打個盹,到所羅門群島才叫醒我呢。
” “我們已經過了所羅門群島,”哈爾把那位睡眼惺松的舵手帶上操縱台,用手指點着海圖說,“我們在這兒,剛剛過了所羅門群島。
” “怎麼樣?” “挺好。
” “沒出岔子嗎?” “沒有。
” “你真走運。
” “我們大家都很走運,”哈爾說,“我們都還活着,真是運氣。
” 特魯克群島由珊瑚環礁把三百個小島懷抱在它懷中。
小飛翼潛艇日夜飛馳,飛越了美麗的特魯克群島,駛向馬裡亞納大海溝的南端。
在那兒,駕駛員通過無線電話與“深海船”取得聯系,潛艇下潛六十多米,兩艘船就會師了。
“深海船”的駕駛員從打開的艙門跳出來,“魔毯”打開艙門把他接進去。
互相介紹以後,他解釋說:“‘深海船’隻容得下兩個人,人再多地方就不夠了。
我猜,你們兩位博物學家可能想一起下去;你們兩位地質學家也可能願意一塊兒下去。
這麼一來,我就給擠出來了。
不過,你們不一定非要我一起下去不可。
駕駛‘深海船’并不難。
你們來個人跟我一起走一趟,我來告訴他怎樣操作。
” 哈爾堅持讓兩位地質學家第一批潛下去。
一位地質學家先跟駕駛員下去,跟他學習操縱“深海船”。
然後,駕駛員返回“魔毯”,另一位地質學家到“深海船”上去與頭一位地質學家會合。
他們關上艙門,“深海船”開始向深海潛下去。
哈爾和羅傑盡力按捺住急切的心情等它歸來。
“順便問一句,”哈爾說,“它為什麼叫做‘深海船’?” 駕駛員答道:“深水潛艇的發明者奧古斯特·皮卡德把它叫做深海潛水器,在希臘語裡,深海潛水器是由深海和船兩個詞合成的。
這艘船的營造者認為講英語的人不應該用希臘語,所以,他把這兩個希臘詞譯成英語,就是‘深海船’。
” “皮卡德的船是從這兒下潛的嗎?” “正是。
現在,你們就在迄今己發現的所有海底洞穴中最深的洞上頭。
它叫‘挑戰者深淵’。
相信我,它的确很深。
從海面到洞底的垂直距離是11.26千米。
” “皮卡德的船一直沉到底了嗎?” “一直沉到底了。
” “他的船跟‘深海船’一樣嗎?” “不,不太一樣。
他那艘叫做特裡埃斯蒂的船比‘深海船’大得多,也重得多。
” “‘深海船’到下面去過嗎?” “它隻下潛了約莫1.6千米。
” 這是哈爾所沒有料到的,他露出憂慮的神情,“這麼說,如果我們這四個人再往深處潛,那就将是對‘深海船,進行第一次試驗了?” “對,”駕駛員咧嘴笑笑,“不管你們幹什麼,都隻能是拿自己的性命去冒險。
這艘船的設計者盡力使它能頂住巨大的水壓。
但是,誰知道呢,它可能會像莊雞蛋似地被壓塌。
而你們呢,也可能會被壓成肉餅。
” 看樣子,他覺得這挺好玩兒,但哈爾和羅傑卻認為這并不怎麼好玩兒。
“看樣子,你不怎麼擔心。
”哈爾說。
“我幹嘛要擔心?”駕駛員答道,“這事兒與我無關,我隻是遵照人家的吩咐把船開到這兒作好準備。
我已經把一切準備好了。
當然,如果地質學家們一去不複返,你們也就不必下去了。
這麼一想也就快活了。
” 這家夥,哈爾想,太大大咧咧,靠不住。
一個鐘頭以後,“深海船”回來了,船仍舊好好的,哈爾這才松了口氣。
兩位地質學家回到“魔毯”上。
“怎麼樣?”哈爾問。
“很好。
一路上,我們仔細考察了峽谷整個谷面的岩層。
” “整個峽谷?你們一直下到谷底了?” “啊,不。
沒有必要。
我們隻下潛了三千米左右,已經獲得了我們所要了解的一切情況,因此。
沒必要再往下潛。
” “現在,輪到你們了。
”深海船那位樂呵呵的駕駛員說着,把哈爾帶過去教他開船。
過了一會兒,駕駛員回來了,羅傑就過哈爾那邊去。
他們把艙門關緊,然後,開動船頂的噴氣機,噴氣機把潛水器推往深海。
開頭,還看得見一點兒日光。
他們越往深處潛日光就越暗淡,不一會兒,日光消失了,四周一片漆黑,像夜晚一樣。
那位駕駛員說得對,這玩意兒太小,隻裝得下兩個人。
即使隻住兩個人,也是緊巴巴的。
深海船的外形像一個圓溜溜的鋼球,透過有機玻璃窗,他們看見水下“夜空”的“星星”。
不過,這些“星星”全都像瘋了似地在飛奔。
“星星”五顔六色,紅的、黃的、綠的、藍的、淡紫的……它們是帶磷光的魚發出的光彩。
一條燈籠魚遊過,魚身兩側都有一串光斑,像輪船燈火輝煌的舷窗。
海蝦光芒耀眼,海蜇放射出柔和的清輝。
帶水母的輪廓仿佛是用霓虹燈勾劃出來的。
胸斧魚身上似乎安裝了無影照明裝置。
還有的魚身上有成串成串的綠燈藍燈,格外惹人注目。
鱿魚鼓出鑲嵌着光邊的眼睛偷看,它們觸須上的光斑星羅棋布。
蟾魚閉着嘴時不放光,一旦張開大嘴巴,牙根上就閃現出一圈光芒,像一串珍珠項鍊。
所有這些生物都生活在日光照不到的深海,因此,它們需要光。
至于為什麼有的光發白、有的光黃、有的光紅、有的光藍、有的光綠,科學尚未作出解釋。
有一種魚前面有一團光,像一盞