尋寶遊戲
關燈
小
中
大
凳上看着精力旺盛的人們。
尼克森太太揮着優美的手臂潛下去,尾随在後的是個古銅色的巨人,等他再度浮出水面時才看出原來是哈克尼斯。
一個纖瘦優美的身形從水裡鑽出,幾乎就在埃勒裡的腳邊,一瞬間就撲上遊泳池的邊緣。
“我辦到了。
”黎奧妮低聲說道,笑着搖着好像要得到埃勒裡的贊賞。
“辦到什麼?”埃勒裡嘀咕着,也對她微笑。
“搜索他們。
” “搜索——我不明白。
” “喔,難道所有的男人基本上都是愚蠢的嗎?”黎奧妮往後靠并甩着頭發,“你認為我為什麼要建議到池邊去?這樣每個人都要把他的衣服脫下來!我隻要在我自己下水前溜進一兩間卧室裡去就可以了。
我搜過了所有的衣服。
有可能那個——那個賊把珍珠藏在某個不引人注意的口袋,你知道,不過……一無所獲。
” 埃勒裡看着她。
“我親愛的小姐,我要稱贊你,你居然會想到這一招……可是他們的遊泳衣——” 黎奧妮臉紅了,但她堅定地說:“那是一條長長的、六條絞成一束的鍊子。
如果你認為陶拉斯·尼克森現在把它帶在身上,在那件遊泳衣裡……”埃勒裡看一眼尼克森太太。
“我不會那麼認為,”他笑着說,“你們每個人現在所穿的衣服藏不了比蒼蠅翅膀大的東西。
啊,嗨,中尉!水怎麼樣?” “不好。
”費斯科說着,把他的下巴擱在遊泳池邊上。
“什麼,狄克!”黎奧妮叫道,“我以為你喜歡——” “你的未婚夫,”埃勒裡低語,“剛剛告訴我你的珍珠沒有在遊泳池裡,巴芮特小姐。
” 尼克森太太打了哈克尼斯一巴掌,擡起她裸露的腿,把腳跟頂在哈克尼斯的下巴上,用力推擠。
哈克尼斯大笑然後遊下去。
“豬。
”尼克森太太高興地說着,爬出來。
“那是你自作自受,”黎奧妮說道,“我告訴過你不要穿那件遊泳衣的。
” “瞧瞧,”中尉臉色陰陰地說,“是誰這樣子說話。
” “如果你也邀請泰山來過周末——”尼克森太太話說一半就被眼前的景象所打斷。
“那些人在那邊到底在幹什麼呀?還在地上爬行!” 每個人都往外看。
埃勒裡歎口氣說:“我相信将軍對我們感到厭煩了,他一定在指揮他那些退伍軍人進行某種戰争遊戲呢。
他是否經常如此,巴芮特小姐?” “步兵隊演習。
”中尉很快地說。
“那種神經遊戲,”尼克森太太精神抖擻地說着,脫下她的泳帽,“今天下午有什麼活動,黎奧妮?讓我們來一些較刺激的!” “我想,”哈克尼斯笑道,像隻大猴子般地爬出遊泳池,“我會想要玩些刺激的遊戲,尼克森太太,如果你也參加的話。
”陽光在他濕淋淋的軀幹上閃閃發亮。
“野獸,”尼克森太太說道,“該玩些什麼呢?給個建議吧,奎因先生。
” “老天,”埃勒裡說,“我不知道。
尋寶吧?是有一點過時,不過至少不會太傷神。
” “那個,”黎奧妮說道,“傷腦筋得要命,不過我認為這是一個很妙的主意。
你來安排,奎因先生。
” “尋寶?”尼克森太太思考着,“晤,聽起來不錯。
把寶藏弄得值錢一點,好嗎?我可是一文不名。
” 埃勒裡借着點煙的當兒暫停了一下,然後他随手把火柴給丢了。
“如果由我負責安排……那什麼時候好呢——午餐後?”他微微一笑,“幹脆好人做到底,我會弄好線索和找好物品。
你們每個人先留在屋子裡,我可不想有任何人先偷跑,同意嗎?” “我們都全聽你的。
”尼克森太太快樂地說。
“你真是個幸運兒。
”哈克尼斯歎息道。
“那麼,就待會兒見啦。
”埃勒裡漫步走向河邊。
他聽到黎奧妮清亮的聲音勸誡她的客人快進屋換裝,準備吃午餐。
到中午時巴芮特少将發現他自己站在欄杆邊,望着半英裡外的海岸。
這位老先生的雙頰充血并沾滿汗水,他看起來既氣憤又疲倦。
“所有的賊都是天殺的黑心無賴!”他突然開口,撫摸着他的秃頭,接着他前言不搭後語地說着,“我開始懷疑或許黎奧妮隻是把它放到哪個地方去了。
” “你沒找到?” “一點痕迹都沒有。
” “那她會放到哪裡去?” “噢,真是可惡,我想你是對的。
我對整件事都感到很厭煩。
一想到在這屋頂下的賓客之中——” “誰說了。
”埃勒裡歎道,“任何有關賓客的事,将軍?” 那老将軍怒意大增:“啊?什麼?你這話什麼意思?” “沒什麼。
你不知道,我不知道,除了那個賊沒别人知道。
好了,告訴我,搜索行動是否徹底?”巴芮特少将還在嘟囔着。
“你也檢查過麥魯格的小屋了?” “當然,當然。
” “宿舍呢?” “我親愛的先生——” “樹木呢?” “還有樹木,”将軍打斷他,“每一個地方。
” “很好!” “那有什麼好?” 埃勒裡看起來很震驚。
“我親愛的将軍,那太棒了!我有心理準備,事實上,應該說我期待如此,因為我們面對的是一個很聰明的人。
” “你知道——”将軍瞠目結舌。
“不是很具體,但我已見到曙光了。
現在可否請你回到屋裡去梳洗一下?你已經筋疲力盡了,而你還需要能量來應付今天下午呢。
我們要一起玩一個遊戲。
” “噢,老天爺。
”将軍說着,邊搖着頭邊蹒跚地走向屋子。
埃勒裡一直看到他消失了為止。
他蹲在欄杆處陷入沉思之中。
“好了,各位女士、先生,”等到大家于兩點鐘集合在陽台上後,埃勒裡開口說道,“過去兩小時中我很努力地工作——為了給大家貢獻些許歡樂,我很樂意犧牲一些個人的心力,而我所要求的回報隻是你們大家的盡力配合。
” “遵命。
”将軍憂郁地說。
“唉,唉,将軍,别這樣不合群好嗎,當然喽,你們都知道這遊戲吧?”埃勒裡點了一根煙。
“我把一個‘寶藏’藏在某個地方。
我留下了尋找的線索——一種纏繞的線索,你們知道,必須遵照指示一步一步來,在每一個步驟我會留下一個線索,如果解讀正确的話,就可以指引到下一個步驟。
這個比賽,當然,腦筋好的占便宜。
” “那麼,”尼克森太太難過地說,“讓我退出吧。
”她穿着緊身毛衣以及更緊的褲子,而且她還用藍色蝴蝶結把頭發綁起來。
“可憐的狄克,”黎奧妮嘟囔着,“我相信我必須要和他配對,靠他自己他一定連一壘都上不了。
” 費斯科傻笑,哈克尼斯則慢條斯理地說:“既然我們要分組,那我選擇尼克森太太,看來你隻好獨自一人了,将軍。
” “或許,”将軍滿懷希望地說,“你們年輕人希望自己玩……” “還有一點,”埃勒裡說道,“所有的線索都是用引句的方式,你知道。
” “噢,天呀,”尼克森太太說道,“你是說類似像‘先戰争,先和平’這種東西?” “啊——是的,沒錯,但不用管它的典故,隻要管文字本身的意思就好,準備好了嗎?” “等一下,”哈克尼斯說道,“寶藏是什麼?” 埃勒裡把熄滅的香煙丢到煙灰缸裡。
“不能說。
準備,開始!現在我給你們第一個線索。
這引句是——”他停下來,衆人熱烈地傾身向前——“‘首先(一條魚)該在海裡遊泳。
’” 将軍說道:“吓!什麼鬼東西,”然後他就坐進他的椅子裡。
但是尼克森太太琥珀色的眼睛發亮,然後她跳了起來。
“就是這樣嗎?”她叫道,“老天,這沒有那麼困難,奎因先生。
來呀,泰山,”然後她迅速地跑過草皮,哈克尼斯笑着尾随在後。
他們朝着矮牆方向跑。
“可憐的陶
尼克森太太揮着優美的手臂潛下去,尾随在後的是個古銅色的巨人,等他再度浮出水面時才看出原來是哈克尼斯。
一個纖瘦優美的身形從水裡鑽出,幾乎就在埃勒裡的腳邊,一瞬間就撲上遊泳池的邊緣。
“我辦到了。
”黎奧妮低聲說道,笑着搖着好像要得到埃勒裡的贊賞。
“辦到什麼?”埃勒裡嘀咕着,也對她微笑。
“搜索他們。
” “搜索——我不明白。
” “喔,難道所有的男人基本上都是愚蠢的嗎?”黎奧妮往後靠并甩着頭發,“你認為我為什麼要建議到池邊去?這樣每個人都要把他的衣服脫下來!我隻要在我自己下水前溜進一兩間卧室裡去就可以了。
我搜過了所有的衣服。
有可能那個——那個賊把珍珠藏在某個不引人注意的口袋,你知道,不過……一無所獲。
” 埃勒裡看着她。
“我親愛的小姐,我要稱贊你,你居然會想到這一招……可是他們的遊泳衣——” 黎奧妮臉紅了,但她堅定地說:“那是一條長長的、六條絞成一束的鍊子。
如果你認為陶拉斯·尼克森現在把它帶在身上,在那件遊泳衣裡……”埃勒裡看一眼尼克森太太。
“我不會那麼認為,”他笑着說,“你們每個人現在所穿的衣服藏不了比蒼蠅翅膀大的東西。
啊,嗨,中尉!水怎麼樣?” “不好。
”費斯科說着,把他的下巴擱在遊泳池邊上。
“什麼,狄克!”黎奧妮叫道,“我以為你喜歡——” “你的未婚夫,”埃勒裡低語,“剛剛告訴我你的珍珠沒有在遊泳池裡,巴芮特小姐。
” 尼克森太太打了哈克尼斯一巴掌,擡起她裸露的腿,把腳跟頂在哈克尼斯的下巴上,用力推擠。
哈克尼斯大笑然後遊下去。
“豬。
”尼克森太太高興地說着,爬出來。
“那是你自作自受,”黎奧妮說道,“我告訴過你不要穿那件遊泳衣的。
” “瞧瞧,”中尉臉色陰陰地說,“是誰這樣子說話。
” “如果你也邀請泰山來過周末——”尼克森太太話說一半就被眼前的景象所打斷。
“那些人在那邊到底在幹什麼呀?還在地上爬行!” 每個人都往外看。
埃勒裡歎口氣說:“我相信将軍對我們感到厭煩了,他一定在指揮他那些退伍軍人進行某種戰争遊戲呢。
他是否經常如此,巴芮特小姐?” “步兵隊演習。
”中尉很快地說。
“那種神經遊戲,”尼克森太太精神抖擻地說着,脫下她的泳帽,“今天下午有什麼活動,黎奧妮?讓我們來一些較刺激的!” “我想,”哈克尼斯笑道,像隻大猴子般地爬出遊泳池,“我會想要玩些刺激的遊戲,尼克森太太,如果你也參加的話。
”陽光在他濕淋淋的軀幹上閃閃發亮。
“野獸,”尼克森太太說道,“該玩些什麼呢?給個建議吧,奎因先生。
” “老天,”埃勒裡說,“我不知道。
尋寶吧?是有一點過時,不過至少不會太傷神。
” “那個,”黎奧妮說道,“傷腦筋得要命,不過我認為這是一個很妙的主意。
你來安排,奎因先生。
” “尋寶?”尼克森太太思考着,“晤,聽起來不錯。
把寶藏弄得值錢一點,好嗎?我可是一文不名。
” 埃勒裡借着點煙的當兒暫停了一下,然後他随手把火柴給丢了。
“如果由我負責安排……那什麼時候好呢——午餐後?”他微微一笑,“幹脆好人做到底,我會弄好線索和找好物品。
你們每個人先留在屋子裡,我可不想有任何人先偷跑,同意嗎?” “我們都全聽你的。
”尼克森太太快樂地說。
“你真是個幸運兒。
”哈克尼斯歎息道。
“那麼,就待會兒見啦。
”埃勒裡漫步走向河邊。
他聽到黎奧妮清亮的聲音勸誡她的客人快進屋換裝,準備吃午餐。
到中午時巴芮特少将發現他自己站在欄杆邊,望着半英裡外的海岸。
這位老先生的雙頰充血并沾滿汗水,他看起來既氣憤又疲倦。
“所有的賊都是天殺的黑心無賴!”他突然開口,撫摸着他的秃頭,接着他前言不搭後語地說着,“我開始懷疑或許黎奧妮隻是把它放到哪個地方去了。
” “你沒找到?” “一點痕迹都沒有。
” “那她會放到哪裡去?” “噢,真是可惡,我想你是對的。
我對整件事都感到很厭煩。
一想到在這屋頂下的賓客之中——” “誰說了。
”埃勒裡歎道,“任何有關賓客的事,将軍?” 那老将軍怒意大增:“啊?什麼?你這話什麼意思?” “沒什麼。
你不知道,我不知道,除了那個賊沒别人知道。
好了,告訴我,搜索行動是否徹底?”巴芮特少将還在嘟囔着。
“你也檢查過麥魯格的小屋了?” “當然,當然。
” “宿舍呢?” “我親愛的先生——” “樹木呢?” “還有樹木,”将軍打斷他,“每一個地方。
” “很好!” “那有什麼好?” 埃勒裡看起來很震驚。
“我親愛的将軍,那太棒了!我有心理準備,事實上,應該說我期待如此,因為我們面對的是一個很聰明的人。
” “你知道——”将軍瞠目結舌。
“不是很具體,但我已見到曙光了。
現在可否請你回到屋裡去梳洗一下?你已經筋疲力盡了,而你還需要能量來應付今天下午呢。
我們要一起玩一個遊戲。
” “噢,老天爺。
”将軍說着,邊搖着頭邊蹒跚地走向屋子。
埃勒裡一直看到他消失了為止。
他蹲在欄杆處陷入沉思之中。
“好了,各位女士、先生,”等到大家于兩點鐘集合在陽台上後,埃勒裡開口說道,“過去兩小時中我很努力地工作——為了給大家貢獻些許歡樂,我很樂意犧牲一些個人的心力,而我所要求的回報隻是你們大家的盡力配合。
” “遵命。
”将軍憂郁地說。
“唉,唉,将軍,别這樣不合群好嗎,當然喽,你們都知道這遊戲吧?”埃勒裡點了一根煙。
“我把一個‘寶藏’藏在某個地方。
我留下了尋找的線索——一種纏繞的線索,你們知道,必須遵照指示一步一步來,在每一個步驟我會留下一個線索,如果解讀正确的話,就可以指引到下一個步驟。
這個比賽,當然,腦筋好的占便宜。
” “那麼,”尼克森太太難過地說,“讓我退出吧。
”她穿着緊身毛衣以及更緊的褲子,而且她還用藍色蝴蝶結把頭發綁起來。
“可憐的狄克,”黎奧妮嘟囔着,“我相信我必須要和他配對,靠他自己他一定連一壘都上不了。
” 費斯科傻笑,哈克尼斯則慢條斯理地說:“既然我們要分組,那我選擇尼克森太太,看來你隻好獨自一人了,将軍。
” “或許,”将軍滿懷希望地說,“你們年輕人希望自己玩……” “還有一點,”埃勒裡說道,“所有的線索都是用引句的方式,你知道。
” “噢,天呀,”尼克森太太說道,“你是說類似像‘先戰争,先和平’這種東西?” “啊——是的,沒錯,但不用管它的典故,隻要管文字本身的意思就好,準備好了嗎?” “等一下,”哈克尼斯說道,“寶藏是什麼?” 埃勒裡把熄滅的香煙丢到煙灰缸裡。
“不能說。
準備,開始!現在我給你們第一個線索。
這引句是——”他停下來,衆人熱烈地傾身向前——“‘首先(一條魚)該在海裡遊泳。
’” 将軍說道:“吓!什麼鬼東西,”然後他就坐進他的椅子裡。
但是尼克森太太琥珀色的眼睛發亮,然後她跳了起來。
“就是這樣嗎?”她叫道,“老天,這沒有那麼困難,奎因先生。
來呀,泰山,”然後她迅速地跑過草皮,哈克尼斯笑着尾随在後。
他們朝着矮牆方向跑。
“可憐的陶