第七章
關燈
小
中
大
巴的,透露了心情的一部份。
“嗯,我明白了,海斯亭,可是,你有我所缺乏的東西。
” 年輕的妻,富于吸引力,也有教養,但是,她的身體卻流着被人詛咒的血!她的每一個親人都不例外地因酗酒而喪命,而連她也成了同一詛咒的犧牲者。
結婚不到一年,她輸給誘惑,死于酒精中毒。
波德-卡林頓并不責備妻子。
因為他明白她無法抗拒遺傳的威力。
妻子死後,他決定要過着孑然一身的生活。
受到慘痛的經驗打擊之馀,使他下定決心不再考慮結婚。
“光棍比較輕松。
”他淡淡地說。
“是的,或許會有這樣的心情--無論如何,在剛開始的時候。
” “一切都那樣痛苦,未老先衰,而性情也變得那樣乖僻。
”把短短的沈默夾在中間,他繼續說:“當然啦,我的決心也曾經動搖過,想再結婚,可是對象那個女人還很年輕,認為要使她被失去了人生的希望的男人束縛一生,覺得任性了一點。
我們的年齡相差很多,她還是一個小孩子,非常可愛的一塵不染的女人。
” 他忽然停頓了一下,搖着頭。
“那不是全憑對方的感情而定的嗎?” “我也不太清楚,海斯亭。
我不認為是這樣。
她好像對我有好感。
可是,無論怎麼說,她太年輕了。
我一輩子不會忘記我們最後分手那時候的情景。
她把頭稍微歪一歪,臉上流露出無可奈何的表情,用可愛的手……” 他把話中斷。
聽他說話時,眼前不由得浮上彷佛曾經見過的情景,但是無從知道那是為什麼。
由于感情之激動而變得嘶啞的波德-卡林頓的聲音,忽然闖進我的思維裡面來。
“我真傻,像我這種把難得的機會錯過的人都是傻瓜。
無論如何,我擁有豪華的公館,卻連一位能坐在餐桌上座的高貴大方的夫人都沒有哪。
” 我被他的有點落伍的說法,感到某種吸引力。
我的心頭泛現古老時代的吸引力與漾出于心胸的寬裕的光景。
“那個女的,現在怎麼樣呢?” “結婚了,”他輕松地避開。
“反正,海斯亭,我已經習慣于光棍生活了。
也學會了過着快樂的生活。
請你看看這個院子,我雖然沒有好好地整理,但還好,還很漂亮。
” 我們在公館到處參觀。
舉目所及,使我歎為觀止。
的确是富麗堂皇的公館,難怪波德-卡林頓以此自豪。
他熟識鄰居,也熟識這地方的大部分的人,雖說這裡增加了許多新的臉孔。
他和賴特雷爾上校是老朋友,他以親人的口吻寄望于史泰爾茲莊的生意有鴻大展之一天。
“賴特雷爾這個老頭子,最近沒有錢,慘兮兮的。
他很善良,是一個标準軍人,也是射擊高手。
我曾經有一次和他在非洲做狩獵旅行。
那時候是一個美好的時代!當然,當時賴特雷爾已經有家庭了,可慶幸的是他的太太沒有跟他一起來。
他太太雖然漂亮,但是個性倔強,看一個大男人在女人面前擡不起頭來,實在笑話。
想當年的賴特雷爾上校,威風凜凜,夠使他的部下們發抖呢。
是一個嚴肅的軍人精神之靈魂!曾幾何時,現在卻受到老婆欺壓,在她的雌威大發之下,畏首畏尾!不過這也難怪,那個女人口無遮攔,諷刺起來可潑辣得很呢。
話雖這樣說,但絕對不是傻瓜。
我想,除了那位太太外,再沒有人有經營那家公寓的能力呢。
因為賴特雷爾不是做生意的料子……相反地,太太卻是一個精明透頂的女人!” “總之,是個很健談的女人。
” 波德-卡林頓露出一副俏皮的臉。
“我知道啊,滿嘴溫和的。
咦?你有沒有和賴特雷爾伉俪玩過橋牌?” 我懷着某種感情,答覆他曾經玩過。
“我一向避免和女人玩橋牌。
”波德-卡林頓說:“你也學我這樣比較好,我不會騙你。
” 我告訴他我抵達史泰爾茲莊那天晚上,曾和諾頓到了無以自容那種心境的滋味。
“就是嘛。
窘得令人不知道要把眼睛放到哪裡才對!”波德-卡林頓繼續地說:“諾頓這個人很善良。
他很喜歡小鳥,也時常找小鳥看。
但是卻不想開槍。
真是個怪人!好像全然不關心運動的樣子。
我曾經告訴他說,他錯過了很大的消遣。
不過,我真不懂,在寒冷的樹林漫步,手拿着望遠鏡看小鳥的趣味,究竟好在什麼地方呢?” 但是,我們作夢也沒想到諾頓的嗜好,在後來發生的案件中,竟扮演了很重要的角色。
“嗯,我明白了,海斯亭,可是,你有我所缺乏的東西。
” 年輕的妻,富于吸引力,也有教養,但是,她的身體卻流着被人詛咒的血!她的每一個親人都不例外地因酗酒而喪命,而連她也成了同一詛咒的犧牲者。
結婚不到一年,她輸給誘惑,死于酒精中毒。
波德-卡林頓并不責備妻子。
因為他明白她無法抗拒遺傳的威力。
妻子死後,他決定要過着孑然一身的生活。
受到慘痛的經驗打擊之馀,使他下定決心不再考慮結婚。
“光棍比較輕松。
”他淡淡地說。
“是的,或許會有這樣的心情--無論如何,在剛開始的時候。
” “一切都那樣痛苦,未老先衰,而性情也變得那樣乖僻。
”把短短的沈默夾在中間,他繼續說:“當然啦,我的決心也曾經動搖過,想再結婚,可是對象那個女人還很年輕,認為要使她被失去了人生的希望的男人束縛一生,覺得任性了一點。
我們的年齡相差很多,她還是一個小孩子,非常可愛的一塵不染的女人。
” 他忽然停頓了一下,搖着頭。
“那不是全憑對方的感情而定的嗎?” “我也不太清楚,海斯亭。
我不認為是這樣。
她好像對我有好感。
可是,無論怎麼說,她太年輕了。
我一輩子不會忘記我們最後分手那時候的情景。
她把頭稍微歪一歪,臉上流露出無可奈何的表情,用可愛的手……” 他把話中斷。
聽他說話時,眼前不由得浮上彷佛曾經見過的情景,但是無從知道那是為什麼。
由于感情之激動而變得嘶啞的波德-卡林頓的聲音,忽然闖進我的思維裡面來。
“我真傻,像我這種把難得的機會錯過的人都是傻瓜。
無論如何,我擁有豪華的公館,卻連一位能坐在餐桌上座的高貴大方的夫人都沒有哪。
” 我被他的有點落伍的說法,感到某種吸引力。
我的心頭泛現古老時代的吸引力與漾出于心胸的寬裕的光景。
“那個女的,現在怎麼樣呢?” “結婚了,”他輕松地避開。
“反正,海斯亭,我已經習慣于光棍生活了。
也學會了過着快樂的生活。
請你看看這個院子,我雖然沒有好好地整理,但還好,還很漂亮。
” 我們在公館到處參觀。
舉目所及,使我歎為觀止。
的确是富麗堂皇的公館,難怪波德-卡林頓以此自豪。
他熟識鄰居,也熟識這地方的大部分的人,雖說這裡增加了許多新的臉孔。
他和賴特雷爾上校是老朋友,他以親人的口吻寄望于史泰爾茲莊的生意有鴻大展之一天。
“賴特雷爾這個老頭子,最近沒有錢,慘兮兮的。
他很善良,是一個标準軍人,也是射擊高手。
我曾經有一次和他在非洲做狩獵旅行。
那時候是一個美好的時代!當然,當時賴特雷爾已經有家庭了,可慶幸的是他的太太沒有跟他一起來。
他太太雖然漂亮,但是個性倔強,看一個大男人在女人面前擡不起頭來,實在笑話。
想當年的賴特雷爾上校,威風凜凜,夠使他的部下們發抖呢。
是一個嚴肅的軍人精神之靈魂!曾幾何時,現在卻受到老婆欺壓,在她的雌威大發之下,畏首畏尾!不過這也難怪,那個女人口無遮攔,諷刺起來可潑辣得很呢。
話雖這樣說,但絕對不是傻瓜。
我想,除了那位太太外,再沒有人有經營那家公寓的能力呢。
因為賴特雷爾不是做生意的料子……相反地,太太卻是一個精明透頂的女人!” “總之,是個很健談的女人。
” 波德-卡林頓露出一副俏皮的臉。
“我知道啊,滿嘴溫和的。
咦?你有沒有和賴特雷爾伉俪玩過橋牌?” 我懷着某種感情,答覆他曾經玩過。
“我一向避免和女人玩橋牌。
”波德-卡林頓說:“你也學我這樣比較好,我不會騙你。
” 我告訴他我抵達史泰爾茲莊那天晚上,曾和諾頓到了無以自容那種心境的滋味。
“就是嘛。
窘得令人不知道要把眼睛放到哪裡才對!”波德-卡林頓繼續地說:“諾頓這個人很善良。
他很喜歡小鳥,也時常找小鳥看。
但是卻不想開槍。
真是個怪人!好像全然不關心運動的樣子。
我曾經告訴他說,他錯過了很大的消遣。
不過,我真不懂,在寒冷的樹林漫步,手拿着望遠鏡看小鳥的趣味,究竟好在什麼地方呢?” 但是,我們作夢也沒想到諾頓的嗜好,在後來發生的案件中,竟扮演了很重要的角色。