第三章
關燈
小
中
大
時,就要撲上去啊。
” “你這個人也真是老頑固,依我的見解,我要在這裡……” 有人敲門了。
我把話停頓下來。
“請進。
”白羅才說完,小女茱蒂絲已進門來。
茱蒂絲的身材修長,不論什麼時候都是擡頭挺胸,姿色傲人。
向兩旁筆直劃過去的黑眉毛,嚴肅,卻是美麗的頰與下巴的線條,乍看一本正經似地,但略帶一點機诮之色。
還有,以我看來,經常總是彌漫着悲劇性的氣氛。
她的笑容帶着矜持,雖然有點難為情,我可以看出她很高興地見到我。
“好不容易來了。
”我以和年輕人打招呼時,時常感到的尴尬心情說。
“很乖嘛。
” “剛才正告訴他這裡的夥食問題。
”白羅說。
“果真那樣不好嗎?” “你有資格問嗎?你的腦子裡,可不是隻有試管和顯微鏡?中指都被亞甲藍染成藍色了。
等到你有了丈夫時,不替他照顧肚子就可憐了。
” “我不要有先生。
”“就要有了。
你知道神為什麼把你送到這個世上來的嗎?” “為了要讓我作種種事情的啊!” “第一個要作的,無論如何,是為了要結婚。
” “好哇,赫丘裡伯父,請你介紹一位好好先生吧。
我會盡量照顧他的肚子哪。
” “這個丫頭竟和我開起玩笑來了,這個女孩子很快會明白老人的智慧了。
” 又有叩門的聲音,來人是富蘭克林博士。
富蘭克林是個三十五歲的青年,高高的個子,瘦瘦的,象徵着意志很堅定的下巴,略帶紅色的頭發,和一對爽朗的藍眼睛。
我從沒有見過這樣笨手笨腳的人。
時常都是處于恍惚狀态,老是撞這撞那的。
他猛然一聲碰到白羅椅子旁邊的屏風,漫不經心地偏過頭去,反射地嘟喃着對不起。
我差點笑了,但忽然看到茱蒂絲,一絲笑容都沒有。
可能是已經司空見慣了。
“是我爸爸,你還記得他吧?”茱蒂絲說。
富蘭克林博士忽有所思,手足無措地,眯着眼睛望着我,但冷不防伸出手來,生硬地說:“是,我還記得,你好嗎?早就聽說你快要來了。
”然後偏過頭去看茱蒂絲。
“不改變一下方法不行嗎?要是不改變也可以的話,我希望晚飯後,繼續工作一會兒,那個玻璃片要是能再做兩、三片的話……” “不,我有話跟我爸爸說。
” “哦,對了,我知道。
”富蘭克林忽然露出笑容。
是一副歉然中含有像小孩那樣天真的笑容。
“對不起,腦子裡滿是工作,對不起。
無意中任性了一點,請原諒。
” 這時候時鐘響了,他慌慌張張地偏過頭去。
“糟糕,已經這麼晚了嗎?這就麻煩了。
我和巴巴拉約好在晚飯之前要念書給她聽的。
” 他向我們做出苦笑,急急忙忙地告辭,但出門時這一次竟撞上了門柱。
“夫人可好?”我問茱蒂絲。
“還是一樣,一樣得令人讨厭。
” “夫人孱弱多病,真令人同情。
” “大夫可真受不了吧。
醫師總是喜歡健康的人。
” “年輕人心腸真硬!” 茱蒂絲冷酷地說:“我隻是說說實話而已。
” “盡管如此,”白羅插嘴說:“善良的醫師會為了念書給病人聽而飛也似地趕到身邊去的哪。
” “再沒有比這更傻的了。
如果希望有人替她念書,有護士會好好地念給她聽呀。
要是我,絕對不讓人念書給我聽。
” “那還用說,人各有不同嘛。
”我這樣說。
“巴巴拉真是個拿她沒辦法的傻瓜啊。
” “可是小姐,”白羅說:“我不那麼想。
” “她喜歡看的書盡是那些無聊的小說。
既不關心先生的工作,而且也不想迎合現代思想,每次聽她跟人說話,不管對方是什麼人,隻管說她生病的事。
” “盡管這樣,我的見解仍然不變。
”白羅說:“你可能不會知道,她是使用她的灰色腦細胞的。
” “真是道地的女人。
說起話來柔柔嬌嬌的,你也喜歡那種女人吧?赫丘裡伯父。
” “差多了。
”我說:“白羅喜歡的是高大而大方的女人。
” “海斯亭,你打算搶在我前面替你脫罪嗎?茱蒂絲,你爸爸當年喜歡褐色頭發的女人。
為此不曉得惹出了多少次麻煩呢。
” 茱蒂絲露出小孩似的笑容面向我們。
“二位一唱一和,真好笑。
” 茱蒂絲向門那邊走過去了,我也站起身來。
“得了,在晚飯以前,沖一沖涼去吧。
” 白羅按下設在伸手可及之處的小電鈴,不一會兒,他的男仆人進入裡面來。
意外地,那是我不認識的男人。
“咦?喬治呢?” 白羅的男仆喬治,伺候他已經好多年了。
“回他故鄉去了,因他父親生病。
大概不久會回來這裡的,在這以前……”白羅向新的男仆微笑:“目前由這位卡狄斯照料我。
” 卡狄斯禮貌地微笑。
他是個表情笨拙、愚蠢的彪形大漢。
要步出房門時,發覺白羅正把那份手記放進剛才那個箱子裡上鎖。
我抱着混亂的頭,回到對面的我的房間。
” “你這個人也真是老頑固,依我的見解,我要在這裡……” 有人敲門了。
我把話停頓下來。
“請進。
”白羅才說完,小女茱蒂絲已進門來。
茱蒂絲的身材修長,不論什麼時候都是擡頭挺胸,姿色傲人。
向兩旁筆直劃過去的黑眉毛,嚴肅,卻是美麗的頰與下巴的線條,乍看一本正經似地,但略帶一點機诮之色。
還有,以我看來,經常總是彌漫着悲劇性的氣氛。
她的笑容帶着矜持,雖然有點難為情,我可以看出她很高興地見到我。
“好不容易來了。
”我以和年輕人打招呼時,時常感到的尴尬心情說。
“很乖嘛。
” “剛才正告訴他這裡的夥食問題。
”白羅說。
“果真那樣不好嗎?” “你有資格問嗎?你的腦子裡,可不是隻有試管和顯微鏡?中指都被亞甲藍染成藍色了。
等到你有了丈夫時,不替他照顧肚子就可憐了。
” “我不要有先生。
”“就要有了。
你知道神為什麼把你送到這個世上來的嗎?” “為了要讓我作種種事情的啊!” “第一個要作的,無論如何,是為了要結婚。
” “好哇,赫丘裡伯父,請你介紹一位好好先生吧。
我會盡量照顧他的肚子哪。
” “這個丫頭竟和我開起玩笑來了,這個女孩子很快會明白老人的智慧了。
” 又有叩門的聲音,來人是富蘭克林博士。
富蘭克林是個三十五歲的青年,高高的個子,瘦瘦的,象徵着意志很堅定的下巴,略帶紅色的頭發,和一對爽朗的藍眼睛。
我從沒有見過這樣笨手笨腳的人。
時常都是處于恍惚狀态,老是撞這撞那的。
他猛然一聲碰到白羅椅子旁邊的屏風,漫不經心地偏過頭去,反射地嘟喃着對不起。
我差點笑了,但忽然看到茱蒂絲,一絲笑容都沒有。
可能是已經司空見慣了。
“是我爸爸,你還記得他吧?”茱蒂絲說。
富蘭克林博士忽有所思,手足無措地,眯着眼睛望着我,但冷不防伸出手來,生硬地說:“是,我還記得,你好嗎?早就聽說你快要來了。
”然後偏過頭去看茱蒂絲。
“不改變一下方法不行嗎?要是不改變也可以的話,我希望晚飯後,繼續工作一會兒,那個玻璃片要是能再做兩、三片的話……” “不,我有話跟我爸爸說。
” “哦,對了,我知道。
”富蘭克林忽然露出笑容。
是一副歉然中含有像小孩那樣天真的笑容。
“對不起,腦子裡滿是工作,對不起。
無意中任性了一點,請原諒。
” 這時候時鐘響了,他慌慌張張地偏過頭去。
“糟糕,已經這麼晚了嗎?這就麻煩了。
我和巴巴拉約好在晚飯之前要念書給她聽的。
” 他向我們做出苦笑,急急忙忙地告辭,但出門時這一次竟撞上了門柱。
“夫人可好?”我問茱蒂絲。
“還是一樣,一樣得令人讨厭。
” “夫人孱弱多病,真令人同情。
” “大夫可真受不了吧。
醫師總是喜歡健康的人。
” “年輕人心腸真硬!” 茱蒂絲冷酷地說:“我隻是說說實話而已。
” “盡管如此,”白羅插嘴說:“善良的醫師會為了念書給病人聽而飛也似地趕到身邊去的哪。
” “再沒有比這更傻的了。
如果希望有人替她念書,有護士會好好地念給她聽呀。
要是我,絕對不讓人念書給我聽。
” “那還用說,人各有不同嘛。
”我這樣說。
“巴巴拉真是個拿她沒辦法的傻瓜啊。
” “可是小姐,”白羅說:“我不那麼想。
” “她喜歡看的書盡是那些無聊的小說。
既不關心先生的工作,而且也不想迎合現代思想,每次聽她跟人說話,不管對方是什麼人,隻管說她生病的事。
” “盡管這樣,我的見解仍然不變。
”白羅說:“你可能不會知道,她是使用她的灰色腦細胞的。
” “真是道地的女人。
說起話來柔柔嬌嬌的,你也喜歡那種女人吧?赫丘裡伯父。
” “差多了。
”我說:“白羅喜歡的是高大而大方的女人。
” “海斯亭,你打算搶在我前面替你脫罪嗎?茱蒂絲,你爸爸當年喜歡褐色頭發的女人。
為此不曉得惹出了多少次麻煩呢。
” 茱蒂絲露出小孩似的笑容面向我們。
“二位一唱一和,真好笑。
” 茱蒂絲向門那邊走過去了,我也站起身來。
“得了,在晚飯以前,沖一沖涼去吧。
” 白羅按下設在伸手可及之處的小電鈴,不一會兒,他的男仆人進入裡面來。
意外地,那是我不認識的男人。
“咦?喬治呢?” 白羅的男仆喬治,伺候他已經好多年了。
“回他故鄉去了,因他父親生病。
大概不久會回來這裡的,在這以前……”白羅向新的男仆微笑:“目前由這位卡狄斯照料我。
” 卡狄斯禮貌地微笑。
他是個表情笨拙、愚蠢的彪形大漢。
要步出房門時,發覺白羅正把那份手記放進剛才那個箱子裡上鎖。
我抱着混亂的頭,回到對面的我的房間。