第六節
關燈
小
中
大
會置我于死地,但是我不在乎。
是他把我們分開了,然後在自己的手腕上割了一道口于,讓你喝血。
你喝了,喝呀,喝呀,一直幾乎把他喝幹,以緻他感到了眩暈。
但你變成了吸血鬼。
當天晚上你就喝了一個人的血,并且從那以後天天晚上如此。
’ “她的臉色沒有變,她的肌膚就像乳白色的蠟一樣,隻有眼睛閃耀着一絲活力。
再沒什麼要對她說的了,我把她放了下來。
‘我要了你的命,’我說,‘而他把命還給了你。
’ “‘就是現在這條命!’她低聲說道。
‘我恨你們倆!’” 吸血鬼不說了。
“你為什麼要告訴她呢?”男孩很有禮貌地停了一會兒才問道。
“我怎麼能不說呢?”他略有些驚訝地擡了擡眼皮。
“她應該了解。
她會權衡一件事情與另一件事情的優劣。
萊斯特剝奪了我的生命,但好像沒有完全剝奪了她的生命。
我已經咬傷了她,她本該死的。
她不會再有什麼人性的。
可那又怎麼樣?對于我們每一個來說,死隻是個時間問題。
她會目睹所有人都熟知的事實:死亡将無可避免地降臨。
除非有人選擇……這個!”他說完看着自己潔白的手掌。
“你失去她了嗎?她離開了嗎?” “離開!她能去哪兒?她隻是個孩子,誰會收留她?難道她會像神話裡的吸血鬼一樣找個墓穴,白天與爬蟲、螞蟻為伴,晚上去某個小墓地及其周圍的地方作祟?不過這還不是她沒有離開的原因。
她有某種和我最為接近的東西,這一點萊斯特也一樣,那就是我們都無法獨自生存!我們需要同伴!有這麼一大群人類包圍着我們,我們隻有在黑暗中忙亂地摸索,與死神相依相伴。
“‘仇恨把我們拴在了一起,’她後來平靜地對我說。
我是在空空的壁爐邊找到她的,她正從長長的薰衣草花枝上摘小花。
看到她這樣,我一下子放心了,心裡很輕松,覺得這會兒讓我幹啥、說啥都行。
因此,當我聽她小聲問我肯不肯把我知道的一切都告訴她時,我欣然答應了。
因為與這個古老的秘密——我奪取了她的生命相比,一切都算不了什麼了。
我就把我自己的一切,就像對你講的一樣,統統告訴了她,講了萊斯特是怎麼出現在我的身旁,還有那晚把她從那家醫院裡帶回來的情形。
她什麼也沒問,隻是一會兒看看花,一會兒擡頭看看我。
一切都講完了之後,我就又坐在那兒,凝視着那個讨厭的骷髅,耳聽着花瓣輕輕滑落在她裙子上的聲音,身心都感到隐隐作痛。
這時她對我說:‘我不會看不起你!’我一下子來了精神。
她從那很高的大馬士革圓墊上蹭下來,走到我的面前,手裡拿着花瓣,滿身散發着花香。
‘這是不是凡人孩子的芳香氣味?’她輕聲問道,又喊了一句,‘路易,親愛的。
’我記得我把她抱了起來,雙手抓住她小巧的肩膀,頭埋入那小小的胸脯裡。
她用小手捋着我的頭發,撫慰着我,然後捧着我的臉,對我說:‘我過去是人的時候,’我擡起頭來,看到她微笑的面容,然而唇邊的那絲溫情一下子不見了。
她這時就像人們在傾聽隐隐約約、又異常珍貴的樂音時那樣,眼睛看着别的什麼地方。
‘你給了我吸血鬼的吻,’她繼續說道,但并沒對着我,而是在自言自語,‘你以你吸血鬼的本性愛着我。
’ “‘我現在以我的人性愛你,如果我還有一點人性的話,’我對她說。
“‘唉,對……’她應了一聲,還是若有所思的樣子。
‘對,這就是你的缺點。
當我和人一樣對你說“我恨你”時,你的神情會是那樣痛苦;還有你為什麼會像現在這樣看着我,那是人性。
我沒有人性。
一具母親的屍體,隻能讓孩子了解殘酷的旅館房問。
這些片段無法賦予我人性。
我沒有。
聽我這麼說你的眼裡充滿了恐懼的寒光。
然而你說出了心裡話,使我了解了你探索真源的強烈欲望。
你需要把心思完全投入其中,就像蜂鳥一樣,一直不停地動,讓人以為它沒有小腳,永不會停歇,不斷地追求。
你就是這樣一遍又一遍地探索着。
而我更能體現你的吸血鬼本性。
現在,65年的沉睡結束了。
’ “65年的沉睡結束了!聽她這麼說,我簡直不敢相信,也不願相信她明白自己在說什麼,明白自己說的是什麼意思。
因為這正好就是當時距那個晚上的時間。
那個晚上,我本想離開萊斯特,但沒成功,反而愛上了她,以至于忘記了自己塞得滿滿的腦子,忘記了自己那些讨厭的問題。
現在,她提到了這些讨厭的問題,還一定要知道答案。
她慢慢走到房子中間,把揉碎的薰衣草灑了一地,還把花枝折斷放在嘴上。
在聽完了整個故事之後,她說:‘他那時就是想讓我……和你做伴。
沒有鎖鍊能拴住孤獨中的你。
他什麼都給不了你,他現在也不能給我什麼……我一度還覺得他挺迷人的,喜歡他走路的姿勢,喜歡他把我抱在懷裡,用手杖敲打着石闆的樣子,還有他殺人時的那種潇灑。
可現在我不覺得他迷人了。
你呢,從來就沒有過此種感覺。
我們一直是他的玩偶,你是留下來照顧他的,而我是給你做伴的。
現在該結束了,路易,現在該離開他了。
’ “該離開他了。
“很久以來我再沒這麼想過,做夢都沒想過。
我就像适應生活條件一樣,适應了他。
這時我聽到一串模模糊糊交織在一起的聲音,表明他的馬車進了門,他很快就會從後面上樓來。
這時我想起,每次聽到他回來的聲音,我總有一種隐約的不安,一種模糊的需要,于是要永遠脫離他的想法就像久已遺忘了的潮水湧了上來,掀起一陣一陣清涼的水浪。
我站起來,悄悄對她說他回來了。
“‘我知道,’她笑了笑,‘他從遠處拐過來時我就聽到了。
’ “‘可他決不會讓咱們走的,’我小聲說道,不過已領會了她話中的含義。
她吸血鬼的感覺非常靈敏,一向保持着警惕。
‘如果你認為他會放咱們走,那你就太不了解他了,’我又說道,驚異于她的自信。
‘他不會放我們走的。
’ “她呢,還是微笑着說:‘噢……真的嗎?’” “于是我們商量好要制定計劃,馬上就辦。
第二天晚上,我的代理人來了,像通常一樣,抱怨說點一支可憐的蠟燭做事是多麼多麼不方便。
等他說完我就明确吩咐他給我們打點,準備漂洋過海。
我和克勞迪娅要去歐洲,要趕最早的輪船,無所謂去哪個港口。
至關重要的是,我們要随身攜帶一個重要的大箱子,走的那一天,要小心翼翼地把箱子從家裡送上船,不能裝在貨艙,要放在我們的客艙裡。
然後我又為萊斯特做了些安排,給他留了幾家可出租的店鋪、城裡的房子,以及一家在法伯·馬裡哥尼作業的建築公司。
我很利索地簽了字。
我要用錢買一個自由:要讓萊斯特以為我們隻是一起去旅行,而他可以按照他所習慣的方式生活下去。
他以後可以自己掙錢,再也不用找我了。
這麼多年來,我一直都讓他依賴我,從我這兒不斷索取資金,就好像我是專門給他開銀行的,而他動不動就用最刻薄的話答謝我。
不過他也已經膩煩了這樣依賴我。
我現在就希望通過迎合他的貪婪來打消他的疑慮,可是想到他能從我的臉上讀出所有的情感變化,我就惶恐不已。
我不相信我們能夠逃脫他,你明白這個意思嗎?我像是相信能逃脫似的,做着各種安排,而實際上我不相信。
“克勞迪娅卻一點沒有大禍要臨頭的憂慮,在我看來她是那樣的鎮定自若。
她依舊看吸血鬼的書,問萊斯特問題。
她對于他的惱怒總是無動于衷,有時還用不同的方式一遍一遍問同一個問題,對他不小心透露的消息,哪怕隻有一丁點兒,也要仔細揣摩。
‘是什麼吸血鬼把你變成現在這個樣子的?’她頭也不擡地問,眼睛看著書本,任憑他發怒,眼皮都不擡一下。
‘你怎麼從不談起他?’她繼續問道,把他粗暴的不滿當成一陣清風,毫不理會他的惱怒。
“‘你們貪心不足,你們倆都是!’第二天晚上,他在黑乎乎的房子裡走來走去時這麼說,仇恨地看着克勞迪娅。
克勞迪娅待在她的小角落裡,蠟燭的光環籠罩着她,身旁是成堆的書。
‘永生都不能使你們滿足!你們沒有滿足,你們還在吹毛求疵!我随便讓街上的任何一個人永生,他都會歡呼雀躍的……’ “‘你就曾經為此雀躍過?’她輕聲問道,嘴唇幾乎都沒動。
“‘可你們,你們還要知道原因。
難道你們想把它結束掉嗎?我要讓你們死的話,比讓你們生容易得多!’他轉向我。
她的燭光把他的影子射了過來,映出一圈金黃色的頭發。
他的臉頰閃閃發光,其他部位都籠罩在陰影裡。
‘你們想死嗎?’ “‘意識不等于死亡,’她小聲說。
“‘回答我!你們想死嗎?’ “‘你有這個本事。
你給予了一切,生命與死亡,’她小聲地譏諷他。
“‘我有這個本事,’他說,‘我就這麼去做。
’ “‘你一無所知,’她嚴肅地對他說。
她的聲音很低,街上的一點點響聲都能淹沒她的話,把她的話卷走,所以我頭靠着椅子躺在那兒,不由得竭力想聽清她說的話。
‘假如造就你的吸血鬼一無所知,而造就了這個吸血鬼的另一個吸血鬼也一無所知,他的前一個吸血鬼同洋一無所知,就這樣一直追根溯源,無知造成無知,最終還是一無所知!那麼我們活着就應該知道,原本沒什麼可知道的。
’ “‘對!’他突然大喊一聲,聲音裡帶着一點不像是生氣的味道。
“他不吭聲了,她也不再說話了。
他慢慢轉過身來,那樣子好像我的什麼響動驚動了他,好像我在他身後站了起來。
這使我想起了人在聽到我的呼呼喘氣聲,突然感到孤立無援時的轉身……還沒來得及看清我的臉,聽清我的喘息,流露出重重疑慮的時刻。
他現在看着我,而我幾乎看不清他嘴唇的翕動。
但是我感覺到了,他害怕了。
萊斯特害怕了。
“她依舊用平靜的目光凝視着他,沒有表現出任何情緒、思想
是他把我們分開了,然後在自己的手腕上割了一道口于,讓你喝血。
你喝了,喝呀,喝呀,一直幾乎把他喝幹,以緻他感到了眩暈。
但你變成了吸血鬼。
當天晚上你就喝了一個人的血,并且從那以後天天晚上如此。
’ “她的臉色沒有變,她的肌膚就像乳白色的蠟一樣,隻有眼睛閃耀着一絲活力。
再沒什麼要對她說的了,我把她放了下來。
‘我要了你的命,’我說,‘而他把命還給了你。
’ “‘就是現在這條命!’她低聲說道。
‘我恨你們倆!’” 吸血鬼不說了。
“你為什麼要告訴她呢?”男孩很有禮貌地停了一會兒才問道。
“我怎麼能不說呢?”他略有些驚訝地擡了擡眼皮。
“她應該了解。
她會權衡一件事情與另一件事情的優劣。
萊斯特剝奪了我的生命,但好像沒有完全剝奪了她的生命。
我已經咬傷了她,她本該死的。
她不會再有什麼人性的。
可那又怎麼樣?對于我們每一個來說,死隻是個時間問題。
她會目睹所有人都熟知的事實:死亡将無可避免地降臨。
除非有人選擇……這個!”他說完看着自己潔白的手掌。
“你失去她了嗎?她離開了嗎?” “離開!她能去哪兒?她隻是個孩子,誰會收留她?難道她會像神話裡的吸血鬼一樣找個墓穴,白天與爬蟲、螞蟻為伴,晚上去某個小墓地及其周圍的地方作祟?不過這還不是她沒有離開的原因。
她有某種和我最為接近的東西,這一點萊斯特也一樣,那就是我們都無法獨自生存!我們需要同伴!有這麼一大群人類包圍着我們,我們隻有在黑暗中忙亂地摸索,與死神相依相伴。
“‘仇恨把我們拴在了一起,’她後來平靜地對我說。
我是在空空的壁爐邊找到她的,她正從長長的薰衣草花枝上摘小花。
看到她這樣,我一下子放心了,心裡很輕松,覺得這會兒讓我幹啥、說啥都行。
因此,當我聽她小聲問我肯不肯把我知道的一切都告訴她時,我欣然答應了。
因為與這個古老的秘密——我奪取了她的生命相比,一切都算不了什麼了。
我就把我自己的一切,就像對你講的一樣,統統告訴了她,講了萊斯特是怎麼出現在我的身旁,還有那晚把她從那家醫院裡帶回來的情形。
她什麼也沒問,隻是一會兒看看花,一會兒擡頭看看我。
一切都講完了之後,我就又坐在那兒,凝視着那個讨厭的骷髅,耳聽着花瓣輕輕滑落在她裙子上的聲音,身心都感到隐隐作痛。
這時她對我說:‘我不會看不起你!’我一下子來了精神。
她從那很高的大馬士革圓墊上蹭下來,走到我的面前,手裡拿着花瓣,滿身散發着花香。
‘這是不是凡人孩子的芳香氣味?’她輕聲問道,又喊了一句,‘路易,親愛的。
’我記得我把她抱了起來,雙手抓住她小巧的肩膀,頭埋入那小小的胸脯裡。
她用小手捋着我的頭發,撫慰着我,然後捧着我的臉,對我說:‘我過去是人的時候,’我擡起頭來,看到她微笑的面容,然而唇邊的那絲溫情一下子不見了。
她這時就像人們在傾聽隐隐約約、又異常珍貴的樂音時那樣,眼睛看着别的什麼地方。
‘你給了我吸血鬼的吻,’她繼續說道,但并沒對着我,而是在自言自語,‘你以你吸血鬼的本性愛着我。
’ “‘我現在以我的人性愛你,如果我還有一點人性的話,’我對她說。
“‘唉,對……’她應了一聲,還是若有所思的樣子。
‘對,這就是你的缺點。
當我和人一樣對你說“我恨你”時,你的神情會是那樣痛苦;還有你為什麼會像現在這樣看着我,那是人性。
我沒有人性。
一具母親的屍體,隻能讓孩子了解殘酷的旅館房問。
這些片段無法賦予我人性。
我沒有。
聽我這麼說你的眼裡充滿了恐懼的寒光。
然而你說出了心裡話,使我了解了你探索真源的強烈欲望。
你需要把心思完全投入其中,就像蜂鳥一樣,一直不停地動,讓人以為它沒有小腳,永不會停歇,不斷地追求。
你就是這樣一遍又一遍地探索着。
而我更能體現你的吸血鬼本性。
現在,65年的沉睡結束了。
’ “65年的沉睡結束了!聽她這麼說,我簡直不敢相信,也不願相信她明白自己在說什麼,明白自己說的是什麼意思。
因為這正好就是當時距那個晚上的時間。
那個晚上,我本想離開萊斯特,但沒成功,反而愛上了她,以至于忘記了自己塞得滿滿的腦子,忘記了自己那些讨厭的問題。
現在,她提到了這些讨厭的問題,還一定要知道答案。
她慢慢走到房子中間,把揉碎的薰衣草灑了一地,還把花枝折斷放在嘴上。
在聽完了整個故事之後,她說:‘他那時就是想讓我……和你做伴。
沒有鎖鍊能拴住孤獨中的你。
他什麼都給不了你,他現在也不能給我什麼……我一度還覺得他挺迷人的,喜歡他走路的姿勢,喜歡他把我抱在懷裡,用手杖敲打着石闆的樣子,還有他殺人時的那種潇灑。
可現在我不覺得他迷人了。
你呢,從來就沒有過此種感覺。
我們一直是他的玩偶,你是留下來照顧他的,而我是給你做伴的。
現在該結束了,路易,現在該離開他了。
’ “該離開他了。
“很久以來我再沒這麼想過,做夢都沒想過。
我就像适應生活條件一樣,适應了他。
這時我聽到一串模模糊糊交織在一起的聲音,表明他的馬車進了門,他很快就會從後面上樓來。
這時我想起,每次聽到他回來的聲音,我總有一種隐約的不安,一種模糊的需要,于是要永遠脫離他的想法就像久已遺忘了的潮水湧了上來,掀起一陣一陣清涼的水浪。
我站起來,悄悄對她說他回來了。
“‘我知道,’她笑了笑,‘他從遠處拐過來時我就聽到了。
’ “‘可他決不會讓咱們走的,’我小聲說道,不過已領會了她話中的含義。
她吸血鬼的感覺非常靈敏,一向保持着警惕。
‘如果你認為他會放咱們走,那你就太不了解他了,’我又說道,驚異于她的自信。
‘他不會放我們走的。
’ “她呢,還是微笑着說:‘噢……真的嗎?’” “于是我們商量好要制定計劃,馬上就辦。
第二天晚上,我的代理人來了,像通常一樣,抱怨說點一支可憐的蠟燭做事是多麼多麼不方便。
等他說完我就明确吩咐他給我們打點,準備漂洋過海。
我和克勞迪娅要去歐洲,要趕最早的輪船,無所謂去哪個港口。
至關重要的是,我們要随身攜帶一個重要的大箱子,走的那一天,要小心翼翼地把箱子從家裡送上船,不能裝在貨艙,要放在我們的客艙裡。
然後我又為萊斯特做了些安排,給他留了幾家可出租的店鋪、城裡的房子,以及一家在法伯·馬裡哥尼作業的建築公司。
我很利索地簽了字。
我要用錢買一個自由:要讓萊斯特以為我們隻是一起去旅行,而他可以按照他所習慣的方式生活下去。
他以後可以自己掙錢,再也不用找我了。
這麼多年來,我一直都讓他依賴我,從我這兒不斷索取資金,就好像我是專門給他開銀行的,而他動不動就用最刻薄的話答謝我。
不過他也已經膩煩了這樣依賴我。
我現在就希望通過迎合他的貪婪來打消他的疑慮,可是想到他能從我的臉上讀出所有的情感變化,我就惶恐不已。
我不相信我們能夠逃脫他,你明白這個意思嗎?我像是相信能逃脫似的,做着各種安排,而實際上我不相信。
“克勞迪娅卻一點沒有大禍要臨頭的憂慮,在我看來她是那樣的鎮定自若。
她依舊看吸血鬼的書,問萊斯特問題。
她對于他的惱怒總是無動于衷,有時還用不同的方式一遍一遍問同一個問題,對他不小心透露的消息,哪怕隻有一丁點兒,也要仔細揣摩。
‘是什麼吸血鬼把你變成現在這個樣子的?’她頭也不擡地問,眼睛看著書本,任憑他發怒,眼皮都不擡一下。
‘你怎麼從不談起他?’她繼續問道,把他粗暴的不滿當成一陣清風,毫不理會他的惱怒。
“‘你們貪心不足,你們倆都是!’第二天晚上,他在黑乎乎的房子裡走來走去時這麼說,仇恨地看着克勞迪娅。
克勞迪娅待在她的小角落裡,蠟燭的光環籠罩着她,身旁是成堆的書。
‘永生都不能使你們滿足!你們沒有滿足,你們還在吹毛求疵!我随便讓街上的任何一個人永生,他都會歡呼雀躍的……’ “‘你就曾經為此雀躍過?’她輕聲問道,嘴唇幾乎都沒動。
“‘可你們,你們還要知道原因。
難道你們想把它結束掉嗎?我要讓你們死的話,比讓你們生容易得多!’他轉向我。
她的燭光把他的影子射了過來,映出一圈金黃色的頭發。
他的臉頰閃閃發光,其他部位都籠罩在陰影裡。
‘你們想死嗎?’ “‘意識不等于死亡,’她小聲說。
“‘回答我!你們想死嗎?’ “‘你有這個本事。
你給予了一切,生命與死亡,’她小聲地譏諷他。
“‘我有這個本事,’他說,‘我就這麼去做。
’ “‘你一無所知,’她嚴肅地對他說。
她的聲音很低,街上的一點點響聲都能淹沒她的話,把她的話卷走,所以我頭靠着椅子躺在那兒,不由得竭力想聽清她說的話。
‘假如造就你的吸血鬼一無所知,而造就了這個吸血鬼的另一個吸血鬼也一無所知,他的前一個吸血鬼同洋一無所知,就這樣一直追根溯源,無知造成無知,最終還是一無所知!那麼我們活着就應該知道,原本沒什麼可知道的。
’ “‘對!’他突然大喊一聲,聲音裡帶着一點不像是生氣的味道。
“他不吭聲了,她也不再說話了。
他慢慢轉過身來,那樣子好像我的什麼響動驚動了他,好像我在他身後站了起來。
這使我想起了人在聽到我的呼呼喘氣聲,突然感到孤立無援時的轉身……還沒來得及看清我的臉,聽清我的喘息,流露出重重疑慮的時刻。
他現在看着我,而我幾乎看不清他嘴唇的翕動。
但是我感覺到了,他害怕了。
萊斯特害怕了。
“她依舊用平靜的目光凝視着他,沒有表現出任何情緒、思想