第二節
關燈
小
中
大
美麗懾人的體驗。
我發現如果要充分體會每一次的經曆,就要盡自己的一切努力學習,光靠萊斯特是沒用的。
“天快亮的時候,我從椅子上站起來,來到走廊裡。
明月高挂,照着棵棵柏樹,燭光從開着的門縫中瀉出。
水泥柱子和牆壁粉刷一新,地闆潔淨如洗,剛剛下過的一場夏雨使夜晚更加清爽、潔淨,處處可見水珠晶瑩閃亮。
我斜靠在走廊盡頭的一根柱子上,頭輕觸着一株素馨花柔軟的花須,旁邊有顆紫藤與它争奇鬥豔。
我靠在那裡,想着在未來的時空裡等待我的将會是什麼,并決心無論什麼我都小心以待,誠心以待,從中學習,豐富自己。
這意味着什麼,連我自己也不十分清楚。
如果我說我不想匆匆經曆每次感受,如果我說要好好體驗吸血鬼的強烈感受,你能理解嗎?” “能,”男孩熱切地說道,“聽起來像是在戀愛。
” 吸血鬼兩眼放光。
“說得對,就像戀愛。
”他的臉上露着微笑,“我把我那晚的心态告訴你,你就能了解吸血鬼和吸血鬼是有很大區别的,你也就能了解我怎麼會和萊斯特的态度不一樣。
我不會因為他不懂得體驗各種感受而冷落他,我隻是不明白這樣的感受怎麼能白白浪費。
但是後來萊斯特做了一件事,讓我懂得了該怎樣學習。
“他并不僅僅對普都拉的财富感興趣。
他父親晚餐使用的瓷餐具令他陶醉不已,讓他覺得很美。
他還喜歡天鵝絨窗簾的質感,會光着腳在地毯上走來走去。
這會兒他從一個瓷具櫃裡拿出一隻水晶玻璃杯,對我說:‘玻璃杯,久違了。
’他說這話的時候帶着那麼點惡作劇的喜悅神情,令我不由得仔細審視起他來。
我很厭惡他。
‘看我給你做個小遊戲,’他說,‘如果你喜歡玻璃杯的話。
’他把杯子放在桌子上,來到走廊裡,走到我面前。
這時,他又馬上變得像隻敏銳的動物,目光刺破屋内燭光照不到的黑暗,凝視着株樹那拱形樹枝的下面,搜尋着。
突然,他越過欄杆,輕輕落在下面的土地上,迅速沖進黑暗,用雙手去抓一樣東西。
當他拿着那樣東西站在我面前的時候,我驚異得連氣都透不過來——我看見他手裡拿着一隻老鼠!‘别他媽像個白癡似的,’他說,‘難道你就沒見過老鼠!?’那是一隻田鼠,個兒很大,長着一條長長的尾巴,在他的手裡使勁掙紮着。
他卡住老鼠的脖子,使它咬不到人。
‘老鼠也可以是非常可愛的,’他說道。
他拿着老鼠走到酒杯前,撕開老鼠的喉嚨,迅速将老鼠的血滴入酒杯,然後把老鼠猛地一下扔出走廊欄杆。
萊斯特得意洋洋地把酒杯舉到蠟燭前。
‘你也會不時需要吃些老鼠維持生命,别滿臉那樣的表情,’他說道,‘老鼠、雞、牛。
如果坐船旅行的話,你就最好吃些老鼠。
你總不至于要在船上搞得大家驚慌失措,以至于去搜你的棺材。
你最好把船上的老鼠都吃光。
’他抿了一口血,有滋有味的樣子,像是在喝紅葡萄酒,然後臉上稍稍露出一點怪相說:‘這麼快就涼了。
’ “‘你的意思是說,我們也可以動物為生?’我問他。
“‘是的。
’他一口喝幹杯中的血,随手把玻璃杯扔向壁爐。
我盯着那些碎片。
‘你不會介意的,是吧?’他示意了一下砸碎的杯子,臉上露出譏諷的笑容。
‘我當然希望你不介意,因為如果你介意的話,你也無可奈何。
’ “‘如果我介意的話,我可以把你和你的父親扔出普都拉,’我說道。
我想這是我第一次發脾氣。
“‘你為什麼會那麼幹?’他問道,故作吃驚狀。
‘你還沒了解一切……對吧?’他哈哈大笑,在房子裡踱着步,手指掠過鋼琴光潔的琴蓋。
‘你彈琴嗎?’他問我。
“我說了句類似‘不許碰它!’的話,他聽了付之一笑。
‘我想碰就碰!’他很不以為然地說,‘你還不知道你怎麼樣會死掉,而現在死對你來說簡直就是災難,不是嗎?’ “‘這個世界上肯定還會有别人能教我懂得這些!’我說道,‘你肯定不是唯一的吸血鬼!你的父親或許才70歲,你做吸血鬼的時間不可能很長,一定有人教過你……’ “‘那你認為你自己就能找到别的吸血鬼嗎?他們或許能看見你,我的朋友,而你看不見他們。
不行的,我認為你在這一點上沒有什麼選擇餘地,朋友,我就是你的教師,你需要我,别無選擇。
而且,我們都要養家。
我的父親需要一名醫生;你呢,有母親和妹妹。
千萬不要有俗人的念頭,告訴她們你是吸血鬼。
隻要贍養她們,贍養我的父親就行了。
這就是說,明晚殺人時,動作要快,因為那之後我們還要處理種植園的事務。
現在睡覺吧。
咱們倆睡一個房間,這樣可以少冒風險。
’ “‘不,卧室你自己用,’我說,‘我無意與你同居一室。
’ “他馬上暴跳如雷。
‘你不要犯傻,路易。
我警告你,太陽升起的時候,你無力保護自己,一點辦法都沒有。
分開睡就意味着把安全分割了,兩人的防備就是加倍的警惕。
’後來他又說了一大堆話吓唬我,想讓我順從他的意思。
他還不如對牆說話呢。
我目不轉睛地看着他,但沒有聽他的話。
他在我眼裡顯得脆弱無比,而且愚蠢可笑,像一個用幹樹枝做成的人,尖着嗓子在那裡咋咋唬唬。
‘我單獨睡。
’我說道,用手把蠟燭一一抓滅。
‘馬上就天亮了!’他又固執地說了一句。
“‘那就把自己關起來吧。
’我對他說完,抱起棺材下了石階,聽到上面落地長窗的鎖啪嗒一聲鎖上了,又聽到窗簾拉上的聲音。
天空微微泛起魚肚白,星星依然閃爍。
河邊刮來陣陣涼風,伴着一絲絲細雨,點點撒在石闆路上。
我打開弟弟小禮拜堂的門,門口快被玫瑰和雜草堵住了。
我撥開花草走了進去,把棺材放在祈禱台面前的石闆地上。
牆上各聖人的畫像依稀可見。
‘保爾,’我輕聲呼喚着弟弟的名字,‘生平第一次,我對你、對你的死無所感受,又是生平第一次對你最有所感受,為失去你感到萬分悲痛,勝過以往任何時候。
’你看……” 吸血鬼說着轉向男孩。
“我完完全全變成了吸血鬼。
我關好帶栅小窗上的木擋闆,插上門,然後爬進鋪了緞子的棺材裡。
黑暗中幾乎看不清布的光澤,我把自己關在裡面,就這樣變成了吸血鬼。
” “你就這麼着,”男孩頓了頓又說道,“和一個你憎恨的吸血鬼在一起。
” “可我隻能和他待在一起,”吸血鬼回答說。
“正如我告訴你的,他使我處于很不利的地位。
他暗示過我,我有很多東西需要了解,但還不了解,隻有他才能教給我。
而實際上,他所教給我的大部分内容都是實踐性的,自己也不難揣摩。
比如怎麼帶棺材坐船旅行,裝作是帶着愛人的屍體去安葬;怎樣不使人打開棺蓋;怎樣夜間從裡面出來清除船上的老鼠——類似的事情。
他還認識一些店鋪的生意人,這些人下班後會接待我們,以最好的巴黎人的方式款待我們。
他還認識一些喜歡在餐館和酒館裡做金錢交易的代理人。
在應付這類世俗的事情上,萊斯特确實是個稱職的教師。
他生為人時的行為舉止我說不上,也不在意,不過他看上去像是我這個階層的人,這對我來說沒什麼意思,隻是這樣我們的生活要順利得多。
他有潔癖,我的書房在他眼裡是‘一堆灰塵’。
另外,他不止一次因看到我讀書或者給雜志寫點東西而氣憤不已。
‘那都是人的鬼話。
’他總是這麼對我說。
同時,他花去我大量的金錢,把普都拉裝修得富麗堂皇。
即便是不在乎金錢的我,也不由得委瑣起來。
他在接待普都拉的來客時——那些出門在外的可憐人,他們或是騎馬或是坐馬車沿河而來,拿着其他種植園主或新奧爾良官員的介紹信來請求借宿——對這些人他很溫文爾雅、禮貌周到。
這就讓我輕松得多,因為我現在離不開他,而他的惡習又一再刺激我,使我幾乎處于絕望的境地。
” “可他不傷害人嗎?”男孩問。
“噢,傷害,那是經常的事。
不過我告訴你一個小秘密,這不僅和吸血鬼有關系,還和将軍、士兵、國王有關系。
我們大多數人都甯可目睹别人死去,也不願在
我發現如果要充分體會每一次的經曆,就要盡自己的一切努力學習,光靠萊斯特是沒用的。
“天快亮的時候,我從椅子上站起來,來到走廊裡。
明月高挂,照着棵棵柏樹,燭光從開着的門縫中瀉出。
水泥柱子和牆壁粉刷一新,地闆潔淨如洗,剛剛下過的一場夏雨使夜晚更加清爽、潔淨,處處可見水珠晶瑩閃亮。
我斜靠在走廊盡頭的一根柱子上,頭輕觸着一株素馨花柔軟的花須,旁邊有顆紫藤與它争奇鬥豔。
我靠在那裡,想着在未來的時空裡等待我的将會是什麼,并決心無論什麼我都小心以待,誠心以待,從中學習,豐富自己。
這意味着什麼,連我自己也不十分清楚。
如果我說我不想匆匆經曆每次感受,如果我說要好好體驗吸血鬼的強烈感受,你能理解嗎?” “能,”男孩熱切地說道,“聽起來像是在戀愛。
” 吸血鬼兩眼放光。
“說得對,就像戀愛。
”他的臉上露着微笑,“我把我那晚的心态告訴你,你就能了解吸血鬼和吸血鬼是有很大區别的,你也就能了解我怎麼會和萊斯特的态度不一樣。
我不會因為他不懂得體驗各種感受而冷落他,我隻是不明白這樣的感受怎麼能白白浪費。
但是後來萊斯特做了一件事,讓我懂得了該怎樣學習。
“他并不僅僅對普都拉的财富感興趣。
他父親晚餐使用的瓷餐具令他陶醉不已,讓他覺得很美。
他還喜歡天鵝絨窗簾的質感,會光着腳在地毯上走來走去。
這會兒他從一個瓷具櫃裡拿出一隻水晶玻璃杯,對我說:‘玻璃杯,久違了。
’他說這話的時候帶着那麼點惡作劇的喜悅神情,令我不由得仔細審視起他來。
我很厭惡他。
‘看我給你做個小遊戲,’他說,‘如果你喜歡玻璃杯的話。
’他把杯子放在桌子上,來到走廊裡,走到我面前。
這時,他又馬上變得像隻敏銳的動物,目光刺破屋内燭光照不到的黑暗,凝視着株樹那拱形樹枝的下面,搜尋着。
突然,他越過欄杆,輕輕落在下面的土地上,迅速沖進黑暗,用雙手去抓一樣東西。
當他拿着那樣東西站在我面前的時候,我驚異得連氣都透不過來——我看見他手裡拿着一隻老鼠!‘别他媽像個白癡似的,’他說,‘難道你就沒見過老鼠!?’那是一隻田鼠,個兒很大,長着一條長長的尾巴,在他的手裡使勁掙紮着。
他卡住老鼠的脖子,使它咬不到人。
‘老鼠也可以是非常可愛的,’他說道。
他拿着老鼠走到酒杯前,撕開老鼠的喉嚨,迅速将老鼠的血滴入酒杯,然後把老鼠猛地一下扔出走廊欄杆。
萊斯特得意洋洋地把酒杯舉到蠟燭前。
‘你也會不時需要吃些老鼠維持生命,别滿臉那樣的表情,’他說道,‘老鼠、雞、牛。
如果坐船旅行的話,你就最好吃些老鼠。
你總不至于要在船上搞得大家驚慌失措,以至于去搜你的棺材。
你最好把船上的老鼠都吃光。
’他抿了一口血,有滋有味的樣子,像是在喝紅葡萄酒,然後臉上稍稍露出一點怪相說:‘這麼快就涼了。
’ “‘你的意思是說,我們也可以動物為生?’我問他。
“‘是的。
’他一口喝幹杯中的血,随手把玻璃杯扔向壁爐。
我盯着那些碎片。
‘你不會介意的,是吧?’他示意了一下砸碎的杯子,臉上露出譏諷的笑容。
‘我當然希望你不介意,因為如果你介意的話,你也無可奈何。
’ “‘如果我介意的話,我可以把你和你的父親扔出普都拉,’我說道。
我想這是我第一次發脾氣。
“‘你為什麼會那麼幹?’他問道,故作吃驚狀。
‘你還沒了解一切……對吧?’他哈哈大笑,在房子裡踱着步,手指掠過鋼琴光潔的琴蓋。
‘你彈琴嗎?’他問我。
“我說了句類似‘不許碰它!’的話,他聽了付之一笑。
‘我想碰就碰!’他很不以為然地說,‘你還不知道你怎麼樣會死掉,而現在死對你來說簡直就是災難,不是嗎?’ “‘這個世界上肯定還會有别人能教我懂得這些!’我說道,‘你肯定不是唯一的吸血鬼!你的父親或許才70歲,你做吸血鬼的時間不可能很長,一定有人教過你……’ “‘那你認為你自己就能找到别的吸血鬼嗎?他們或許能看見你,我的朋友,而你看不見他們。
不行的,我認為你在這一點上沒有什麼選擇餘地,朋友,我就是你的教師,你需要我,别無選擇。
而且,我們都要養家。
我的父親需要一名醫生;你呢,有母親和妹妹。
千萬不要有俗人的念頭,告訴她們你是吸血鬼。
隻要贍養她們,贍養我的父親就行了。
這就是說,明晚殺人時,動作要快,因為那之後我們還要處理種植園的事務。
現在睡覺吧。
咱們倆睡一個房間,這樣可以少冒風險。
’ “‘不,卧室你自己用,’我說,‘我無意與你同居一室。
’ “他馬上暴跳如雷。
‘你不要犯傻,路易。
我警告你,太陽升起的時候,你無力保護自己,一點辦法都沒有。
分開睡就意味着把安全分割了,兩人的防備就是加倍的警惕。
’後來他又說了一大堆話吓唬我,想讓我順從他的意思。
他還不如對牆說話呢。
我目不轉睛地看着他,但沒有聽他的話。
他在我眼裡顯得脆弱無比,而且愚蠢可笑,像一個用幹樹枝做成的人,尖着嗓子在那裡咋咋唬唬。
‘我單獨睡。
’我說道,用手把蠟燭一一抓滅。
‘馬上就天亮了!’他又固執地說了一句。
“‘那就把自己關起來吧。
’我對他說完,抱起棺材下了石階,聽到上面落地長窗的鎖啪嗒一聲鎖上了,又聽到窗簾拉上的聲音。
天空微微泛起魚肚白,星星依然閃爍。
河邊刮來陣陣涼風,伴着一絲絲細雨,點點撒在石闆路上。
我打開弟弟小禮拜堂的門,門口快被玫瑰和雜草堵住了。
我撥開花草走了進去,把棺材放在祈禱台面前的石闆地上。
牆上各聖人的畫像依稀可見。
‘保爾,’我輕聲呼喚着弟弟的名字,‘生平第一次,我對你、對你的死無所感受,又是生平第一次對你最有所感受,為失去你感到萬分悲痛,勝過以往任何時候。
’你看……” 吸血鬼說着轉向男孩。
“我完完全全變成了吸血鬼。
我關好帶栅小窗上的木擋闆,插上門,然後爬進鋪了緞子的棺材裡。
黑暗中幾乎看不清布的光澤,我把自己關在裡面,就這樣變成了吸血鬼。
” “你就這麼着,”男孩頓了頓又說道,“和一個你憎恨的吸血鬼在一起。
” “可我隻能和他待在一起,”吸血鬼回答說。
“正如我告訴你的,他使我處于很不利的地位。
他暗示過我,我有很多東西需要了解,但還不了解,隻有他才能教給我。
而實際上,他所教給我的大部分内容都是實踐性的,自己也不難揣摩。
比如怎麼帶棺材坐船旅行,裝作是帶着愛人的屍體去安葬;怎樣不使人打開棺蓋;怎樣夜間從裡面出來清除船上的老鼠——類似的事情。
他還認識一些店鋪的生意人,這些人下班後會接待我們,以最好的巴黎人的方式款待我們。
他還認識一些喜歡在餐館和酒館裡做金錢交易的代理人。
在應付這類世俗的事情上,萊斯特确實是個稱職的教師。
他生為人時的行為舉止我說不上,也不在意,不過他看上去像是我這個階層的人,這對我來說沒什麼意思,隻是這樣我們的生活要順利得多。
他有潔癖,我的書房在他眼裡是‘一堆灰塵’。
另外,他不止一次因看到我讀書或者給雜志寫點東西而氣憤不已。
‘那都是人的鬼話。
’他總是這麼對我說。
同時,他花去我大量的金錢,把普都拉裝修得富麗堂皇。
即便是不在乎金錢的我,也不由得委瑣起來。
他在接待普都拉的來客時——那些出門在外的可憐人,他們或是騎馬或是坐馬車沿河而來,拿着其他種植園主或新奧爾良官員的介紹信來請求借宿——對這些人他很溫文爾雅、禮貌周到。
這就讓我輕松得多,因為我現在離不開他,而他的惡習又一再刺激我,使我幾乎處于絕望的境地。
” “可他不傷害人嗎?”男孩問。
“噢,傷害,那是經常的事。
不過我告訴你一個小秘密,這不僅和吸血鬼有關系,還和将軍、士兵、國王有關系。
我們大多數人都甯可目睹别人死去,也不願在