第十章

關燈
翻譯:藍鬼 “我的人類生命無足輕重,”她說,“但我會很快帶過。

    我出身于一個體面的希臘家庭,在公元前三百年的時候随着亞曆山大大帝從雅典第一批移民到他所建立的亞曆山大城。

     “我像希臘所有的女孩一樣,在家中長大,極受呵護,從未離開過家門。

    但我學過讀寫,因為我父親想讓我在出嫁後可以給他寫信,而且他想我以後沒準可以給我的孩子念詩。

     “雖然沒有别人像他一樣,但我為此而愛他,而且我醉心于學習,忽略了其他一切的東西。

     “一門親事早就為我定下了。

    别人告訴我的時候我十五歲,坦白地說我很高興,因為我見過那個男人,我發現他很有魅力,但稍微有點怪。

    我不知道嫁給他是不是能帶給我一種新生活,能不能比在家中的生活更有意思些。

    我的生母已經去世了,而我又不在乎我的繼母。

    我想離開她的家。

    ” 她停頓了一會,而我當然在盤算着。

    她年長我很多年,這一點她兩次對我直言不諱,這就是為什麼她看上去那麼完美。

    時間在她臉上雕刻着線條,對我也是一樣。

     她注視着我,猶豫了片刻,但還是繼續說下去。

     “在婚禮的前一個月,一夜我從床上被人綁架,翻出牆外到了一處又黑又髒的地方,我被扔在角落裡,瑟縮着,幾個人在粗魯的争吵着誰該為把我偷出來出多少錢。

     “我希望被殺掉。

    我還知道了我的繼母參與了這場陰謀。

     “但是這時進來一個高瘦的人,一頭亂蓬蓬的黑發,臉和手像月亮一樣白,他殺了那些人,像沒重量一樣把他們扔了出去,然後抱住最後一個靠到嘴邊很長時間,好像是在喝屍體裡的血,或是吃着某一部分。

     “我想我快瘋了。

     “扔掉屍體,那張白色的臉才注意到我在盯着他。

    我身上隻有一件撕破了的髒睡衣蔽體。

    但還是站起來勇敢地面對着他。

    ” “‘一個女人,’他說。

    我永遠也忘不了那句話。

    ‘一個女人’好像那很不尋常。

    ” “有時候,是這樣的,”我說。

     她相當寬容地沖我笑了笑。

    繼續她的故事。

     “那句評論之後,他發出一聲怪怪的短笑,然後走向我。

     “再一次,我希望被殺掉。

    但他把我締造成一個血族。

    沒有儀式,沒有言語,什麼都沒有。

    他隻是做了,如此而已。

     “然後他從那堆人裡剝下一件外衣和一雙便鞋,粗魯地把我打扮成一個男孩。

    那夜剩下的時間我們就一起在街上獵食。

    我們同行的時候他對我很粗暴,把我轉來轉去,推我,邊推邊帶粗話地指導我。

     “黎明前,他帶我回到他古怪的住處。

    那并不在我長大的希臘人聚集的地區。

    但我那是也不知道是哪裡。

    事實是,我從來就沒出過父親的家。

    我對城市街道的第一次經曆真是很迷人。

     “我上到一處有高牆的三層居所,又下到荒蕪的院子裡。

    “那個地方是極大的一個亂糟糟的寶庫。

    每個房間裡都有難以想象的财富。

     “‘看,所有這些!’那個血族驕傲地對我說。

     “到處都很亂。

    成堆的絲織品和漂亮的軟墊,他把這些放到一起給我們做了一個窩。

    他給我戴上沉重的項鍊,說,‘這些可以誘惑你的犧牲品。

    然後你就能很快把他們抓住了。

    ’ “我既興奮又害怕。

     “他拔出匕首,抓住我的頭發,削掉我的頭發,幾乎都削光了,這讓我前所未有的痛哭一場。

    我殺了人,喝了血,半瘋癫地在街上跑。

    這都沒有讓我怒吼,但削掉我的頭發太過分了。

     “他看上去一點也沒被我的哭聲幹擾,而且非常突然的抓住我,把我扔進在一張滿是珠寶和金鍊子的硬闆床上的一個大棺材裡,給我蓋上蓋子。

    我一點也沒意識到太陽正在升起。

    我又一次以為自己要死了。

     “但接下來我睜開眼睛,他在那,微笑着,聲音生硬,毫不生動也毫無文采地解釋說我們必須遠離陽光,整日睡覺。

    這就是我們的天性。

    而且我們得喝大量的血液。

    血液對我們來說是唯一要緊的東西。

     “沒準對你是這樣,我想,但不敢和他争。

     “而我的頭發當然每天都會長回來,他又一次削掉。

    幾夜之内,讓我好過一點的是他弄來一把昂貴的剪刀以便剪的時候容易一點,但是他,不論我們要做什麼,都無法容忍我的長卷發。

     “我和他一起過了幾年。

     “他不斯文也不善良,但也從沒很粗魯。

    我從沒出過他的視線之外。

    我問他我們是不是可以給我弄到好點的衣服是,他同意了,雖然他很明顯的并不怎麼在乎。

    至于他自己,他穿一件長外衣和一件鬥篷,隻有穿破了才會換,從他的犧牲品那裡偷來新衣服。

     “他經常拍拍我的頭。

    他沒有表達愛的語言,也沒有想象力。

    我從市場帶回書籍,開始念詩的時候,他嘲笑我,如果你可以把他發出的單調的噪音成為笑的話。

    不過我還是對着他念詩,大多數時候,在最初的笑聲之後,他隻是盯着我。

     “有一兩次我問他是怎麼成為血族的,他說是被一個從上埃及來的邪惡血族締造的。

    ‘那些老家夥們,他們都是騙子,’他說。

    ‘我叫他們神殿血族。

    ’那就成為了他遺留給我的全部曆史。

     “如果我在任何細微的地方反對他,他就打我。

    他并不下重手,但在任何程度上都足夠讓我不再反對他了。

     “當我想把家裡稍微收拾一下的時候,他會呆呆地盯着我,從來不幫忙也從不打擊我。

    我鋪開幾張巴比倫小地毯,把一些大理石雕像靠牆擺放,這樣好看起來體面一點,我還打掃了庭院。

     “在這期間,我聽到有其他地血族在亞曆山大城,甚至都能瞥到他們,但他們從沒有很靠近過。

     “我告訴他這件事,他隻是聳聳肩說不用擔心。

    ‘我比他們強得多了,’他告訴我,‘另外他們也不想找麻煩。

    他們知道我很清楚他們。

    ’他沒有過多解釋,但告訴我因為他給予了我古老得血液,我也會受到保佑。

     “我不知道那段時間是什麼讓我一直那麼高興。

    或許是因為在亞曆山大城不同的地方獵食,或是隻是因為讀了新書,或是在海中遊泳。

    他和我一起外出,一起在海中遊泳。

     “我不知道你們是不是能想象——海對我意味着什麼,我可以在海裡洗澡,在海濱散步。

    一個封閉的希臘家庭主婦永遠不可能有這種特權。

    而我是個血族。

    我是個男孩子。

    我在港口的船上獵食。

    我和勇敢而邪惡的人們一起行走。

     “有一夜,我的締造者沒有像晚上習慣的那樣剪我的頭發,他帶我去了一個陌生的地方。

    那是在城裡的埃及人聚集區,我們一打開門,就不得不進入了一條漸低的隧道,直到進入一間覆滿了古埃及字畫的大房間裡。

    有一根巨大的方柱支撐着天花闆。

    是一個相當令人敬畏的地方。

     “當我明白這些神秘而又美麗的事情的時候,我覺得這讓我回憶的時間更精确,雖然我現在沒法真正說清。

     “已經有幾個血族在那裡了。

    他們很蒼白,外表也非常美,但沒有一個人白過我的締造者,他們也都明顯地害怕他。

    我對所見的一切非常驚訝。

    但我想起了他的話,‘神殿血族,’我想我們正和他們在一起。

     “他把我向前推了推,好像他們不看我是件奇事。

    然後他們用他們的語言爆發了一場争吵,那種語言我僅僅能聽懂而已。

     “好像他們告訴她母後會裁決,隻有這樣他的做法才會被原諒。

    而他,我的締造者,他說他不在乎是否被原諒,但他現在想走了,他想離開我,他們會不會帶着我才是他想知道的全部内容。

     “我害怕了。

    我一點也不喜歡這個陰郁的地方,雖然它很宏大。

    我們在一起好幾年了。

    現在他要走? “我想問他,我到底做可什麼?我想那時候我才意識到我愛他。

    如果他能改變主意我做什麼都行。

     “其他人開始攻擊我。

    他們用雙臂把我壓住,還用根本沒必要的蠻力把我拖到另一個巨大的房間。

     “母後和父王就在那裡,金壁輝煌,他們坐在巨大的黑色閃長岩寶座上,下面大約有六七級大理石台階。

    
0.075582s