第三章
關燈
小
中
大
mfort","南方安逸",是一種混合水蜜桃及其他水果成份的波本威士忌酒
─────────────────────────────
侍者離開了,而羅傑将忿怒的雙眼轉向我。
「你必須聽我說,不管你是見鬼的甚麼東西,吸血鬼也好,邪靈或惡魔也好,我都不在乎。
你不能傷害我的女兒。
」 「我不想傷害她。
我永遠不會傷害她。
繼續下你的地獄去,你會好過一點。
再見。
」 「你這自鳴得意狗娘養的東西。
你認為我本來可能還會有幾年好活?」他的臉滲出細小的汗珠,發絲在室内微微地自然飄動。
「那根本一點都不值得我關心!」我說。
「你是非常值得期待的一餐。
」 「你的确達到了虛張聲勢的效果,對吧?」他酸溜溜地說。
「但你隻不過是想裝出一副膚淺的樣子。
」 「噢,你不這麼認為是嗎?試試看啊。
你會發現我『如同鳴的鑼響的钹一般(惡注15)。
』」 這使得他遲疑。
這也使我遲疑。
這些字眼來自哪裡?為什麼它們會像這樣從我舌頭上冒出來?我不可能會用這種比喻! 他測知了一切,包括我的心神不甯和明顯的自我懷疑。
不曉得這是如何表現出來的?我是否像凡人一樣消沉,有些垂頭喪氣,或者僅僅隻是看起來很迷惘? 侍者把飲料給了他。
他試探性地将手指繞上去,舉起杯子,一面操控,一面将杯子湊到唇邊嘗了一口,充滿了驚異和感激,接着又突然充滿恐懼,他幾乎煙消雲散。
幻象差點崩解。
但他凝聚了。
這完全是剛剛那個被我殺掉劈成好幾塊,埋在曼哈頓各處的人;凝視他令我感到一陣生理上的惡心。
我意識到一個事實,僅僅是因為他正在與我交談,才拯救了我,使我免于痛苦。
當大衛還是活人的時候,他對與我交談這件事發表過甚麼看法?他不會殺害吸血鬼,因為吸血鬼能夠和他交談?而這個天殺的鬼魂正在和我交談。
「我必須和你談談朵拉,」他說。
「我告訴過你了,我永遠不會傷害她,還有任何愛她的人,」我說。
「聽着,你到底在這裡幹嘛!當你出現的時候,你甚至不曉得我認識朵拉!你要和我談她的事?」 「有深度,我被一個有深度的人謀害了,多幸運啊,此人确實熱烈贊賞我的死亡,可不是嗎?」他喝下更多散發出香甜氣味的南方安逸。
「你知道,這是珍妮絲.賈普林最愛的酒。
」他指的是那個我曾經也喜愛過的已故歌手。
「我一點也不在乎你是不是出于好奇才聽我說話。
但請你聽我說。
讓我告訴你有關朵拉和我的事情。
我要你真正了解我是誰,并不像你所想的那樣。
我要你照顧朵拉,另外,還有那棟公寓裡的一樣東西,我要你」 「畫框裡那幅維若妮卡面紗?」 ───────────────────────────── 惡注15:"如同鳴的鑼、響的钹一般",出自新約聖經歌林多書,意指忿怒而無意義的噪音 ───────────────────────────── 「不!那是廢物。
我的意思是說,當然,它有四百年曆史,但隻要你有足夠的錢,相同的維若妮卡面紗十分常見。
你真的把我那幢公寓全部看遍了,對不對?」 「為什麼你想把那幅面紗送給朵拉?」我問。
這句話适時讓他冷靜了下來。
「你聽見我們的交談?」 「無數次了。
」 他猜度着衡量着。
他看來是全然理智的,那張亞洲人的黝黑臉孔,除了誠意和極度的關切之外,沒有顯示出其他情緒。
「你叫我『照顧朵拉』?」我問道。
「那就是你的要求?照顧她?還有另外那個提議,為什麼見鬼的你要告訴我你的人生故事!你搞錯了為你做死後審判的對象!我才不管你是甚麼樣的人。
那幢公寓裡的玩意,為什麼一個鬼會去在乎那些東西?」 我講的并不全是真心話。
我說得太刻薄了,這點我們都清楚。
他當然在乎他的珍藏。
然而是因為朵拉才使得他重返人世。
現在他的發色變得更黑,外套質感更加鮮明,我可以看見絲和喀什米爾羊毛所形成的波紋。
我也可以看見他精心修剪過,優雅而磨光的指甲。
這是被我扔進垃圾堆的同一雙手!而這些細節在上一刻可都還沒這麼清晰可見。
「基督耶稣,」我喃喃地說。
他笑了。
「你比我還要害怕嘛。
」 「你到底在哪裡?」 「你在說甚麼?」他問。
「我坐在你旁邊。
我們在一家格林威治村酒吧裡。
你說我在哪裡是甚麼意思?至于我的屍體,你把它一塊一塊扔在甚麼地方了,你和我一樣清楚。
」 「這就是你纏上我的原因。
」 「絕對不是。
屍體怎麼了根本無關緊要。
當我有意識的時候我已經離開它了。
這些你全知道!」 「不,不,我是指,你現在處于甚麼樣的空間中,是何種空間,你在哪裡,當你死亡時看見了甚麼甚麼」 他搖了搖頭,露出極為悲傷的微笑。
「你知道一切答案。
我不知道我在何處。
然而,是有某
「你必須聽我說,不管你是見鬼的甚麼東西,吸血鬼也好,邪靈或惡魔也好,我都不在乎。
你不能傷害我的女兒。
」 「我不想傷害她。
我永遠不會傷害她。
繼續下你的地獄去,你會好過一點。
再見。
」 「你這自鳴得意狗娘養的東西。
你認為我本來可能還會有幾年好活?」他的臉滲出細小的汗珠,發絲在室内微微地自然飄動。
「那根本一點都不值得我關心!」我說。
「你是非常值得期待的一餐。
」 「你的确達到了虛張聲勢的效果,對吧?」他酸溜溜地說。
「但你隻不過是想裝出一副膚淺的樣子。
」 「噢,你不這麼認為是嗎?試試看啊。
你會發現我『如同鳴的鑼響的钹一般(惡注15)。
』」 這使得他遲疑。
這也使我遲疑。
這些字眼來自哪裡?為什麼它們會像這樣從我舌頭上冒出來?我不可能會用這種比喻! 他測知了一切,包括我的心神不甯和明顯的自我懷疑。
不曉得這是如何表現出來的?我是否像凡人一樣消沉,有些垂頭喪氣,或者僅僅隻是看起來很迷惘? 侍者把飲料給了他。
他試探性地将手指繞上去,舉起杯子,一面操控,一面将杯子湊到唇邊嘗了一口,充滿了驚異和感激,接着又突然充滿恐懼,他幾乎煙消雲散。
幻象差點崩解。
但他凝聚了。
這完全是剛剛那個被我殺掉劈成好幾塊,埋在曼哈頓各處的人;凝視他令我感到一陣生理上的惡心。
我意識到一個事實,僅僅是因為他正在與我交談,才拯救了我,使我免于痛苦。
當大衛還是活人的時候,他對與我交談這件事發表過甚麼看法?他不會殺害吸血鬼,因為吸血鬼能夠和他交談?而這個天殺的鬼魂正在和我交談。
「我必須和你談談朵拉,」他說。
「我告訴過你了,我永遠不會傷害她,還有任何愛她的人,」我說。
「聽着,你到底在這裡幹嘛!當你出現的時候,你甚至不曉得我認識朵拉!你要和我談她的事?」 「有深度,我被一個有深度的人謀害了,多幸運啊,此人确實熱烈贊賞我的死亡,可不是嗎?」他喝下更多散發出香甜氣味的南方安逸。
「你知道,這是珍妮絲.賈普林最愛的酒。
」他指的是那個我曾經也喜愛過的已故歌手。
「我一點也不在乎你是不是出于好奇才聽我說話。
但請你聽我說。
讓我告訴你有關朵拉和我的事情。
我要你真正了解我是誰,并不像你所想的那樣。
我要你照顧朵拉,另外,還有那棟公寓裡的一樣東西,我要你」 「畫框裡那幅維若妮卡面紗?」 ───────────────────────────── 惡注15:"如同鳴的鑼、響的钹一般",出自新約聖經歌林多書,意指忿怒而無意義的噪音 ───────────────────────────── 「不!那是廢物。
我的意思是說,當然,它有四百年曆史,但隻要你有足夠的錢,相同的維若妮卡面紗十分常見。
你真的把我那幢公寓全部看遍了,對不對?」 「為什麼你想把那幅面紗送給朵拉?」我問。
這句話适時讓他冷靜了下來。
「你聽見我們的交談?」 「無數次了。
」 他猜度着衡量着。
他看來是全然理智的,那張亞洲人的黝黑臉孔,除了誠意和極度的關切之外,沒有顯示出其他情緒。
「你叫我『照顧朵拉』?」我問道。
「那就是你的要求?照顧她?還有另外那個提議,為什麼見鬼的你要告訴我你的人生故事!你搞錯了為你做死後審判的對象!我才不管你是甚麼樣的人。
那幢公寓裡的玩意,為什麼一個鬼會去在乎那些東西?」 我講的并不全是真心話。
我說得太刻薄了,這點我們都清楚。
他當然在乎他的珍藏。
然而是因為朵拉才使得他重返人世。
現在他的發色變得更黑,外套質感更加鮮明,我可以看見絲和喀什米爾羊毛所形成的波紋。
我也可以看見他精心修剪過,優雅而磨光的指甲。
這是被我扔進垃圾堆的同一雙手!而這些細節在上一刻可都還沒這麼清晰可見。
「基督耶稣,」我喃喃地說。
他笑了。
「你比我還要害怕嘛。
」 「你到底在哪裡?」 「你在說甚麼?」他問。
「我坐在你旁邊。
我們在一家格林威治村酒吧裡。
你說我在哪裡是甚麼意思?至于我的屍體,你把它一塊一塊扔在甚麼地方了,你和我一樣清楚。
」 「這就是你纏上我的原因。
」 「絕對不是。
屍體怎麼了根本無關緊要。
當我有意識的時候我已經離開它了。
這些你全知道!」 「不,不,我是指,你現在處于甚麼樣的空間中,是何種空間,你在哪裡,當你死亡時看見了甚麼甚麼」 他搖了搖頭,露出極為悲傷的微笑。
「你知道一切答案。
我不知道我在何處。
然而,是有某