第十二章
關燈
小
中
大
希望被他吞下去,對此他沒有胃口,回絕了。
克雷默爾解釋他拒絕的理由,己所不欲,勿施于人。
而且他也不喜歡身上帶着布團和鐐铐。
我如此愛你,克雷默爾說,我永遠不會弄疼你,哪怕你願意也不,因為每個人願意僅僅做他自己希望的事。
克雷默爾從他讀的信中不會得出結論,這一點對他來說早已确定了。
從屋外傳來電視的低沉聲響,裡面是一個男人在威逼一個女人。
今天這集家庭連續劇痛苦地撕扯埃裡卡正在打開的敏感的心靈。
在她自己的四面牆裡,她的才智得到極大的發揮,因為沒有什麼與之競争的東西威脅她,隻有通過不可超越的鋼琴彈奏和母親親近。
母親說,埃裡卡是最優秀的。
這是她拴住女兒的套索。
克雷默爾在念一個寫好的句子。
上面說,允許他随意确定對埃裡卡的懲罰。
他問,為什麼你不把懲罰在這兒立即寫下來?并以這個問題反擊埃裡卡。
這兒寫着,這隻是一個建議。
她請求,再買一條我肯定打不開、帶兩個鎖的鍊子。
你根本不用管我母親,求你啦。
而母親已經在關心她,并從外邊打門。
因為有沉重的餐櫃擋着,他們幾乎沒聽見。
母親大叫。
電視機發出沙沙聲。
通過随意開關就可以支配的小人被關進機器裡,微小的電視生活與宏大的真正的生活相對峙。
真正的生活赢了,因為它可以自由支配畫面。
生活完全按電視那樣安排,電視模仿生活。
吹起高高膨起的刺眼發型的銀屏人物恐懼地相互對望,但是隻有銀屏外的人能看見什麼,其他人從屏幕裡往外望,什麼也沒有想像到,什麼也沒有記錄下來。
還要有一個鎖,埃裡卡大聲擴大她的建議,或者至少我們必須為這個門弄一個閉鎖裝置!這你可以放心交給我辦,親愛的。
我希望你把我打成一個像是完全沒有阻礙、能寄給你的包裹。
克雷默爾一想到處置權,就神經質地舔了舔嘴唇。
像在電視中一樣,微觀世界在他面前打開,小得幾乎沒有邁步的地盤。
這個小人物在他頭腦中來回跺腳、踏步。
在他面前女人縮成微型小人兒。
别人可以把她像一個球一樣扔,不接住她,也可以從她身體中把所有的氣都放出來。
她有意使自己變小,雖然她本不必如此,因為他承認她的能力。
她不想占優勢,但是她找不到覺得自己能勝過她的人。
埃裡卡想以後還再買些附件配上,直到我們為折磨人的訓練布置好全套小樂器,然後在這架私人管風琴上隻我們兩人彈奏,但是沒有琴聲能傳到外邊。
不能讓學生們注意到,這是埃裡卡擔心的。
母親在門前氣得小聲抽泣。
在電視機中一個不被注意的女人幾乎無聲地哭泣,因為開了音量調節器。
母親能夠,也完全準備讓家庭電視劇中的這個女人大聲哭泣,哭得整個房子都震動。
既然她,自己的母親不能幹預、擾亂,那通過移動電視操作按鈕,頂着德克薩斯鬈發的女人的大聲哭泣肯定能幹擾他們了。
為了立即得到她希望受到的懲罰,埃裡卡竟有一次失職,沒有完成工作。
母親不會知道,埃裡卡會耽擱一次履行義務。
請你絕對别顧及我母親。
瓦爾特·克雷默爾多半不用顧及母親,但母親不得不通過電視幹擾說出她的擔憂。
你母親太搗亂,男子眼淚汪汪地抱怨。
埃裡卡剛剛建議他,為她弄一種由結實的黑塑料布或尼龍布做的圍裙,上面剪些洞,别人可以透過洞往性器官上看。
克雷默爾問,要是不偷或自己動手做,到哪兒去拿這樣一個圍裙?就是說,她提供給男子的隻是西洋鏡的片段。
男人嘲笑說,這是她智慧的最後終結。
她這是不是也是從電視中得知,人們從不看整體,隻看一小段,而每個人都認為自己看到了整個世界?導演提供片段,剩下的由自己的頭腦發揮。
埃裡卡恨那些看電視時不思考的人。
人們如果敞開自己,那就會從各方面獲利。
儀器設備提供先前規定好的東西,頭腦再完成外表的軀殼。
它任意改變生活環境,繼續編織情節或另外編造。
它拆散正相愛的人,把電視劇作者有意想分開的拼到一起。
頭腦像他自己想要的那樣轉了個彎。
埃裡卡想讓瓦爾特·克雷默爾在她身上進行一次痛苦的折磨。
克雷默爾堅決不願意。
他說,我們可沒打這個賭。
埃裡卡請求他把所有的繩子和帶子都結得緊緊的,你自己都幾乎解不開。
一點都别可憐我,相反,使出你的全部力量!到處都這樣做。
對于我的力量你究竟知道什麼?瓦爾特·克雷默爾反問她。
她還從來沒有見過他劃水。
她把他的力量極限估計太低了。
她根本預感不到他能把她怎麼樣。
因此她對他寫道:知道把繩子事先在水中泡軟會增強效果嗎?什麼時候我感到樂趣,而且可以放心享受,就這麼幹吧。
在某一天,這個日子我會在信中給你定出來,用在水中完全泡軟、又逐漸變幹的繩子吓唬我吧。
懲罰違規者!克雷默爾試圖描述,沉默的埃裡卡怎樣用沉默違反了原始的禮儀規則。
埃裡卡繼續沉默,但不讓頭垂下來。
她相信,她的路走對了,她希望,他把不久以後用來鎖她的全部鑰匙好好保存着!别丢了。
不用擔心我母親,同時還要讓她交出全部備用鑰匙,好多把哪!把我和我母親從外邊一起關進去!我今天已經在等待着,你必須趕快走開,把我捆起來,就像我非常希望的那樣,用繩子綁上,和我母親一道放在我的屋門背後夠不到的地方,而且一直到第二天。
别擔心我母親,因為母親是我的事。
把房門和屋門的鑰匙都拿走,一把也别留下! 克雷默爾又重新問,那我從中得到什麼?克雷默爾笑了。
母親煩惱不安。
電視機發出刺耳的叫聲。
門關着。
埃裡卡靜靜的。
母親笑了。
克雷默爾心神不安。
門發出刺耳的怪聲,電視機關了,埃裡卡沒出聲。
為了使我不會因為疼痛而哀求,請把尼龍布和連褲襪及類似的東西當成堵口物津津有味地塞到我嘴裡。
用橡皮筋(在專業商店可以買到)和更寬的尼龍布巧妙地給我把嘴封住,使我不能把那團東西吐出來。
此外再穿一條露着比遮住的地方多的黑色小三角褲。
沒人得到一點口風! 此刻賜予我有人情味的話語,對我說:你将看到,我将把你打成一個多麼漂亮的包裹,經過我的處理之後,你會感到多麼舒服。
你得讨好我說,布團對我多合适,說你将讓我這麼堵着至少五六個小時,絕不縮短時間。
用結實的繩子把我穿尼龍襪的兩隻腳從腳踝部緊緊縛住,綁在一起。
把我
克雷默爾解釋他拒絕的理由,己所不欲,勿施于人。
而且他也不喜歡身上帶着布團和鐐铐。
我如此愛你,克雷默爾說,我永遠不會弄疼你,哪怕你願意也不,因為每個人願意僅僅做他自己希望的事。
克雷默爾從他讀的信中不會得出結論,這一點對他來說早已确定了。
從屋外傳來電視的低沉聲響,裡面是一個男人在威逼一個女人。
今天這集家庭連續劇痛苦地撕扯埃裡卡正在打開的敏感的心靈。
在她自己的四面牆裡,她的才智得到極大的發揮,因為沒有什麼與之競争的東西威脅她,隻有通過不可超越的鋼琴彈奏和母親親近。
母親說,埃裡卡是最優秀的。
這是她拴住女兒的套索。
克雷默爾在念一個寫好的句子。
上面說,允許他随意确定對埃裡卡的懲罰。
他問,為什麼你不把懲罰在這兒立即寫下來?并以這個問題反擊埃裡卡。
這兒寫着,這隻是一個建議。
她請求,再買一條我肯定打不開、帶兩個鎖的鍊子。
你根本不用管我母親,求你啦。
而母親已經在關心她,并從外邊打門。
因為有沉重的餐櫃擋着,他們幾乎沒聽見。
母親大叫。
電視機發出沙沙聲。
通過随意開關就可以支配的小人被關進機器裡,微小的電視生活與宏大的真正的生活相對峙。
真正的生活赢了,因為它可以自由支配畫面。
生活完全按電視那樣安排,電視模仿生活。
吹起高高膨起的刺眼發型的銀屏人物恐懼地相互對望,但是隻有銀屏外的人能看見什麼,其他人從屏幕裡往外望,什麼也沒有想像到,什麼也沒有記錄下來。
還要有一個鎖,埃裡卡大聲擴大她的建議,或者至少我們必須為這個門弄一個閉鎖裝置!這你可以放心交給我辦,親愛的。
我希望你把我打成一個像是完全沒有阻礙、能寄給你的包裹。
克雷默爾一想到處置權,就神經質地舔了舔嘴唇。
像在電視中一樣,微觀世界在他面前打開,小得幾乎沒有邁步的地盤。
這個小人物在他頭腦中來回跺腳、踏步。
在他面前女人縮成微型小人兒。
别人可以把她像一個球一樣扔,不接住她,也可以從她身體中把所有的氣都放出來。
她有意使自己變小,雖然她本不必如此,因為他承認她的能力。
她不想占優勢,但是她找不到覺得自己能勝過她的人。
埃裡卡想以後還再買些附件配上,直到我們為折磨人的訓練布置好全套小樂器,然後在這架私人管風琴上隻我們兩人彈奏,但是沒有琴聲能傳到外邊。
不能讓學生們注意到,這是埃裡卡擔心的。
母親在門前氣得小聲抽泣。
在電視機中一個不被注意的女人幾乎無聲地哭泣,因為開了音量調節器。
母親能夠,也完全準備讓家庭電視劇中的這個女人大聲哭泣,哭得整個房子都震動。
既然她,自己的母親不能幹預、擾亂,那通過移動電視操作按鈕,頂着德克薩斯鬈發的女人的大聲哭泣肯定能幹擾他們了。
為了立即得到她希望受到的懲罰,埃裡卡竟有一次失職,沒有完成工作。
母親不會知道,埃裡卡會耽擱一次履行義務。
請你絕對别顧及我母親。
瓦爾特·克雷默爾多半不用顧及母親,但母親不得不通過電視幹擾說出她的擔憂。
你母親太搗亂,男子眼淚汪汪地抱怨。
埃裡卡剛剛建議他,為她弄一種由結實的黑塑料布或尼龍布做的圍裙,上面剪些洞,别人可以透過洞往性器官上看。
克雷默爾問,要是不偷或自己動手做,到哪兒去拿這樣一個圍裙?就是說,她提供給男子的隻是西洋鏡的片段。
男人嘲笑說,這是她智慧的最後終結。
她這是不是也是從電視中得知,人們從不看整體,隻看一小段,而每個人都認為自己看到了整個世界?導演提供片段,剩下的由自己的頭腦發揮。
埃裡卡恨那些看電視時不思考的人。
人們如果敞開自己,那就會從各方面獲利。
儀器設備提供先前規定好的東西,頭腦再完成外表的軀殼。
它任意改變生活環境,繼續編織情節或另外編造。
它拆散正相愛的人,把電視劇作者有意想分開的拼到一起。
頭腦像他自己想要的那樣轉了個彎。
埃裡卡想讓瓦爾特·克雷默爾在她身上進行一次痛苦的折磨。
克雷默爾堅決不願意。
他說,我們可沒打這個賭。
埃裡卡請求他把所有的繩子和帶子都結得緊緊的,你自己都幾乎解不開。
一點都别可憐我,相反,使出你的全部力量!到處都這樣做。
對于我的力量你究竟知道什麼?瓦爾特·克雷默爾反問她。
她還從來沒有見過他劃水。
她把他的力量極限估計太低了。
她根本預感不到他能把她怎麼樣。
因此她對他寫道:知道把繩子事先在水中泡軟會增強效果嗎?什麼時候我感到樂趣,而且可以放心享受,就這麼幹吧。
在某一天,這個日子我會在信中給你定出來,用在水中完全泡軟、又逐漸變幹的繩子吓唬我吧。
懲罰違規者!克雷默爾試圖描述,沉默的埃裡卡怎樣用沉默違反了原始的禮儀規則。
埃裡卡繼續沉默,但不讓頭垂下來。
她相信,她的路走對了,她希望,他把不久以後用來鎖她的全部鑰匙好好保存着!别丢了。
不用擔心我母親,同時還要讓她交出全部備用鑰匙,好多把哪!把我和我母親從外邊一起關進去!我今天已經在等待着,你必須趕快走開,把我捆起來,就像我非常希望的那樣,用繩子綁上,和我母親一道放在我的屋門背後夠不到的地方,而且一直到第二天。
别擔心我母親,因為母親是我的事。
把房門和屋門的鑰匙都拿走,一把也别留下! 克雷默爾又重新問,那我從中得到什麼?克雷默爾笑了。
母親煩惱不安。
電視機發出刺耳的叫聲。
門關着。
埃裡卡靜靜的。
母親笑了。
克雷默爾心神不安。
門發出刺耳的怪聲,電視機關了,埃裡卡沒出聲。
為了使我不會因為疼痛而哀求,請把尼龍布和連褲襪及類似的東西當成堵口物津津有味地塞到我嘴裡。
用橡皮筋(在專業商店可以買到)和更寬的尼龍布巧妙地給我把嘴封住,使我不能把那團東西吐出來。
此外再穿一條露着比遮住的地方多的黑色小三角褲。
沒人得到一點口風! 此刻賜予我有人情味的話語,對我說:你将看到,我将把你打成一個多麼漂亮的包裹,經過我的處理之後,你會感到多麼舒服。
你得讨好我說,布團對我多合适,說你将讓我這麼堵着至少五六個小時,絕不縮短時間。
用結實的繩子把我穿尼龍襪的兩隻腳從腳踝部緊緊縛住,綁在一起。
把我