56. 人們都叫我“橄榄”

關燈
怎麼做比較适當呢?是中斷禱告,一躍而起替他們開門,還是讓他們在大雨中等待直到我結束祈禱?我察覺他們正在注視我,于是在心神不甯中完成了整個禱告儀式。

    我打開門,是他們——蝴蝶、鹳鳥和黑。

    我開心地大喊一聲,激動地抱住了蝴蝶。

     “唉呀,我們最近是遭遇了什麼呀!”我悲歎,把頭埋入了他的肩膀,“他們究竟想對我們怎樣?他們為什麼要殺我們?” 他們每個人都面露恐慌,生怕自己落單。

    這種表情,我這輩子不時在各個繪畫大師臉上過。

    就算在這修道院裡,他們也絕對不想彼此分開。

     “别怕。

    ”我說,“我們可以在這裡躲好幾天。

    ” “我們擔心,”黑說,“我們應該對他感到害怕的那個人,也許就在我們當中。

    ” “一想到這一點,我也非常害怕,”我說,“因為我同樣聽說了這樣的傳聞。

    ” 謠言從皇家侍衛隊傳到了細密畫家部門,聲稱高雅先生和故姨父的兇殺之謎已經解開:兇手正是那本現已不再神秘的書的制作者——我們其中之一。

     黑問我,為姨父的手抄本畫了幾幅圖畫。

     “我畫的第一張圖是撒旦。

    我為他畫了白羊王朝畫坊的前輩大師們畫過許多次的地底惡魔之一。

    說書人也是照我說的去說的,我還替他畫了兩個苦行僧人。

    也正是我,建議并說服姨父在書中把他們加了進去,因為這些苦行僧人在奧斯曼帝國的土地上也占有他們的一席之地。

    ” “就這些?”黑問。

     當我回答“對,就這些”時,他以一種大師逮到學徒說謊的優越姿态走向門口,然後帶回一卷沒有被雨淋濕的紙。

    他把它放在我三位藝術家面前,就像母貓銜來一隻受傷的小鳥給她的小貓一樣。

     紙張還夾在他的腋下,我就已經認出來了:它們是咖啡館遇襲時,我從裡面救出來的插畫。

    我沒有去質問這個家夥,他們是如何進到我的屋裡,又怎麼把它們翻出來的。

    總而言之,蝴蝶、鹳鳥和我都爽快地承認了為說書人——願他安息——所畫的每一張圖畫。

    最後,隻剩下馬,一匹壯麗輝煌的馬,還留在一旁沒有人認領,它的頭部低垂。

    相信我,我甚至不知道有這幅馬的畫像。

     “畫馬的人不是你嗎?”黑說,語氣像一個手持條的老師。

     “不是我。

    ”我說。

     “那麼我姨父書裡的那一幅呢?” “那幅也不是我畫的。

    ” “然而,根據馬的風格來判斷,畫它的人必定是你。

    ”他說,“而歸納出這個結論的人就是奧斯曼大師。

    ” “可是我根本沒有任何風格呀。

    ”我說,“我這麼說不是出于驕傲,故意反抗最近的潮流。

    我這麼說也不是為了脫罪。

    對我而言,有風格比身為一個殺人兇手更大逆不道。

    ” “你擁有一項獨一無二的特質,使你不同于前輩大師和其他人。

    ”黑說 我對他笑了笑。

    他開始講述一些我相信你們此刻都已知道的事情。

    我專心地聽了他的叙述:蘇丹陛下與财務大臣如何商議找出破案之道、奧斯曼大師的三天期限、“侍女法”的運用、馬鼻子的特異之處以及黑出乎意料地獲準進入皇家禁宮,以便親自檢視那些卓越的經典書籍。

    每個人的一生中,總有些時刻,甚至身曆其境的當下,會突然頓悟,我們正經曆着一場自己永難忘懷的事件,就算年後也将曆曆在目。

    紛紛擾擾的大雨從天而落。

    仿佛受到陰雨的影響,蝴蝶哀傷地緊握着他的匕首。

    盔甲背後沾滿白色面粉的鹳鳥,則高舉油燈,勇敢地跨步走苦行僧修道院深處。

    他們鬼魅的影子在牆上遊走,我的藝術大師弟兄們,我是多麼地深愛着他們!我何其榮幸身為一位細密畫家。

     “這幾天來,當你與奧斯曼大師并肩欣賞前輩大師的傑作時,是否慶幸自己竟如此好運?”我問黑,“他親你了嗎?他撫摸你英俊的臉孔了嗎?他抓住你的手了嗎?你是不是對他的才華與知識敬畏不已?” “奧斯曼大師透過前輩大師的傑作,向我展示了你的風格從何而來。

    ”黑說,“他教導我,隐藏的‘風格錯誤并非一位畫家個人自主的選擇,而是源于畫家的過去及其遺忘的記憶。

    他也告訴我,這些秘密的錯誤、弱點和缺陷,過去被視為可恥的象征,畫家為了怕背離前輩大師而不得不刻意隐藏。

    然而,由于法蘭克大師們将它們傳遍了全世界,于從今以後,人們便贊美它們為‘個人特質’或‘風格’。

    從今天起,多虧了那些以自己的缺點為榮的蠢蛋們,我們的世界将變得更加豐富而愚蠢,當然,也将變成一個充滿缺陷的世界。

    ” 黑對自己所言深信不疑,這