27.我的名字叫黑
關燈
小
中
大
在死鬼猶太人的黑暗屋子裡,謝庫瑞皺起眉頭,開始怒罵,在她看來我或許可以輕易地把我手裡的龐然大物塞進其他人的嘴裡,就像是我在第比利斯遇見切爾卡西亞女孩、欽察娼妓、客棧賣身的窮苦姑、土曼和波斯寡婦、迅速充斥伊斯坦布爾的普通妓女、水性楊花的明格裡亞人、風騷的阿布哈茲人、亞美尼亞老巫婆、熱那亞和叙利亞老的妖精、扮成女人的戲子,以貪婪的男孩們,然而别想進到她嘴裡。
她憤怒地指責我完全喪失自制,從炎熱的阿拉伯小鎮暗巷到裡海沿岸,從波斯到巴格達,到處跟各種廉價、卑賤的人渣睡,忘了有些女人還是有她們的尊嚴的;也就是說,我所有愛情的話語,全都是虛僞的。
我尊敬地聽着我戀人五彩缤紛責罵,手裡罪惡的家夥早已失去了它的色彩。
盡管眼前被拒的窘況令我難堪不已,但有兩件事讓我很高興:一、我克制住了自己,沒有照樣回應謝庫瑞的怒火與厲言,因為以往遇類似情況時,我通常會野蠻地臭罵那些女人;二、我發現謝庫瑞對我的旅途經過了如指掌,也就明白了她比我預期的要更常想念起我。
看見我因為無法解決欲望而垂頭喪氣,謝庫瑞立刻就憫起我來了。
“如果你真的是單相思地愛着我,”她說,仿佛想要為自己找台階下,“你就會像個紳士一樣控制住自己,你就不會企圖侵犯一個真正喜歡的女人的尊嚴。
你不是惟一一個想方設法要娶我的人。
來這裡的路上有人看見你嗎?” “沒有。
” 她把迷人的、這十二年來我一直沒能記住的臉扭向門口,就像聽見有人在幽暗積雪的花園走動似的,這讓我得以欣賞她的面。
外頭突然傳來了一聲咯吱聲,我們不約而同地靜默等候,可是沒有人進來。
我想起以前甚至當謝庫瑞才十二歲時,她就激起我一種不祥的感覺,因為她知道的比我還多。
“吊死鬼猶太人的幽魂經常在此地徘徊。
”她說。
“你最近常來這裡嗎?” “精靈、幽魂、鬼怪……他們随風而來,藏身于家具裡面,在寂靜中發出聲響。
所有東西都會說話。
我不需要大老遠來這裡,就可以聽見他們。
” “謝夫蓋帶我來這裡看死貓,可是它不見了。
” “聽說你告訴他,是你殺死了他的父親。
” “不完全對。
我的話已經變成這樣了嗎?我并沒有殺他的父親,相反的,我想當他的父親。
” “你為什麼說你殺死了他父親?” “他先問我有有殺過人。
我告訴了他事實,我殺過兩個人。
” “為了炫耀嗎?” “為了炫耀,也為了讓我深愛女人的孩子印象深刻。
因為我知道這位母親為了安慰兩個小搗蛋鬼,誇大他們父親在戰場上的英雄事迹,并且刻意展示屋子裡他遺留的戰利品。
” “那麼繼續炫耀吧!他們不喜歡你。
” “謝夫蓋不喜歡我,但奧爾罕喜歡。
”我說,驕傲地指出我戀人的錯誤,“不過,我将成為他們兩個人的父親。
” 仿佛某樣不存在的東西的影子在昏暗中從我們之間穿過,我們不安地打着顫,心驚膽戰了起來。
我醒過神來時,看見謝庫瑞正聲啜泣着。
“我不幸的丈夫有一個弟弟,名叫哈桑。
等待丈夫歸來這段時間,我與他和我公公在同一座房子裡生活了兩年。
他愛上了我。
最近他開始懷疑可能發生了什麼事。
想像着我可能會嫁給别人,或許是你,這令他極為憤怒。
他傳話給我,想把我強行帶回他們家。
他們說,既然在法官眼裡我并不是寡婦,他們就要以我丈夫的名義逼迫我回到那個家。
他們随時都有可能來我們家。
我父親也不希望讓法
她憤怒地指責我完全喪失自制,從炎熱的阿拉伯小鎮暗巷到裡海沿岸,從波斯到巴格達,到處跟各種廉價、卑賤的人渣睡,忘了有些女人還是有她們的尊嚴的;也就是說,我所有愛情的話語,全都是虛僞的。
我尊敬地聽着我戀人五彩缤紛責罵,手裡罪惡的家夥早已失去了它的色彩。
盡管眼前被拒的窘況令我難堪不已,但有兩件事讓我很高興:一、我克制住了自己,沒有照樣回應謝庫瑞的怒火與厲言,因為以往遇類似情況時,我通常會野蠻地臭罵那些女人;二、我發現謝庫瑞對我的旅途經過了如指掌,也就明白了她比我預期的要更常想念起我。
看見我因為無法解決欲望而垂頭喪氣,謝庫瑞立刻就憫起我來了。
“如果你真的是單相思地愛着我,”她說,仿佛想要為自己找台階下,“你就會像個紳士一樣控制住自己,你就不會企圖侵犯一個真正喜歡的女人的尊嚴。
你不是惟一一個想方設法要娶我的人。
來這裡的路上有人看見你嗎?” “沒有。
” 她把迷人的、這十二年來我一直沒能記住的臉扭向門口,就像聽見有人在幽暗積雪的花園走動似的,這讓我得以欣賞她的面。
外頭突然傳來了一聲咯吱聲,我們不約而同地靜默等候,可是沒有人進來。
我想起以前甚至當謝庫瑞才十二歲時,她就激起我一種不祥的感覺,因為她知道的比我還多。
“吊死鬼猶太人的幽魂經常在此地徘徊。
”她說。
“你最近常來這裡嗎?” “精靈、幽魂、鬼怪……他們随風而來,藏身于家具裡面,在寂靜中發出聲響。
所有東西都會說話。
我不需要大老遠來這裡,就可以聽見他們。
” “謝夫蓋帶我來這裡看死貓,可是它不見了。
” “聽說你告訴他,是你殺死了他的父親。
” “不完全對。
我的話已經變成這樣了嗎?我并沒有殺他的父親,相反的,我想當他的父親。
” “你為什麼說你殺死了他父親?” “他先問我有有殺過人。
我告訴了他事實,我殺過兩個人。
” “為了炫耀嗎?” “為了炫耀,也為了讓我深愛女人的孩子印象深刻。
因為我知道這位母親為了安慰兩個小搗蛋鬼,誇大他們父親在戰場上的英雄事迹,并且刻意展示屋子裡他遺留的戰利品。
” “那麼繼續炫耀吧!他們不喜歡你。
” “謝夫蓋不喜歡我,但奧爾罕喜歡。
”我說,驕傲地指出我戀人的錯誤,“不過,我将成為他們兩個人的父親。
” 仿佛某樣不存在的東西的影子在昏暗中從我們之間穿過,我們不安地打着顫,心驚膽戰了起來。
我醒過神來時,看見謝庫瑞正聲啜泣着。
“我不幸的丈夫有一個弟弟,名叫哈桑。
等待丈夫歸來這段時間,我與他和我公公在同一座房子裡生活了兩年。
他愛上了我。
最近他開始懷疑可能發生了什麼事。
想像着我可能會嫁給别人,或許是你,這令他極為憤怒。
他傳話給我,想把我強行帶回他們家。
他們說,既然在法官眼裡我并不是寡婦,他們就要以我丈夫的名義逼迫我回到那個家。
他們随時都有可能來我們家。
我父親也不希望讓法