26.我,謝庫瑞

關燈
我本想你們說,哈莉葉通報說艾斯特來了的時候,我正把昨天洗好已經晾幹了的衣服收進衣櫃……可是我何必說謊呢好吧,當艾斯特來到的時候,我正透過櫥櫃裡的窺孔偷看父和黑,一邊焦急地等待黑和哈桑的信件,所以,我滿腦子都在想着她。

    正如我感覺到父親對死亡的恐懼是合理的一樣,我也明白黑對我的興趣不會一生都是如此。

    他和所有的戀人一樣想要結婚,因為他想結婚,所以很輕地就墜入了愛河。

    即使不是和我,他也會和别人結婚,結婚之前也會很快愛上她的。

     廚房裡,哈莉葉讓艾斯特坐在角落,給她端了一杯玫瑰香飲料像是犯了什麼錯似地看着我。

    我發覺自從哈莉葉投進我父親的懷抱以來,她把她所看到的每件事情都告了他,我對此有些害怕。

     “我不幸的黑眼姑娘,我的大美人,我來晚了,因為我那死豬丈夫怎麼都不放我走。

    ”艾斯特說,“你沒有丈夫來逼迫你,你要珍惜這一點。

    ” 她一拿出信,我就從她手裡搶了過來。

    哈莉葉退到了一個角落,盡管不會在眼前晃悠,但還能聽到有的一切。

    為了不讓艾斯特看見我的表情,我轉身背向她,首先看了黑的信。

    當我想到吊死猶太人的空屋時,打了一陣嗦。

    “别怕,謝庫瑞,任何狀況你都處理得來。

    ”我對自己說,接着開始讀哈桑的信。

    他已經近乎發狂: 謝庫瑞小姐,我已被愛的烈火焚燒,但我知道你一點也不在乎。

    無數個夜晚,在夢裡我看到自己在荒涼的山頂上追逐着你的身影。

    每一次你收到我的信,我知道你都看了,但卻從沒給回信,我的心就像被一根尾稍帶着三支羽毛的利箭穿透了。

    我今天寫信,希望你這次會回複。

    話已經傳出來了,大家都在談論這個消息,你的孩子們說:你夢見了你的丈夫已經死了,如今你已經自由了。

    我不知道那是真是假。

    我所知道的是你仍然是哥哥的妻子,還應當屬于這個家庭。

    現在既然我父親也認可我了,我們兩人今天要去找法官,要把你帶回家裡來。

    我們會帶一幫人去找你,讓你父親也知道這一點。

    收拾好你的包袱,你要回家了。

    馬上派艾斯特送來你的回複。

     讀完第二遍之後,我回過神來,用詢問的眼望着艾斯特。

    但她沒說什麼關于哈桑或黑的其他消息。

     我随即抽出藏在櫥櫃角落裡的蘆稈筆,拿一張紙放在面包砧闆上。

    正當準備開始寫信給黑時,我停了下來。

     我想到了某件事。

    我扭頭看着艾斯特:她正像個胖娃娃似的,開心地享用着玫瑰香飲料。

    我突然覺得很荒唐,艾斯特怎麼可能知道我心裡正在想什麼。

     “看你笑得多甜呀,我的美人。

    ”她說,“别擔心,最後一切都會圓滿收場的。

    伊斯坦布爾有多的有錢紳士與帕夏,都渴望着娶一位像你這樣心靈手巧的美麗姑娘。

    ” 你們也知道:有時候你說出一句深信不疑的話,可是一旦話出口後,就會問自己:盡管我自己徹頭徹尾地相信,卻為什麼說的時候又顯得那麼不自信了呢?”也就是帶着這樣一種心情,我說道: “可是艾斯特,看在上天的分上,誰會想娶一個帶着兩個小孩的寡婦?” “像你這樣的人,有太多太多的男人想要啊。

    ”她說,用手比畫出一大堆人。

     我看着她的眼睛。

    我心想我并不喜歡她。

    我不再說話,她也就明白了我不打算把回信她,也明白自己該走了。

    艾斯特走後,我退回屋内自己的角落,感受到了同樣的一種寂靜,這種寂靜我該怎麼來形容呢,我靈魂深處也感受到了這種寂靜。

     倚着牆,我在黑暗裡什麼也沒做,那麼站了很長一段時間。

    我想着自己,想着我該怎麼做,想着心底逐漸增強的恐懼。

    這段時間以來,我不時聽見樓上傳來謝夫蓋與奧爾罕的叽叽咕咕。

     “你像女人一樣膽小,”謝夫蓋說,“隻敢從背後攻擊。

    ” “我的牙齒松了。

    ”奧爾罕說。

     同時,我的另一半心思則專注地傾着父親與黑之間傳出的談話。

     畫室的藍門敞開着,因我很容易就能聽見他們的說話。

    “看過威尼斯大師的肖像畫之後,人們就會害怕,因為你會發現,”父親說,“在畫中,眼睛不再隻是臉上一模一樣的圓孔,而是必須和我們自己的眼睛一樣,會像一面鏡子那樣反射光芒,會一口井那樣吸收光線。

    嘴唇不再是平闆如紙的臉上的一條裂縫,而必須是表情的表現要點,其紅色各不相同,通過緊繃和放松來表現出我們的歡樂、哀傷和内心世界。

    我們的鼻子也不再是分隔面孔的一道幹巴巴的牆,而是一件體現我們活力與好奇心的工具,每個人的都完全相同。

    ” 聽見父親提到那些肖像裡的異教徒紳士時口“我們”,黑和我一樣感到驚訝嗎?我從窺孔望出去,看見黑的臉如此蒼白,吓了一跳。

    我黝黑的愛人,我受苦的英雄,你是因為思念我而徹夜未眠嗎?是因此而臉色蒼白嗎? 也許你們還不知道黑是個高瘦英俊的男人。

    他有着寬闊的前額、一雙杏仁眼和一個堅挺優雅的鼻子。

    他的手如童時一樣修長,指頭靈活而敏捷。

    他的身體瘦長有力,站得又高又直,肩膀很寬,又沒有挑夫那麼寬。

    小時候,他的身體和臉還沒有長開。

    十二年後,當我從黑暗的角落裡第一次望見他時,立刻明白他已經成熟了。

     此刻當我在黑暗中把眼睛湊上洞口時,在黑的臉上我看見了十二年後才見到的憂慮。

    我既感到自己做錯了又感無比的驕傲,他為我受了這麼多苦。

    看着一幅為書本畫的畫時,聽着我父親說話的黑的臉孩子般地天真無邪。

    就在那時,當我看見他像個孩子般張開嫩紅的嘴時,陡然間,我想把自己的xx頭塞進他的嘴裡。

    我用手指撫摸他的頸背,勾纏他的頭發,而黑則會把頭在我的Rx房間,就像我自己的孩子那樣吸住我的xx頭時,他會快樂地閉上眼睛,像個可憐無