3、代我向如夢問好
關燈
小
中
大
伯伯說,“當他發現誘惑不了土耳其人民和軍隊後,他便誘惑自己的妹妹。
所以如夢才會變成一個無政府主義者。
要不是因為我這個女婿卡利普,拉她離開遊擊隊暴徒的溫床、害蟲的巢穴,現在的如夢天曉得在什麼鬼地方,而不是待在家裡睡覺。
” 卡利普盯着指甲,心想所有的人都在想像可憐的如夢卧病在床。
他懷疑梅裡伯伯是否會在這段每兩三個月就要列舉一次的指控中,增添一點新意。
“如夢本來很可能進監牢的,畢竟她不像耶拉那麼謹慎。
”梅裡伯伯說,無視周圍衆人的“真主保佑!”,激動之餘,他繼續列舉罪狀:“然後,如夢很可能會跟着耶拉混入幫派。
可憐的如夢說不定會開始結交貝尤魯的流氓、海洛因毒販、賭場黑道、吸可卡因的白俄羅斯人,以及所有耶拉假借采訪名義而滲透加入的頹廢敗類。
我們會發現自己的女兒跟一群下流人渣厮混,像是來這裡尋找肮髒樂子的英國人、熱衷摔跤選手與摔跤報道的同性戀者、在澡堂裡聚衆淫樂的美國蕩婦、假藝術家、在歐洲連妓女都當不上更别說演電影的本地明星、因為違命犯上或侵吞公款而被踢出軍隊的退役軍官、嗓子因為梅毒而啞掉的男裝歌手、想飛上枝頭當鳳凰的貧民窟少女。
叫她吃一點‘衣思垂朵米辛’。
”他擠出一個莫名其妙的藥名,結束談話。
“什麼?”卡利普說。
“抗感冒的特效藥,配上‘貝咳贊’一起吃。
每隔六小時吃一次。
現在幾點?你想她醒了嗎?” 蘇珊伯母說如夢現在大概還在睡。
卡利普又想到其他人心裡一定都在想:如夢躺在床上睡覺。
“才不是!”艾斯瑪太太說。
她正小心地收起可悲的桌布,盡管奶奶不準許,但受到爺爺的壞習慣影響,大家都把桌布拿來當餐巾擦嘴巴。
“不,我不會讓我的耶拉在這間屋子裡受到排擠。
我的耶拉如今是個名人了。
” 根據梅裡伯伯的說法,他五十五歲的兒子,因為自以為了不起,根本懶得來探望他七十五歲的父親。
他不願意透露自己住在伊斯坦布爾哪間公寓裡,不想讓他父親或家裡任何人找到他,甚至包括總是馬上原諒他的荷蕾姑姑。
他不僅隐瞞電話号碼,還拔掉電話插頭。
卡利普很怕梅裡伯伯會擠出幾滴假眼淚,出于習慣而不是悲傷。
然而相反,他做出了卡利普所害怕的另一件事:梅裡伯伯又再次重申,不理會兩人之間二十二歲的年齡差距,他一直很希望能有個像卡利普這樣的兒子——理智、成熟、安靜,而不是像耶拉那樣。
二十二年前(也就是,當耶拉是他現在的年齡時),那時的卡利普不但高得尴尬,兩隻手臂在舉手投足間更顯得笨拙得難堪,當他初次聽見梅裡伯伯的這段話時,他以為有可能成真,他想像自己或許可以每天與蘇珊伯母、梅裡伯伯和如夢共進晚餐,逃離爸媽飯桌上無色無味的晚餐——每次坐在餐桌前吃飯時,大家都會望向四周牆壁外某個無限延伸的點(媽:有中午吃剩的冷蔬菜,要不要?卡利普:不了,我才不要。
媽:你呢?爸:我什麼?)。
除此之外,他還想到其他令他頭暈目眩的事:每個星期天當他上樓找如夢玩時(“秘密通道”、“看不見”),偶爾他腦中會閃過一個念頭,假設美麗的蘇珊伯母——他偷看到她身穿藍色睡衣,雖然難得才有一次——是他的母親(好得多);梅裡伯伯——他的非洲冒險和法律故事令他心神向往——是他的父親(好得多);而與他同齡的如夢,則是他的雙胞胎妹妹(想到這裡,思索着可怕的結論,他遲疑地打住了。
) 等餐桌收拾好之後,卡利普說英國廣播電視台的人正在尋找耶拉,可是一直沒找到。
然而,這段話并未如他預期地重新點燃大家的喋喋不休,讨論關于耶拉不為人知的住址和電話号碼,也沒有激起大家的衆說紛纭,猜測他在全伊斯坦布爾有幾間公寓,又可能位于哪裡。
有人說外面下雪了。
于是,大家起身離開餐桌,在坐進各自熟悉的舒服椅子前,他們用手背撥開窗簾,透過黑暗寒冷的窗戶,望着薄雪飄落的僻巷。
寂靜,幹淨的新雪(耶拉曾經在《古老齋戒月夜》中摹寫過同樣的場景,但目的偏向譏嘲,而不是為了與讀者分享懷舊感傷!)。
卡利普随瓦西夫走回他的房間。
瓦西夫坐在大床上,卡利普在他對面。
瓦西夫雙手在肩膀上晃動着,然後用手指耙了耙自己的一頭白發:如夢呢?卡利普拿拳頭敲敲胸膛,咳了幾聲:她生病咳嗽。
接着,他把腦袋一側,趴在他用雙臂疊成的枕頭上:她躺着休息。
瓦西夫從床底下拿出一個大紙箱:過去五十年來他所搜集的雜志剪報集錦,很可能是最精華的部分。
卡利普在他身旁坐下。
仿佛如夢坐在另一邊,仿佛她指着某些内容,他們開心大笑。
他們檢視着從箱子裡随意抽出的照片:著名足球選手油滑的笑容,二十年前,他臉上塗滿泡沫為一家刮胡霜代言廣告,後來有一次他以頭部阻擋一記角球,結果腦溢血死了;伊拉克領導人卡塞姆将軍的屍體,一場軍事政變後,他一身制服倒卧血泊;有名的西西裡廣場謀殺案的現場模拟(“一名上校退休之後,才發現自己被人戴綠帽長達二十年,妒火中燒,他花了好幾天跟蹤淫亂記者和年輕妻子的座車,最後開槍射殺車子裡的兩人。
”如夢會用她廣播劇的聲音說);還有孟德雷斯總理饒過一頭獻祭給他的駱駝,照片裡,記者耶拉與駱駝在他身後,眼睛望向别處。
正當卡利普準備起身回家時,他不經意地從瓦西夫的箱子裡抽出兩篇耶拉的專欄,吸引了他的注意:《阿拉丁的店》與《劊子手與哭泣的臉》。
正好可以在一個注定失眠的夜裡閱讀!他不需要對瓦西夫比劃太久,就借到了文章。
後來,當他推辭掉艾斯瑪太太端來的咖啡時,大夥也都很體諒:顯然“我太太生病在家”的表情深深烙在他臉上。
他站在敞開的大門口與衆人道别。
就連梅裡伯伯也說:“當然了,他應該回家去。
”荷蕾姑姑彎下腰來,抱起從積雪街道溜回來的貓咪“煤炭”,屋子裡傳來更多叮咛的聲音:“告訴她,快點好起來,叫她快點好起來。
向如夢轉達我們的愛,轉達我們的愛給如夢!” 回程的路上,卡利普巧遇戴眼鏡的裁縫,他正把店門口的遮闆拉下來。
在懸着小冰柱的街燈的光暈下,他們互相打招呼,接着一起走。
“我太晚了,”裁縫說,或許是為了打破雪夜的深邃甯靜,“太太在家裡,等着。
”“冷。
”卡利普回話。
傾聽着腳下積雪的嘎紮聲響,他們并肩行走,直到抵達街角卡利普的公寓樓,仰頭可見樓上角落的卧室窗戶,透出幽微的床頭燈光。
一會兒一陣雪飄落,一會兒一片漆黑。
客廳的燈是昏暗的,和卡利普離開時一樣,走廊的燈仍亮着。
一進屋,卡利普便把開水壺拿到爐子上加熱,脫下風衣和夾克,挂起來,然後走進卧房,在幽暗的燈光中換掉濕襪子。
他在餐桌邊坐下,重讀一遍如夢留給他的道别信。
用綠色鋼珠筆所寫的信,内容比他記憶中還短:十九個字。
所以如夢才會變成一個無政府主義者。
要不是因為我這個女婿卡利普,拉她離開遊擊隊暴徒的溫床、害蟲的巢穴,現在的如夢天曉得在什麼鬼地方,而不是待在家裡睡覺。
” 卡利普盯着指甲,心想所有的人都在想像可憐的如夢卧病在床。
他懷疑梅裡伯伯是否會在這段每兩三個月就要列舉一次的指控中,增添一點新意。
“如夢本來很可能進監牢的,畢竟她不像耶拉那麼謹慎。
”梅裡伯伯說,無視周圍衆人的“真主保佑!”,激動之餘,他繼續列舉罪狀:“然後,如夢很可能會跟着耶拉混入幫派。
可憐的如夢說不定會開始結交貝尤魯的流氓、海洛因毒販、賭場黑道、吸可卡因的白俄羅斯人,以及所有耶拉假借采訪名義而滲透加入的頹廢敗類。
我們會發現自己的女兒跟一群下流人渣厮混,像是來這裡尋找肮髒樂子的英國人、熱衷摔跤選手與摔跤報道的同性戀者、在澡堂裡聚衆淫樂的美國蕩婦、假藝術家、在歐洲連妓女都當不上更别說演電影的本地明星、因為違命犯上或侵吞公款而被踢出軍隊的退役軍官、嗓子因為梅毒而啞掉的男裝歌手、想飛上枝頭當鳳凰的貧民窟少女。
叫她吃一點‘衣思垂朵米辛’。
”他擠出一個莫名其妙的藥名,結束談話。
“什麼?”卡利普說。
“抗感冒的特效藥,配上‘貝咳贊’一起吃。
每隔六小時吃一次。
現在幾點?你想她醒了嗎?” 蘇珊伯母說如夢現在大概還在睡。
卡利普又想到其他人心裡一定都在想:如夢躺在床上睡覺。
“才不是!”艾斯瑪太太說。
她正小心地收起可悲的桌布,盡管奶奶不準許,但受到爺爺的壞習慣影響,大家都把桌布拿來當餐巾擦嘴巴。
“不,我不會讓我的耶拉在這間屋子裡受到排擠。
我的耶拉如今是個名人了。
” 根據梅裡伯伯的說法,他五十五歲的兒子,因為自以為了不起,根本懶得來探望他七十五歲的父親。
他不願意透露自己住在伊斯坦布爾哪間公寓裡,不想讓他父親或家裡任何人找到他,甚至包括總是馬上原諒他的荷蕾姑姑。
他不僅隐瞞電話号碼,還拔掉電話插頭。
卡利普很怕梅裡伯伯會擠出幾滴假眼淚,出于習慣而不是悲傷。
然而相反,他做出了卡利普所害怕的另一件事:梅裡伯伯又再次重申,不理會兩人之間二十二歲的年齡差距,他一直很希望能有個像卡利普這樣的兒子——理智、成熟、安靜,而不是像耶拉那樣。
二十二年前(也就是,當耶拉是他現在的年齡時),那時的卡利普不但高得尴尬,兩隻手臂在舉手投足間更顯得笨拙得難堪,當他初次聽見梅裡伯伯的這段話時,他以為有可能成真,他想像自己或許可以每天與蘇珊伯母、梅裡伯伯和如夢共進晚餐,逃離爸媽飯桌上無色無味的晚餐——每次坐在餐桌前吃飯時,大家都會望向四周牆壁外某個無限延伸的點(媽:有中午吃剩的冷蔬菜,要不要?卡利普:不了,我才不要。
媽:你呢?爸:我什麼?)。
除此之外,他還想到其他令他頭暈目眩的事:每個星期天當他上樓找如夢玩時(“秘密通道”、“看不見”),偶爾他腦中會閃過一個念頭,假設美麗的蘇珊伯母——他偷看到她身穿藍色睡衣,雖然難得才有一次——是他的母親(好得多);梅裡伯伯——他的非洲冒險和法律故事令他心神向往——是他的父親(好得多);而與他同齡的如夢,則是他的雙胞胎妹妹(想到這裡,思索着可怕的結論,他遲疑地打住了。
) 等餐桌收拾好之後,卡利普說英國廣播電視台的人正在尋找耶拉,可是一直沒找到。
然而,這段話并未如他預期地重新點燃大家的喋喋不休,讨論關于耶拉不為人知的住址和電話号碼,也沒有激起大家的衆說紛纭,猜測他在全伊斯坦布爾有幾間公寓,又可能位于哪裡。
有人說外面下雪了。
于是,大家起身離開餐桌,在坐進各自熟悉的舒服椅子前,他們用手背撥開窗簾,透過黑暗寒冷的窗戶,望着薄雪飄落的僻巷。
寂靜,幹淨的新雪(耶拉曾經在《古老齋戒月夜》中摹寫過同樣的場景,但目的偏向譏嘲,而不是為了與讀者分享懷舊感傷!)。
卡利普随瓦西夫走回他的房間。
瓦西夫坐在大床上,卡利普在他對面。
瓦西夫雙手在肩膀上晃動着,然後用手指耙了耙自己的一頭白發:如夢呢?卡利普拿拳頭敲敲胸膛,咳了幾聲:她生病咳嗽。
接着,他把腦袋一側,趴在他用雙臂疊成的枕頭上:她躺着休息。
瓦西夫從床底下拿出一個大紙箱:過去五十年來他所搜集的雜志剪報集錦,很可能是最精華的部分。
卡利普在他身旁坐下。
仿佛如夢坐在另一邊,仿佛她指着某些内容,他們開心大笑。
他們檢視着從箱子裡随意抽出的照片:著名足球選手油滑的笑容,二十年前,他臉上塗滿泡沫為一家刮胡霜代言廣告,後來有一次他以頭部阻擋一記角球,結果腦溢血死了;伊拉克領導人卡塞姆将軍的屍體,一場軍事政變後,他一身制服倒卧血泊;有名的西西裡廣場謀殺案的現場模拟(“一名上校退休之後,才發現自己被人戴綠帽長達二十年,妒火中燒,他花了好幾天跟蹤淫亂記者和年輕妻子的座車,最後開槍射殺車子裡的兩人。
”如夢會用她廣播劇的聲音說);還有孟德雷斯總理饒過一頭獻祭給他的駱駝,照片裡,記者耶拉與駱駝在他身後,眼睛望向别處。
正當卡利普準備起身回家時,他不經意地從瓦西夫的箱子裡抽出兩篇耶拉的專欄,吸引了他的注意:《阿拉丁的店》與《劊子手與哭泣的臉》。
正好可以在一個注定失眠的夜裡閱讀!他不需要對瓦西夫比劃太久,就借到了文章。
後來,當他推辭掉艾斯瑪太太端來的咖啡時,大夥也都很體諒:顯然“我太太生病在家”的表情深深烙在他臉上。
他站在敞開的大門口與衆人道别。
就連梅裡伯伯也說:“當然了,他應該回家去。
”荷蕾姑姑彎下腰來,抱起從積雪街道溜回來的貓咪“煤炭”,屋子裡傳來更多叮咛的聲音:“告訴她,快點好起來,叫她快點好起來。
向如夢轉達我們的愛,轉達我們的愛給如夢!” 回程的路上,卡利普巧遇戴眼鏡的裁縫,他正把店門口的遮闆拉下來。
在懸着小冰柱的街燈的光暈下,他們互相打招呼,接着一起走。
“我太晚了,”裁縫說,或許是為了打破雪夜的深邃甯靜,“太太在家裡,等着。
”“冷。
”卡利普回話。
傾聽着腳下積雪的嘎紮聲響,他們并肩行走,直到抵達街角卡利普的公寓樓,仰頭可見樓上角落的卧室窗戶,透出幽微的床頭燈光。
一會兒一陣雪飄落,一會兒一片漆黑。
客廳的燈是昏暗的,和卡利普離開時一樣,走廊的燈仍亮着。
一進屋,卡利普便把開水壺拿到爐子上加熱,脫下風衣和夾克,挂起來,然後走進卧房,在幽暗的燈光中換掉濕襪子。
他在餐桌邊坐下,重讀一遍如夢留給他的道别信。
用綠色鋼珠筆所寫的信,内容比他記憶中還短:十九個字。