第十八章 亨利·杜瓦爾
關燈
小
中
大
裝進去什麼别的東西了。
他頹唐地,痛苦地推開椅子,急急向法庭外面走去。
“站住!”是法官嚴厲命令的聲音。
他沒有理會。
當他匆匆走在走廊上時,他聽見威利斯法官在狠狠地對巴特勒說話。
“……告訴那個官員……無視……再有一次……蔑視法庭……”随後,法官突然宣布道:“法庭休息15分鐘。
” 克雷默已經能想象出,一兩分鐘後,記者們就将用電話急切地向總部發回新聞報道:“在不列頗哥倫比亞省最高法院今天關于杜瓦爾一案的聽證會上,移民部高級官員埃德加·S·克雷默因無視法庭程序而受到警告。
在威利斯法官批評克雷默時,克雷默走出法庭,不顧法官的命令……” 這種新聞還将出現在其它許多地方。
公衆、同事、部下、上級、部長、甚至總理都将看到這一新聞……他永遠也無法解釋。
他知道他的生涯結束了。
他将受到責備;然後他将繼續作文職官員,但将得不到提升。
他的職權範圍将逐步縮小,受到的尊敬将減少。
這種事情曾在别的文官身上發生過。
也許還将對他進行身體檢查,有可能提前退休…… 他的身體向前傾去,把頭靠在廁所裡涼爽的牆上,竭力抑制着想痛哭一場的欲望。
湯姆·路易斯間:“下一步該做什麼了?” 阿蘭·梅特蘭德答道:“實話告訴你,我自己也不知道。
” 他們正站在最高法院大樓的台階上。
現在中午剛過,這個季節很少見的陽光溫暖地照在他們身上。
15分鐘前,法庭作出了對他們有利的裁決。
威利斯法官宣布,亨利·杜瓦爾不能被驅逐到一艘船上。
這樣,杜瓦爾今晚将不随“瓦斯特維克号”船一同離去。
當法官宣布完裁決時,法庭裡立即響起了一陣掌聲,但被法官嚴厲地制止了。
阿蘭沉思地說道:“亨利暫時還不是一名正式移民,最後仍有可能被直接送回黎巴嫩,因為他是在那裡上船的。
但我想政府是不會這麼做的。
” “我想也不會,”湯姆同意道。
“不管怎麼樣,他自己看來倒一點也不擔心。
” 他們看着台階那面的杜瓦爾。
這個原來的偷乘者正被一群記者、攝影師、和一些崇拜者圍着,其中還有一些婦女。
杜瓦爾正在擺姿勢攝影,他挺着胸脯,得意地咧嘴笑着。
“那個穿駝絨大衣的家夥是誰?”湯姆問道。
他正盯着一個衣着華麗、油頭粉面、有着一張麻子臉的人,那人一隻手放在杜瓦爾的肩膀上,正和杜瓦爾一塊照像。
“是什麼夜總會的經理人。
他幾分鐘前才露面,他說他要展覽杜瓦爾。
我不同意,可杜瓦爾倒喜歡這個主意。
”阿蘭慢慢地說道,“我看不出我還有什麼辦法。
” “你和他談過我們收到的聘請信了嗎?我覺得拖船上的那份工作不錯。
” 阿蘭點點頭。
“他告訴我說,他這幾天不想馬上開始工作。
” 湯姆的眉毛挑了挑。
“他變得有些獨立了,是不是?” 阿蘭簡短地說:“是的。
”他已經注意到,他對他的被保護人所負的責任可能會出人意料地麻煩。
兩個人沉默了。
一會兒,湯姆說道:“我想你知道克雷默為什麼那樣走出法庭吧?” 阿蘭慢慢點點頭,“我記得上次,你告訴我的話。
” 湯姆平靜地說道:“是你捉弄了他,是不是?” “我當時并不知道到底會有什麼後果,”阿蘭承認道。
“但我當時能看出,他馬上就要忍耐不住了。
”他難過地說,“我真後悔我那麼做了。
” “我想克雷默也後悔了,”湯姆說道。
“你整了他,幹得好。
不過我後來和A·R·巴特勒談過。
順使告訴你,當你了解巴特勒時,你會發現他這個人并不壞。
他告訴我說克雷默是個出色的官員,他工作勤奮、誠實。
用我們尊敬的同行的話說,‘當你考慮到我們付給這些文官的薪水時,你就會同意我們國家遠遠配不上象克雷默一類的優秀人才。
’” 阿蘭默不作聲。
湯姆·路易斯繼續說道:“據巴特勒說,克雷默已經為這件事挨了批評——而且是總理的批評。
我想今天發生的事會使他再次遭到訓斥,因此可以認為,你這次是毀了他。
” 阿蘭慢慢說道:“我真為這事感到可恥。
” 湯姆點點頭:“至少是我們兩人。
” 丹·奧利夫離開了杜瓦爾周圍的那群記者,朝他們倆走來,他的胳膊下夾着一張疊起來的報紙。
“我們要回到亨利的房間裡去了,”他說道,“有人帶了一瓶酒,現在大家急着要上去舉行一個聚會。
你們也去嗎?” “不,謝謝了。
”阿蘭說道。
湯姆也搖搖頭。
“好吧。
”奧利夫剛想轉身走,又遞給阿蘭一張報紙。
“這是中午版。
上面有一點關于你的報道,晚報版上還将有更多的報道。
” 湯姆和阿蘭看到那群人和杜瓦爾一起走了。
他們中最活躍的中心是那個穿駝絨大衣的人。
一名婦女還挽着亨利·杜瓦爾的胳膊。
這位先前的偷乘者臉上放射着幸福的異彩,很得意被人注目。
他沒有回頭。
“我現在先讓他自由一會兒,”阿蘭說,“然後我要把他找回來。
我不能撒手不管,讓他自由放任。
” 湯姆有些嘲笑地說道:“祝你好運。
” “他不會出事,”阿蘭争辯道。
“他會成為好人的。
誰也不能斷定,不能事先預料,從來不能。
” “是的,”湯姆說道,“預料不到。
” “即使他搞得不好也罷,”阿蘭堅持道。
“原則比這個人本身更為重要。
” “是啊,”湯姆随阿蘭走下台階。
“我想這一點永遠是對的。
” 在他們辦公室附近的意大利餐館裡,阿蘭一邊吃着熱氣騰騰的空心面條,一邊向湯姆講了關于他們的費用斷絕的消息。
使他出乎意料的是,湯姆對之幾乎毫無反應。
“我要是處在那種情況下也可能會那麼辦,”他說道,“别擔心,我們會熬過去的。
” 阿蘭感到周身湧上一陣暖流和感激之情,為了掩飾自己的激情,他急忙打開丹·奧利夫給他的那份報紙看了起來。
報紙的第一版上有一篇關于杜瓦爾的聽證會的報道,但顯然報道寫于今天中午的裁決和克雷默事件之前。
加拿大通訊社從渥太華發來的一條消息披露說,總理将“于今天下午在衆議院宣布一項重大決定。
”消息說這一決定的性質還不清楚,但據推測與日益惡化的國際形勢有關。
在最新消息欄中登載着賽馬結果和另一條新聞: 理查森·德弗羅參議員于今晨在溫哥華他的家中猝然去世,享年74歲。
據信他是因為心髒病突然發作去世的。
房子的大門是開着的。
阿蘭走了進去。
他在客廳裡找到了莎倫。
隻有她一個人在那裡。
“噢,阿蘭!”她走了過來。
她的眼睛已哭紅了。
他輕輕地說道:“我剛一聽說就趕來了。
”他輕輕地握着她的雙手,扶她坐到長沙發上。
他們肩并肩地坐着。
“别說話,”他對莎倫說道,“除非你一定要講。
” 過了一會兒,莎倫說道:“你走後,1小時……發生的。
” 他内疚地開口道:“是不是因為……” “不。
”她的聲音低沉但卻堅決。
“他的心髒病以前曾發作過兩次。
我們一年前就知道,再有一次……” “我要說,我十分遺憾,雖然這很不夠。
”他說道。
“我愛他,阿蘭。
從我還是個小孩子時起,他就照料我。
他和善,慷慨。
”莎倫的聲音顫抖了。
停了一下她又說道:“噢,我太了解政治了。
它裡面有高尚的東西,也有卑鄙的東西。
有的時候他好象是身不由己。
” 阿蘭輕聲說道:“我們都是那樣。
我想我們生來如此。
”他想到了他自己和克雷默。
莎倫擡起頭來平靜地說道:“我一直沒有聽到……什麼也不知道。
你的官司赢了嗎?” 他慢慢地點點頭。
“是的,我們赢了。
”但他懷疑自己究竟赢得了什麼、失去了什麼。
“今天早上你走以後,”莎倫小心地說道,“爺爺告訴了我你們之間發生的事。
他知道他不應該向你提出那個要求。
他本來準備親自告訴你的。
” 他安慰地說道:“現在已經無所謂了。
”但他仍在想,今天早上他溫和一些就好了。
“他本來想讓你知道,”她的眼睛裡又充滿了淚水,她的聲音幾乎哽咽了。
“他告訴我……說你是……他所見過的……最好的年輕人……說如果我不緊緊抓住你,和你結婚……” 她說不下去了。
她撲到了他的懷裡。
他頹唐地,痛苦地推開椅子,急急向法庭外面走去。
“站住!”是法官嚴厲命令的聲音。
他沒有理會。
當他匆匆走在走廊上時,他聽見威利斯法官在狠狠地對巴特勒說話。
“……告訴那個官員……無視……再有一次……蔑視法庭……”随後,法官突然宣布道:“法庭休息15分鐘。
” 克雷默已經能想象出,一兩分鐘後,記者們就将用電話急切地向總部發回新聞報道:“在不列頗哥倫比亞省最高法院今天關于杜瓦爾一案的聽證會上,移民部高級官員埃德加·S·克雷默因無視法庭程序而受到警告。
在威利斯法官批評克雷默時,克雷默走出法庭,不顧法官的命令……” 這種新聞還将出現在其它許多地方。
公衆、同事、部下、上級、部長、甚至總理都将看到這一新聞……他永遠也無法解釋。
他知道他的生涯結束了。
他将受到責備;然後他将繼續作文職官員,但将得不到提升。
他的職權範圍将逐步縮小,受到的尊敬将減少。
這種事情曾在别的文官身上發生過。
也許還将對他進行身體檢查,有可能提前退休…… 他的身體向前傾去,把頭靠在廁所裡涼爽的牆上,竭力抑制着想痛哭一場的欲望。
湯姆·路易斯間:“下一步該做什麼了?” 阿蘭·梅特蘭德答道:“實話告訴你,我自己也不知道。
” 他們正站在最高法院大樓的台階上。
現在中午剛過,這個季節很少見的陽光溫暖地照在他們身上。
15分鐘前,法庭作出了對他們有利的裁決。
威利斯法官宣布,亨利·杜瓦爾不能被驅逐到一艘船上。
這樣,杜瓦爾今晚将不随“瓦斯特維克号”船一同離去。
當法官宣布完裁決時,法庭裡立即響起了一陣掌聲,但被法官嚴厲地制止了。
阿蘭沉思地說道:“亨利暫時還不是一名正式移民,最後仍有可能被直接送回黎巴嫩,因為他是在那裡上船的。
但我想政府是不會這麼做的。
” “我想也不會,”湯姆同意道。
“不管怎麼樣,他自己看來倒一點也不擔心。
” 他們看着台階那面的杜瓦爾。
這個原來的偷乘者正被一群記者、攝影師、和一些崇拜者圍着,其中還有一些婦女。
杜瓦爾正在擺姿勢攝影,他挺着胸脯,得意地咧嘴笑着。
“那個穿駝絨大衣的家夥是誰?”湯姆問道。
他正盯着一個衣着華麗、油頭粉面、有着一張麻子臉的人,那人一隻手放在杜瓦爾的肩膀上,正和杜瓦爾一塊照像。
“是什麼夜總會的經理人。
他幾分鐘前才露面,他說他要展覽杜瓦爾。
我不同意,可杜瓦爾倒喜歡這個主意。
”阿蘭慢慢地說道,“我看不出我還有什麼辦法。
” “你和他談過我們收到的聘請信了嗎?我覺得拖船上的那份工作不錯。
” 阿蘭點點頭。
“他告訴我說,他這幾天不想馬上開始工作。
” 湯姆的眉毛挑了挑。
“他變得有些獨立了,是不是?” 阿蘭簡短地說:“是的。
”他已經注意到,他對他的被保護人所負的責任可能會出人意料地麻煩。
兩個人沉默了。
一會兒,湯姆說道:“我想你知道克雷默為什麼那樣走出法庭吧?” 阿蘭慢慢點點頭,“我記得上次,你告訴我的話。
” 湯姆平靜地說道:“是你捉弄了他,是不是?” “我當時并不知道到底會有什麼後果,”阿蘭承認道。
“但我當時能看出,他馬上就要忍耐不住了。
”他難過地說,“我真後悔我那麼做了。
” “我想克雷默也後悔了,”湯姆說道。
“你整了他,幹得好。
不過我後來和A·R·巴特勒談過。
順使告訴你,當你了解巴特勒時,你會發現他這個人并不壞。
他告訴我說克雷默是個出色的官員,他工作勤奮、誠實。
用我們尊敬的同行的話說,‘當你考慮到我們付給這些文官的薪水時,你就會同意我們國家遠遠配不上象克雷默一類的優秀人才。
’” 阿蘭默不作聲。
湯姆·路易斯繼續說道:“據巴特勒說,克雷默已經為這件事挨了批評——而且是總理的批評。
我想今天發生的事會使他再次遭到訓斥,因此可以認為,你這次是毀了他。
” 阿蘭慢慢說道:“我真為這事感到可恥。
” 湯姆點點頭:“至少是我們兩人。
” 丹·奧利夫離開了杜瓦爾周圍的那群記者,朝他們倆走來,他的胳膊下夾着一張疊起來的報紙。
“我們要回到亨利的房間裡去了,”他說道,“有人帶了一瓶酒,現在大家急着要上去舉行一個聚會。
你們也去嗎?” “不,謝謝了。
”阿蘭說道。
湯姆也搖搖頭。
“好吧。
”奧利夫剛想轉身走,又遞給阿蘭一張報紙。
“這是中午版。
上面有一點關于你的報道,晚報版上還将有更多的報道。
” 湯姆和阿蘭看到那群人和杜瓦爾一起走了。
他們中最活躍的中心是那個穿駝絨大衣的人。
一名婦女還挽着亨利·杜瓦爾的胳膊。
這位先前的偷乘者臉上放射着幸福的異彩,很得意被人注目。
他沒有回頭。
“我現在先讓他自由一會兒,”阿蘭說,“然後我要把他找回來。
我不能撒手不管,讓他自由放任。
” 湯姆有些嘲笑地說道:“祝你好運。
” “他不會出事,”阿蘭争辯道。
“他會成為好人的。
誰也不能斷定,不能事先預料,從來不能。
” “是的,”湯姆說道,“預料不到。
” “即使他搞得不好也罷,”阿蘭堅持道。
“原則比這個人本身更為重要。
” “是啊,”湯姆随阿蘭走下台階。
“我想這一點永遠是對的。
” 在他們辦公室附近的意大利餐館裡,阿蘭一邊吃着熱氣騰騰的空心面條,一邊向湯姆講了關于他們的費用斷絕的消息。
使他出乎意料的是,湯姆對之幾乎毫無反應。
“我要是處在那種情況下也可能會那麼辦,”他說道,“别擔心,我們會熬過去的。
” 阿蘭感到周身湧上一陣暖流和感激之情,為了掩飾自己的激情,他急忙打開丹·奧利夫給他的那份報紙看了起來。
報紙的第一版上有一篇關于杜瓦爾的聽證會的報道,但顯然報道寫于今天中午的裁決和克雷默事件之前。
加拿大通訊社從渥太華發來的一條消息披露說,總理将“于今天下午在衆議院宣布一項重大決定。
”消息說這一決定的性質還不清楚,但據推測與日益惡化的國際形勢有關。
在最新消息欄中登載着賽馬結果和另一條新聞: 理查森·德弗羅參議員于今晨在溫哥華他的家中猝然去世,享年74歲。
據信他是因為心髒病突然發作去世的。
房子的大門是開着的。
阿蘭走了進去。
他在客廳裡找到了莎倫。
隻有她一個人在那裡。
“噢,阿蘭!”她走了過來。
她的眼睛已哭紅了。
他輕輕地說道:“我剛一聽說就趕來了。
”他輕輕地握着她的雙手,扶她坐到長沙發上。
他們肩并肩地坐着。
“别說話,”他對莎倫說道,“除非你一定要講。
” 過了一會兒,莎倫說道:“你走後,1小時……發生的。
” 他内疚地開口道:“是不是因為……” “不。
”她的聲音低沉但卻堅決。
“他的心髒病以前曾發作過兩次。
我們一年前就知道,再有一次……” “我要說,我十分遺憾,雖然這很不夠。
”他說道。
“我愛他,阿蘭。
從我還是個小孩子時起,他就照料我。
他和善,慷慨。
”莎倫的聲音顫抖了。
停了一下她又說道:“噢,我太了解政治了。
它裡面有高尚的東西,也有卑鄙的東西。
有的時候他好象是身不由己。
” 阿蘭輕聲說道:“我們都是那樣。
我想我們生來如此。
”他想到了他自己和克雷默。
莎倫擡起頭來平靜地說道:“我一直沒有聽到……什麼也不知道。
你的官司赢了嗎?” 他慢慢地點點頭。
“是的,我們赢了。
”但他懷疑自己究竟赢得了什麼、失去了什麼。
“今天早上你走以後,”莎倫小心地說道,“爺爺告訴了我你們之間發生的事。
他知道他不應該向你提出那個要求。
他本來準備親自告訴你的。
” 他安慰地說道:“現在已經無所謂了。
”但他仍在想,今天早上他溫和一些就好了。
“他本來想讓你知道,”她的眼睛裡又充滿了淚水,她的聲音幾乎哽咽了。
“他告訴我……說你是……他所見過的……最好的年輕人……說如果我不緊緊抓住你,和你結婚……” 她說不下去了。
她撲到了他的懷裡。