第九章 艾德裡安·内斯比森将軍
關燈
小
中
大
了一下頭。
“聽從你的吩咐,總理。
” 他們站了起來,莊重地握着手。
“我真高興,非常高興,”傑姆斯·豪登說道。
他又随便地說:“你作總督的任命将在6月份宣布。
因此我們至少要讓你在内閣裡待到那時候,而且你在未來的大選中的競選活動将對我們有重大意義。
”他開始總結了,使他們對所達成的協議不至于産生任何一絲一毫的誤解。
對艾德裡安·内斯比森來說,他将再不能與政府離心離德,再不能批評聯合憲章。
相反,他将與全黨一道為這次大選的勝利而戰鬥、支持、贊同、分擔責任…… 傑姆斯·豪登停了下來,等着對方的異議。
對方沒有異議。
飛機發動機的聲音已經改變了。
現在他們正在平穩地降落,飛機下方大地也不再是白雪覆蓋的了,而是一塊塊棕色與綠色交織起來的圖畫。
内部電話又輕輕地響了起來,總理拿起了聽筒。
聽筒裡傳來了加爾布雷斯中校的聲音,他報告道:“10分鐘後我們将在華盛頓機場降落,先生。
我們可以優先入港,而且對方要求我轉告你,美國總統已經在前往機場的路上了。
” 豪登總理的座機在厄普蘭茲機場起飛後,布賴恩·理查森和米莉坐着理查森的“美洲虎”汽車回去了。
在開回渥太華路途中的大多數時間裡,黨務指導一直沉默着,臉色陰沉、由于憤怒,他的渾身繃得緊緊的。
他平常開他的“美洲虎”時,動作輕柔愛惜,而今天他的态度好象是這“美洲虎”導緻了機場上不成功的新聞記者招待會。
他比别人更能夠清楚地意識到,當傑姆斯·豪登關于移民法和杜瓦爾的那番聲明出現在報紙上時,他的話将顯得多麼空洞啊。
他憤憤地想道,更不幸的是,以豪登為首的政府現在采取的立場将來很難後退。
離開機場後。
米莉側過臉來看了他一兩次,但看到她的夥伴心緒不好,她便欲言又止。
快到市郊時,在理查森猛地把車轉了個彎後,她碰了碰理查森的胳膊。
什麼也不必說。
黨務指導放慢了車速,轉過臉來笑道:“對不起,米莉,我在拿自己出氣。
” “我知道。
”記者在機場上的提問也使米莉感到很苦惱,因為她知道,傑姆斯·豪登在暗中受制于人。
“我想喝點東西,米莉,”理查森說道。
“到你那裡去一趟怎麼樣?” “好吧。
”現在已近中午,一兩個小時之内她不用急着回總理辦公室。
他們經頓巴橋過了裡多河,然後向西拐上伊麗莎白女王大道,朝市區駛去。
剛才還光芒四射的太陽現在已躲到了陰雲的後面,天色變得灰蒙蒙的。
首都灰色的石頭建築與天氣融在了一起。
寒風嘯嘯地吹着,卷起一陣塵土、樹葉和紙片的渦流,在水溝裡和堆了一星期之久的雪堆旁跳躍打旋,泥水和塵埃使雪堆顯得十分肮髒難看。
路上行人都豎起衣領,扶着他們的帽子,緊挨着建築物走。
盡管“美洲虎”車裡十分暖和,米莉還是打了個寒戰。
每年的這個時候,冬天看起來似乎渺無盡頭。
她渴望着春天。
他們把車停在米莉公寓的外面,然後兩人一起乘電梯上樓去。
進到房間裡,米莉又習慣地開始準備飲料。
布賴恩·理查森把一隻手放在她的肩膀上,迅速地在她的臉頰上吻了一下。
他直盯盯地看了一眼米莉的臉,然後突然放開了她。
他内心的反應把他自己吓了一跳;好象他在夢境中,一下子飛到了另一個宇宙裡……他的思緒又回到現實中來,說道:“讓我來調飲料,酒吧是男人的位置。
” 他拿出兩隻玻璃杯,在裡面斟上同樣多的杜松子酒,然後又切了一片檸檬,給每隻杯子裡擠了一點檸檬汁。
然後他往杯子裡放了冰塊,又利落地啟開一瓶滋補酒,平均地倒在兩隻杯子中。
整個過程很簡單,也不費力,但米莉想:共同分享事情是多麼美好啊,特别是與一個你真正喜歡的人在一起,分享哪怕是調飲料這樣簡單的事情。
米莉端着自己的杯子坐到長條沙發上,呷了一口,然後放下了杯子。
她仰靠在沙發的靠背上,任頭舒适地垂在軟墊上,享受着中午休息的奢侈。
她感到自己在忙裡偷閑。
她伸展着身體,伸直了穿着尼龍襪的雙腿,腳跟擦着地毯。
鞋早被她踢掉了。
理查森在這小巧舒适的起居室裡來回踱着步子,杯子在他手裡緊緊地握着,他的臉沉浸于思慮中,眉頭緊鎖着。
“我不明白,米莉,我就是弄不明白。
為什麼頭兒表現得這個樣子?他可從來不這樣。
為什麼他偏偏袒護哈維·沃倫德?他自己都不相信自己正在做的事;今天你完全可以看出來。
那麼這到底是因為什麼?為什麼,為什麼,為什麼呀?” “噢,布賴恩!”米莉說道。
“我們難道不能暫時把它忘掉?” “忘掉,真見鬼!”他的聲音裡充滿苦悶和憤怒。
“我對你說,我們拒不讓步,不放船上的那個偷乘的雜種上岸,這再愚蠢不過了。
這件事會積累起來,并且不斷發展下去,直到使我們輸掉大選。
” 米莉荒謬地遐想着,她想問:即使我們輸掉大選那又有什麼關系呢?當然,她知道這樣想是完全錯誤的。
剛才她還與理查森一樣憂心忡忡呢。
但突然間她對政治上的考慮厭倦了:那些策略,那些小動作,一點點地戰勝對方,保護權力,等等。
可是最後,所有這些又有什麼結果呢?今天的危機也許下周或明年就成了被人遺忘的雞毛蒜皮。
10年之後,或者百年以後,所有的事業和追求事業的人都将歸于冥冥世界。
最重要的是人,而不是政治。
而且不是其他人……而是自己。
“布賴恩,”米莉輕輕地,卻是沉靜地說,“請和我做愛吧。
” 踱步聲停止了。
沉默。
“什麼也别說,”米莉仿佛在耳語。
她已經閉上了眼睛。
好象剛才的話是别人替她說的。
是另一個藏在她體内的聲音說的。
肯定是别人說的,因為她自己絕對不會說出剛才那種話來的。
她想,也許她應當說一句否認剛才那個陌生聲音的話,取消剛才說的事,重新回到自我中去。
然而一陣舒适的懶洋洋的感覺使她不想動彈。
她聽見杯子放下的聲音,腳步輕輕移動的聲音。
窗簾被拉上了,接着布賴恩來到了米莉的身旁。
他們的胳膊緊摟着對方,嘴唇熱烈地貼在一起,身體在渴望着。
“噢,上帝,我的米莉!”他低聲說道。
他的聲音在顫抖。
“米莉,我需要你,我愛你。
” 在米莉寂靜的公寓裡,電話鈴聲輕輕地響了起來。
理查森用一隻胳膊肘支起了身子。
“啊,幸虧它10分鐘前沒響,”他說道。
他覺得自己得找點話說,好象使用一些常用的詞彙便可以掩蓋住自己心中的不安。
“那時候響了我也不會接,”米莉說。
那種懶洋洋的感覺不見了。
她期待着行動和節奏加快。
剛才這次很不同,非常不同,與她記得的前幾次不一樣…… 布賴恩·理查森吻了一下她的前額。
他想外部世界所看見的米莉和他在這裡所了解的米莉是多麼不同啊。
此刻,她看上去睡眼惺忪,頭發亂蓬蓬的,身體上散發着誘人的暖烘烘的氣息…… “我最好還是去接電話吧,”米莉說道。
她支起身子,向電話機走去。
電話是總理辦公室打來的,打電話的是一個助理速記員。
“我想我應該告訴你一下,弗裡德曼小姐。
這裡來了許多電報。
從今天早上就開始來了,現在共有72封,都是拍給豪登先生的。
” 米莉用一隻手攏了攏頭發。
她問道:“是關于什麼事的?” “都是關于船上的那個人的,就是移民部不讓入境的那個人。
今天早上的報紙又登了些關于他的事,你看了嗎?” “看了,”米莉說道。
“那些電報上都說了些什麼?” “說的基本都是一回事,隻不過說法不同,弗裡德曼小姐:說我們應當放他入境,給他一個機會。
我想你是希望知道一下的。
” “你打電話來是對的,”米莉說道。
“你現在動手把打電報來的人列個單子,并且對内容作個摘要。
我馬上就到。
” 米莉放回聽筒。
這件事她将不得不向行政助理艾略特·普勞斯報告;他現在大概已經到華盛頓了。
然後報告不報告總理就是他的事了。
大概他得報告總理,因為豪登總是極為認真地看待群衆來信來電,要求對其内容來源進行逐日逐月的登記造表,然後他和黨務指導要進行仔細研究。
“什麼事?”布賴恩·理查森問道,米莉告訴了他。
他的頭腦象齒輪一樣立即開始了運轉。
他馬上變得十分關切,她知道他會這樣的。
“這是有組織的,不然不會一下子來這麼多電報。
不管怎麼說,我一點也不喜歡這種事情。
他又陰郁地加了一句:“我真希望我知道該他媽的怎麼辦。
” “也許根本沒有什麼好辦法。
”米莉說道。
他機警地看了她一眼,然後轉過身來,雙手輕輕地放在她的肩上。
“米莉,我的寶貝兒,他說道。
“一定有什麼事情我不知道,但我想你一定知道。
” 她搖搖頭。
“聽着,米莉,”他堅持道。
“我們是站在一起的,不是嗎?如果我要想采取什麼對策,我必須了解情況。
” 他們對視着。
“你可以相信我,對不對?”他又輕聲說道。
“特别是現在。
” 她感到自己的感情和忠誠在心中激烈地沖突着。
她要保護豪登;她從來如此…… 然而,她與布賴恩的關系已經突然間改變了。
他已經告訴她他愛她。
顯然,在他們之間不應該再有什麼秘密了。
從某種意義上來說,如果……她也可以松口氣。
他的手在她的肩膀上抓得更緊了。
“米莉,我必須知道。
” “好吧。
”她從他的手中掙脫出身來,從包裡取出鑰匙,打開了卧室門旁的一張小櫃最底下的那隻抽屜。
那份影印件裝在一隻封了口的信封裡。
她打開信封,遞給了他。
當他開始看的時候,她發現房間裡的氣氛變了,幾分鐘前那種氣氛已經融解了,消逝了,就象晨風吹走了薄霧一樣。
現在又象往常一樣進入了正題:政治。
布賴恩·理查森讀着,不禁輕輕地打了個口哨。
他擡起頭來,臉上是一副驚愕的表情,他的眼睛裡透着難以置信的神色。
“我的上帝,”他輕輕地喘了口氣,“我的耶稣基督。
”
“聽從你的吩咐,總理。
” 他們站了起來,莊重地握着手。
“我真高興,非常高興,”傑姆斯·豪登說道。
他又随便地說:“你作總督的任命将在6月份宣布。
因此我們至少要讓你在内閣裡待到那時候,而且你在未來的大選中的競選活動将對我們有重大意義。
”他開始總結了,使他們對所達成的協議不至于産生任何一絲一毫的誤解。
對艾德裡安·内斯比森來說,他将再不能與政府離心離德,再不能批評聯合憲章。
相反,他将與全黨一道為這次大選的勝利而戰鬥、支持、贊同、分擔責任…… 傑姆斯·豪登停了下來,等着對方的異議。
對方沒有異議。
飛機發動機的聲音已經改變了。
現在他們正在平穩地降落,飛機下方大地也不再是白雪覆蓋的了,而是一塊塊棕色與綠色交織起來的圖畫。
内部電話又輕輕地響了起來,總理拿起了聽筒。
聽筒裡傳來了加爾布雷斯中校的聲音,他報告道:“10分鐘後我們将在華盛頓機場降落,先生。
我們可以優先入港,而且對方要求我轉告你,美國總統已經在前往機場的路上了。
” 豪登總理的座機在厄普蘭茲機場起飛後,布賴恩·理查森和米莉坐着理查森的“美洲虎”汽車回去了。
在開回渥太華路途中的大多數時間裡,黨務指導一直沉默着,臉色陰沉、由于憤怒,他的渾身繃得緊緊的。
他平常開他的“美洲虎”時,動作輕柔愛惜,而今天他的态度好象是這“美洲虎”導緻了機場上不成功的新聞記者招待會。
他比别人更能夠清楚地意識到,當傑姆斯·豪登關于移民法和杜瓦爾的那番聲明出現在報紙上時,他的話将顯得多麼空洞啊。
他憤憤地想道,更不幸的是,以豪登為首的政府現在采取的立場将來很難後退。
離開機場後。
米莉側過臉來看了他一兩次,但看到她的夥伴心緒不好,她便欲言又止。
快到市郊時,在理查森猛地把車轉了個彎後,她碰了碰理查森的胳膊。
什麼也不必說。
黨務指導放慢了車速,轉過臉來笑道:“對不起,米莉,我在拿自己出氣。
” “我知道。
”記者在機場上的提問也使米莉感到很苦惱,因為她知道,傑姆斯·豪登在暗中受制于人。
“我想喝點東西,米莉,”理查森說道。
“到你那裡去一趟怎麼樣?” “好吧。
”現在已近中午,一兩個小時之内她不用急着回總理辦公室。
他們經頓巴橋過了裡多河,然後向西拐上伊麗莎白女王大道,朝市區駛去。
剛才還光芒四射的太陽現在已躲到了陰雲的後面,天色變得灰蒙蒙的。
首都灰色的石頭建築與天氣融在了一起。
寒風嘯嘯地吹着,卷起一陣塵土、樹葉和紙片的渦流,在水溝裡和堆了一星期之久的雪堆旁跳躍打旋,泥水和塵埃使雪堆顯得十分肮髒難看。
路上行人都豎起衣領,扶着他們的帽子,緊挨着建築物走。
盡管“美洲虎”車裡十分暖和,米莉還是打了個寒戰。
每年的這個時候,冬天看起來似乎渺無盡頭。
她渴望着春天。
他們把車停在米莉公寓的外面,然後兩人一起乘電梯上樓去。
進到房間裡,米莉又習慣地開始準備飲料。
布賴恩·理查森把一隻手放在她的肩膀上,迅速地在她的臉頰上吻了一下。
他直盯盯地看了一眼米莉的臉,然後突然放開了她。
他内心的反應把他自己吓了一跳;好象他在夢境中,一下子飛到了另一個宇宙裡……他的思緒又回到現實中來,說道:“讓我來調飲料,酒吧是男人的位置。
” 他拿出兩隻玻璃杯,在裡面斟上同樣多的杜松子酒,然後又切了一片檸檬,給每隻杯子裡擠了一點檸檬汁。
然後他往杯子裡放了冰塊,又利落地啟開一瓶滋補酒,平均地倒在兩隻杯子中。
整個過程很簡單,也不費力,但米莉想:共同分享事情是多麼美好啊,特别是與一個你真正喜歡的人在一起,分享哪怕是調飲料這樣簡單的事情。
米莉端着自己的杯子坐到長條沙發上,呷了一口,然後放下了杯子。
她仰靠在沙發的靠背上,任頭舒适地垂在軟墊上,享受着中午休息的奢侈。
她感到自己在忙裡偷閑。
她伸展着身體,伸直了穿着尼龍襪的雙腿,腳跟擦着地毯。
鞋早被她踢掉了。
理查森在這小巧舒适的起居室裡來回踱着步子,杯子在他手裡緊緊地握着,他的臉沉浸于思慮中,眉頭緊鎖着。
“我不明白,米莉,我就是弄不明白。
為什麼頭兒表現得這個樣子?他可從來不這樣。
為什麼他偏偏袒護哈維·沃倫德?他自己都不相信自己正在做的事;今天你完全可以看出來。
那麼這到底是因為什麼?為什麼,為什麼,為什麼呀?” “噢,布賴恩!”米莉說道。
“我們難道不能暫時把它忘掉?” “忘掉,真見鬼!”他的聲音裡充滿苦悶和憤怒。
“我對你說,我們拒不讓步,不放船上的那個偷乘的雜種上岸,這再愚蠢不過了。
這件事會積累起來,并且不斷發展下去,直到使我們輸掉大選。
” 米莉荒謬地遐想着,她想問:即使我們輸掉大選那又有什麼關系呢?當然,她知道這樣想是完全錯誤的。
剛才她還與理查森一樣憂心忡忡呢。
但突然間她對政治上的考慮厭倦了:那些策略,那些小動作,一點點地戰勝對方,保護權力,等等。
可是最後,所有這些又有什麼結果呢?今天的危機也許下周或明年就成了被人遺忘的雞毛蒜皮。
10年之後,或者百年以後,所有的事業和追求事業的人都将歸于冥冥世界。
最重要的是人,而不是政治。
而且不是其他人……而是自己。
“布賴恩,”米莉輕輕地,卻是沉靜地說,“請和我做愛吧。
” 踱步聲停止了。
沉默。
“什麼也别說,”米莉仿佛在耳語。
她已經閉上了眼睛。
好象剛才的話是别人替她說的。
是另一個藏在她體内的聲音說的。
肯定是别人說的,因為她自己絕對不會說出剛才那種話來的。
她想,也許她應當說一句否認剛才那個陌生聲音的話,取消剛才說的事,重新回到自我中去。
然而一陣舒适的懶洋洋的感覺使她不想動彈。
她聽見杯子放下的聲音,腳步輕輕移動的聲音。
窗簾被拉上了,接着布賴恩來到了米莉的身旁。
他們的胳膊緊摟着對方,嘴唇熱烈地貼在一起,身體在渴望着。
“噢,上帝,我的米莉!”他低聲說道。
他的聲音在顫抖。
“米莉,我需要你,我愛你。
” 在米莉寂靜的公寓裡,電話鈴聲輕輕地響了起來。
理查森用一隻胳膊肘支起了身子。
“啊,幸虧它10分鐘前沒響,”他說道。
他覺得自己得找點話說,好象使用一些常用的詞彙便可以掩蓋住自己心中的不安。
“那時候響了我也不會接,”米莉說。
那種懶洋洋的感覺不見了。
她期待着行動和節奏加快。
剛才這次很不同,非常不同,與她記得的前幾次不一樣…… 布賴恩·理查森吻了一下她的前額。
他想外部世界所看見的米莉和他在這裡所了解的米莉是多麼不同啊。
此刻,她看上去睡眼惺忪,頭發亂蓬蓬的,身體上散發着誘人的暖烘烘的氣息…… “我最好還是去接電話吧,”米莉說道。
她支起身子,向電話機走去。
電話是總理辦公室打來的,打電話的是一個助理速記員。
“我想我應該告訴你一下,弗裡德曼小姐。
這裡來了許多電報。
從今天早上就開始來了,現在共有72封,都是拍給豪登先生的。
” 米莉用一隻手攏了攏頭發。
她問道:“是關于什麼事的?” “都是關于船上的那個人的,就是移民部不讓入境的那個人。
今天早上的報紙又登了些關于他的事,你看了嗎?” “看了,”米莉說道。
“那些電報上都說了些什麼?” “說的基本都是一回事,隻不過說法不同,弗裡德曼小姐:說我們應當放他入境,給他一個機會。
我想你是希望知道一下的。
” “你打電話來是對的,”米莉說道。
“你現在動手把打電報來的人列個單子,并且對内容作個摘要。
我馬上就到。
” 米莉放回聽筒。
這件事她将不得不向行政助理艾略特·普勞斯報告;他現在大概已經到華盛頓了。
然後報告不報告總理就是他的事了。
大概他得報告總理,因為豪登總是極為認真地看待群衆來信來電,要求對其内容來源進行逐日逐月的登記造表,然後他和黨務指導要進行仔細研究。
“什麼事?”布賴恩·理查森問道,米莉告訴了他。
他的頭腦象齒輪一樣立即開始了運轉。
他馬上變得十分關切,她知道他會這樣的。
“這是有組織的,不然不會一下子來這麼多電報。
不管怎麼說,我一點也不喜歡這種事情。
他又陰郁地加了一句:“我真希望我知道該他媽的怎麼辦。
” “也許根本沒有什麼好辦法。
”米莉說道。
他機警地看了她一眼,然後轉過身來,雙手輕輕地放在她的肩上。
“米莉,我的寶貝兒,他說道。
“一定有什麼事情我不知道,但我想你一定知道。
” 她搖搖頭。
“聽着,米莉,”他堅持道。
“我們是站在一起的,不是嗎?如果我要想采取什麼對策,我必須了解情況。
” 他們對視着。
“你可以相信我,對不對?”他又輕聲說道。
“特别是現在。
” 她感到自己的感情和忠誠在心中激烈地沖突着。
她要保護豪登;她從來如此…… 然而,她與布賴恩的關系已經突然間改變了。
他已經告訴她他愛她。
顯然,在他們之間不應該再有什麼秘密了。
從某種意義上來說,如果……她也可以松口氣。
他的手在她的肩膀上抓得更緊了。
“米莉,我必須知道。
” “好吧。
”她從他的手中掙脫出身來,從包裡取出鑰匙,打開了卧室門旁的一張小櫃最底下的那隻抽屜。
那份影印件裝在一隻封了口的信封裡。
她打開信封,遞給了他。
當他開始看的時候,她發現房間裡的氣氛變了,幾分鐘前那種氣氛已經融解了,消逝了,就象晨風吹走了薄霧一樣。
現在又象往常一樣進入了正題:政治。
布賴恩·理查森讀着,不禁輕輕地打了個口哨。
他擡起頭來,臉上是一副驚愕的表情,他的眼睛裡透着難以置信的神色。
“我的上帝,”他輕輕地喘了口氣,“我的耶稣基督。
”