第二章 總理
關燈
小
中
大
“是的,親愛的,”他說道。
“看來他們可能會這樣做的。
” 他妻子的額頭上關注地皺起了皺紋。
“如果出現這種局面的話,加拿大就不再有自己的外交政策了,是不是?” “我想不會那麼嚴重,”他歎息道。
“很長時間以來,我們一直在朝這個方向努力。
” 沉吟了片刻,瑪格麗特問道:“這不是意味着我們的末日嗎,傑米?意味着一個獨立國家的末日到了嗎?” “隻要我當總理就不會,”他堅定地答道。
“總之隻要能按計劃去辦就不會。
”在一種堅定信念的驅使下,他的聲音變得嚴厲起來。
“如果我們和華盛頓的談判進展順利的話;如果為明、後年制定的決策正确的話;如果我們自己很強盛,并很實際的話;如果雙方都有預見并很誠實的話;如果一切都成為現實的話,那麼這将是一個新的開端。
最終我們将變得更加強壯,而不是更加軟弱。
我們在世界上的地位将是上升,而不是下降。
”他拿過瑪格麗特的手放在自己的手臂上,笑了起來。
“對不起,我象是在作講演吧?” “看樣子你就要開始了。
再吃一塊三明治吧,傑米,再來點咖啡?”他點了點頭。
瑪格麗特邊斟咖啡邊悄聲問道:“你真認為将要爆發戰争嗎?” 他沒有馬上回答,而是伸展了一下他那高大的身軀,雙腳交叉放在腳凳上,使自己在椅子上坐得更加舒服一些,“是的,”他同樣悄聲地說道,“我相信會爆發戰争的。
但我覺得很有可能使這一戰争推遲一段時間——比如一年,二年,甚至可能三年。
” “為什麼非要那樣?為什麼?”妻子的話語中第一次出現了激動的感情。
“特别是現在,人人都知道這種戰争意味着全球性的毀滅。
” “不,”傑姆斯·豪登慢悠悠地說道,“這并非一定意味着全球性毀滅。
那是一種流行的謬論。
” 他們的談話出現了沉默,接着他措辭嚴謹地說道:“你知道,親愛的,在這間房間之外,如果有人向我提出你剛才的那個問題的話,我的回答就隻能是不。
我不得不說這場戰争并不是不可避免的。
因為你每重複一次說戰争是無法避免的,就等于在已經張開機頭的扳機上又壓一下。
” 瑪格麗特把咖啡杯子放在了他的面前,開口說道:“那麼最好的辦法就是不承認主義,即使對自己也不承認。
一直生活在幻想中不是很好嗎?” “如果我僅僅是一個普通公民的話,”她的丈夫答道,“我也那樣自欺欺人。
那樣做并不太難,不需對事物本質與發展有什麼了解。
但作為政府的首腦是玩不起這種奢侈的欺騙遊戲的;更何況他還要為一直信任他的人民服務。
這是他的職責。
” 他攪了攪杯中的咖啡,連嘗也不嘗就呷了一口,然後放下了杯子。
“戰争遲早是要發生的,”傑姆斯·豪登慢條斯理地說道,“因為戰争從來就是無法避免的。
隻要人類具有争吵和發揮的能力,無論是由于什麼事引起的,都将導緻戰争的爆發。
你知道,任何戰争都是放大了一百萬倍的一個小小的争吵,要想消滅戰争,你就必須除去人類的虛榮、妒忌和不友好等最後餘孽。
而這一點是辦不到的。
” “照你這麼說,”瑪格麗特反駁道,“一切都變得毫無意義了,一切的一切。
” 她的丈夫搖了搖頭。
“不是的,生存是有意義的,因為生存就意味着活着,而活着就是冒險。
”他轉過頭,目光在妻子的臉上搜索着。
“我們也一直在冒險。
你不打算改變它,是吧?” “是的,”瑪格麗特·豪登說道,“我覺得我不打算改變它。
” 此時他的語氣變得強有力起來。
“噢,我得知關于核戰争有這樣一種說法,有人說核戰争将會毀滅一切,滅絕一切生命。
可是想一想吧,過去每當有一種新式武器問世,總有人預言說世界的末日就要到來了。
從後膛裝填的榴彈炮到飛機炸彈等武器的發明均是如此。
你知道嗎,當機關槍剛被發明出來時,有人計算出200架機關槍射擊1000天會把全世界的人統統消滅。
” 瑪格麗特搖了搖頭。
豪登沒有停止繼續說着。
“人類已經經曆了許多浩劫,從邏輯上來說有許多次是不應該發生的:例如冰河時代和基督教《聖經》中所說的大洪水時代,這是我們已知的兩大例子。
核戰争的後果是不堪設想的,因此,隻要我能夠,我會以我的生命為代價阻止這一戰争的。
但什麼樣的戰争都是不堪設想的,盡管我們當中任何人隻能死一次,但或許死比先人們的死法要容易得多,如箭從眼中射過,或被釘在十字架上。
” “不過戰争将使人類文明倒退。
沒有人能否認這一點。
也許戰争會使我們重新回到中世紀。
我們還将失去許多關于生存的技術,包括怎樣放下原子彈的技術,不過這在一段時間裡并不是件壞事。
” “但人類滅絕,不可能!我絕不相信這一點,總會有些東西幸存下來,從中爬出來,再生存下去。
最糟糕也不過如此,瑪格麗特,我堅信我們是能夠把這件事情處理得更好一些的。
但這要求我們現在要做正确的事情,并且充分利用我們擁有的時間。
” 說這最後幾句話時,傑姆斯·豪登站起身來,在量裡來回踱着步子。
瑪格麗特在一旁望着他并輕聲說道:“你将充分利用時間,我們剩餘的時間,是嗎?” “是的,”他承認道,“我将這樣做。
”他的表情溫和下來。
“可能我不應該告訴你這些。
這使你很不安嗎?” “我感到很傷心。
世界,人類,或者你稱它為什麼别的名稱,總之我們擁有許多,但我們将把這一切都揮霍掉。
”她停頓了一下,接着又溫柔地說道:“你隻是想和别人談談,是嗎?” 他颔首默認了。
“我能與之坦率交談的人不多。
” “那麼我很高興你能夠把它告訴我。
”出于習慣,瑪格麗特把喝咖啡用的餐具都歸攏在一起。
“很晚了。
你是否覺得我們該上樓了。
” 他搖了搖頭。
“不急。
但你先上去吧,我待會就上去。
” 瑪格麗特朝客廳外走去,中途她停了下來。
在一張謝拉頓遊藝桌上放着一摞報紙和剪報,這些東西是今天上午從豪登的議會辦公室裡送來的。
她拿起了一份薄薄的小冊子翻看着。
“你真不該看這類東西,傑米,是不是?” 封面上題着書名《占星人》,在标題的周圍是占星術的黃道十二宮。
“天啊,不!”她丈夫的臉色微微發紅了。
“但偶爾我也翻一翻——僅僅為了消遣。
” “可過去常常寄這種東西給你的那個老太太已經死了,是不是?” “我想是有人繼續寄這些東西給我。
”豪登的聲音中有一絲惱怒。
“一旦你上了郵單就很難被抹掉。
” “但這份是預訂的,”瑪格麗特不讓步地說道。
“你看——這是續訂的;從标簽上的日期可以看出來。
” “是的,瑪格麗特,但你又怎能知道是在什麼時間,什麼地點,以什麼方式訂的呢?你知道一天之内有多少指名道姓地寄給我的郵件嗎?我根本不查點,甚至都不過目。
或許這是辦公室裡的哪個人沒和我打招呼就辦了。
如果這事引起你煩惱的話,那我明天就讓他們再别送這類東西來了。
” 瑪格麗特平心靜氣地說道:“沒有必要這麼大動肝火,而且這并沒有引起我的什麼煩惱。
我隻是有點好奇,既然你确确實實看這類東西,為什麼還要這麼大驚小怪的呢?也許這種書能教你怎樣對付哈維·沃倫德。
”她放下書。
“你現在真的不想去睡覺嗎?” “是的。
我還有許多計劃要制訂,而且時間也不多了。
” 還是老樣子。
“晚安,親愛的,”她說道。
瑪格麗特登上了那寬敞彎曲的樓梯。
在瑪格麗特婚後,她不知道有多少個夜晚是這樣在寂寞中渡過的;是這樣上床睡覺的。
或許她從未計算過。
特别是在最近幾年,對于傑姆斯·豪登來說熬夜已成為一種習慣。
他通宵達旦地靜思着政治和國家大事,以至于常常是當他就寝的時候瑪格麗特已經酣睡了,很少醒來。
她用女性的坦率對自己說,她所渴望的并不是床笫上的兩性親昵行為;總之,那些事早在多年前他們就已經學會适當排遣了。
但伴侶間的朝夕相伴是一種深為女人們珍惜的溫暖。
我們的婚姻還是有許多美滿可言的,瑪格麗特想到,但也一直伴随着孤獨。
關于戰争的談話在她身上留下了一種反常的憂慮感。
她想,對于不可避免的戰争男人是能接受的,但女人卻永遠也不會接受。
是男人制造了戰争,而不是女人,隻有極少的例外。
這是為什麼呢?難道是因為女人生來就要忍受痛苦和磨難,而男人卻必須自己來創造痛苦和磨難嗎?她突然産生了一種渴望見到她的孩子們的想法;并不是想去安慰他們,而是想讓他們安撫自己。
她的眼裡噙滿了淚水,一種想重返樓下的欲望強烈地攫住了她;去要求豪登隻陪她一晚上,因為在這睡覺的時候,她不應該這樣忍受孤獨的煎熬。
一轉念她又暗想道:我這不是在犯傻嗎,傑米可能會順從的,但他永遠也不會理解。
妻子剛離去,傑姆斯·豪登仍坐在火爐前,任憑着自己的思緒馳騁,壁爐裡的火焰減退了,剩下的隻是紅紅的炭火——瑪格麗特說的話是對的,談話是一種寬慰,何況今晚談的事情有些是第一次說出來的。
但此時他必須制定具體的計劃。
不僅是為了在華盛頓的會談,而且也為了國家近期内要面臨的問題。
當然了,最主要的是鞏固自己的權力;就好象是命運在召喚他。
但是否别人也這樣看待這一問題呢?他希望他們與他的看法相同,但他需要弄清楚,這就是為什麼即使在這個時候,他還必須為國内政治制訂出一條謹慎而且有備無患的方針路線。
為了國家的利益,幾個月後他自己的黨在選舉中獲勝是生死攸關的。
仿佛是為了使自己的思緒進入一些小事一樣,他的思想又回到了今晚與哈維·沃倫德的争吵。
他必須對哈維攤牌,他認為最好是明天。
有一件事他是決定了的,那就是政府再也不能因移民局的無能而屢陷窘境了。
音樂聲停了下來,他走到了那台高保真音響設備前,換上了另一張唱片。
他選的是曼托瓦尼樂隊演奏的“永久的寶貝”。
往回走的時候他拾起了那本被瑪格麗特評頭論足的雜志。
他告訴瑪格麗特的話一點不假。
每天都有大量的郵件寄到他的辦公室。
但那都是些無聊的短簡殘篇。
當然了,許多剪報和雜志永遠也到不了他的手裡,除了那些對他來說具有一定的參考價值的報刊、雜志或像片。
但近幾年來米莉·弗裡德曼把這本特殊的雜志列入經過篩選所剩無幾的郵件中。
他從不記得他曾讓她這樣做過,但對此他也從未反對過。
他還想到,每當這一雜志到期的時候,一定是米莉主動地重新辦理了續訂。
實際上,這類東西都是不切實際的。
什麼占星術,它的秘術,以及和它有聯系的咒語和手法都是一樣。
但是看到别人是怎樣輕信而上當受騙是很有趣的。
這就是他對占星術感興趣的唯一原因,不過這很難向瑪格麗特解釋清楚。
豪登對占星術的興趣要追溯到多年前他在麥迪森哈特時。
當時他在律師界的地位已經确立,并正開始他的政治生涯。
一次他接受了一條免費的義務律師服務性案子,這是那時他辦的衆多的案子中的一例。
被告是一位白發蒼蒼,慈母般的老太太,她被指控為冒充顧客在商店裡行竊。
她顯然是有罪的,并且擁有類似罪行的長期記錄,因此看來沒什麼辦法可想,隻有承認犯罪事實,以此求得從寬處理。
但這位名叫艾達·齊德的老太太卻極力争辯,她主要關心的是法庭的聽證會能否拖延一個星期開。
他問過她為什麼。
她告訴了他。
“因為到那時法官就不會宣判我有罪了,傻瓜。
”在豪登的再三追問下,她解釋道:“親愛的,我是人馬座的信徒。
下星期是所有人馬座信徒的吉日。
你等着瞧吧。
為了滿足那個老太太的要求,他把這宗案子拖了下來,然後又提出了無罪上訴。
使他驚歎不已的是,在傾聽了最站不住腳的辯護後,那位通常很難纏的法官否決了原告的指控。
自從那以後,他再也沒有見到這位老太太,但是她多年來一直定期給他來信,對他的生涯提出忠告,直到她去世為止。
她之所以這樣做是由于她發現豪登本人也是在人馬座出生的。
雖然她的來信他封封都看,但他對此并不上心,隻是為了消遣。
不過有那麼一兩次老太太的預言成了現實,使他感到十分震驚。
後來還是這位老太太用他的名字為他訂購了一本占星術雜志。
當後來她不再來信時,雜志仍不斷送來。
他漫不經心地把雜志翻到标題為“你的天宮圖——12月15日到30日”。
對這兩周中每一天,文章都有一段忠告供對出生日較關注的人參考。
他翻到明天的天宮圖,第24頁,讀道: 今天是做決策的重要一天,同時還是将事情轉變得對你有利的好機會。
你規勸别人的能力将充分地顯示出來,因此現在能夠完成的偉績不應再後拖了。
是開會的時機了。
但是要擔心那小塊還沒有人的手掌大的烏雲。
他心中暗想,這真是荒唐的巧合。
而且隻要稍微明智地考慮一下就可以看出這些話是含糊的,并且能适用于一切情況。
但他的确要做決策,而且他的确一直在考慮明天召開内閣防務委員會會議,同時他的确需要規勸别人。
他思索着那不足人的手掌大的那小塊烏雲意味着什麼。
或許是什麼與哈維·沃倫德有關的事情。
他立刻中止了這一想法。
這太荒唐可笑了。
他放下手中的書,不去考慮它了。
不過這使他想起了一件事:防務委員會。
大概這個會議真的應該明天開,即使明天是聖誕除夕也不管它。
關于華盛頓會晤的公告将要公布出去了,因此他一定要說服内閣成員同意他的觀點,在内閣中獲得支持。
他開始計劃着在會議上該講些什麼。
他的思緒繼續奔馳着。
兩個小時後他才就寝。
瑪格麗特已經睡着了,他沒有叫醒她,自己脫了衣服,并把一隻小床頭鬧鐘撥到早晨6點。
一開始他睡得很酣,但臨近黎明時分,他的安睡就被一種離奇古怪的反複浮現所擾亂——一團團的烏雲,徐徐從小小手掌上升騰而起,變成了昏暗的,暴風雨般的景象。
“看來他們可能會這樣做的。
” 他妻子的額頭上關注地皺起了皺紋。
“如果出現這種局面的話,加拿大就不再有自己的外交政策了,是不是?” “我想不會那麼嚴重,”他歎息道。
“很長時間以來,我們一直在朝這個方向努力。
” 沉吟了片刻,瑪格麗特問道:“這不是意味着我們的末日嗎,傑米?意味着一個獨立國家的末日到了嗎?” “隻要我當總理就不會,”他堅定地答道。
“總之隻要能按計劃去辦就不會。
”在一種堅定信念的驅使下,他的聲音變得嚴厲起來。
“如果我們和華盛頓的談判進展順利的話;如果為明、後年制定的決策正确的話;如果我們自己很強盛,并很實際的話;如果雙方都有預見并很誠實的話;如果一切都成為現實的話,那麼這将是一個新的開端。
最終我們将變得更加強壯,而不是更加軟弱。
我們在世界上的地位将是上升,而不是下降。
”他拿過瑪格麗特的手放在自己的手臂上,笑了起來。
“對不起,我象是在作講演吧?” “看樣子你就要開始了。
再吃一塊三明治吧,傑米,再來點咖啡?”他點了點頭。
瑪格麗特邊斟咖啡邊悄聲問道:“你真認為将要爆發戰争嗎?” 他沒有馬上回答,而是伸展了一下他那高大的身軀,雙腳交叉放在腳凳上,使自己在椅子上坐得更加舒服一些,“是的,”他同樣悄聲地說道,“我相信會爆發戰争的。
但我覺得很有可能使這一戰争推遲一段時間——比如一年,二年,甚至可能三年。
” “為什麼非要那樣?為什麼?”妻子的話語中第一次出現了激動的感情。
“特别是現在,人人都知道這種戰争意味着全球性的毀滅。
” “不,”傑姆斯·豪登慢悠悠地說道,“這并非一定意味着全球性毀滅。
那是一種流行的謬論。
” 他們的談話出現了沉默,接着他措辭嚴謹地說道:“你知道,親愛的,在這間房間之外,如果有人向我提出你剛才的那個問題的話,我的回答就隻能是不。
我不得不說這場戰争并不是不可避免的。
因為你每重複一次說戰争是無法避免的,就等于在已經張開機頭的扳機上又壓一下。
” 瑪格麗特把咖啡杯子放在了他的面前,開口說道:“那麼最好的辦法就是不承認主義,即使對自己也不承認。
一直生活在幻想中不是很好嗎?” “如果我僅僅是一個普通公民的話,”她的丈夫答道,“我也那樣自欺欺人。
那樣做并不太難,不需對事物本質與發展有什麼了解。
但作為政府的首腦是玩不起這種奢侈的欺騙遊戲的;更何況他還要為一直信任他的人民服務。
這是他的職責。
” 他攪了攪杯中的咖啡,連嘗也不嘗就呷了一口,然後放下了杯子。
“戰争遲早是要發生的,”傑姆斯·豪登慢條斯理地說道,“因為戰争從來就是無法避免的。
隻要人類具有争吵和發揮的能力,無論是由于什麼事引起的,都将導緻戰争的爆發。
你知道,任何戰争都是放大了一百萬倍的一個小小的争吵,要想消滅戰争,你就必須除去人類的虛榮、妒忌和不友好等最後餘孽。
而這一點是辦不到的。
” “照你這麼說,”瑪格麗特反駁道,“一切都變得毫無意義了,一切的一切。
” 她的丈夫搖了搖頭。
“不是的,生存是有意義的,因為生存就意味着活着,而活着就是冒險。
”他轉過頭,目光在妻子的臉上搜索着。
“我們也一直在冒險。
你不打算改變它,是吧?” “是的,”瑪格麗特·豪登說道,“我覺得我不打算改變它。
” 此時他的語氣變得強有力起來。
“噢,我得知關于核戰争有這樣一種說法,有人說核戰争将會毀滅一切,滅絕一切生命。
可是想一想吧,過去每當有一種新式武器問世,總有人預言說世界的末日就要到來了。
從後膛裝填的榴彈炮到飛機炸彈等武器的發明均是如此。
你知道嗎,當機關槍剛被發明出來時,有人計算出200架機關槍射擊1000天會把全世界的人統統消滅。
” 瑪格麗特搖了搖頭。
豪登沒有停止繼續說着。
“人類已經經曆了許多浩劫,從邏輯上來說有許多次是不應該發生的:例如冰河時代和基督教《聖經》中所說的大洪水時代,這是我們已知的兩大例子。
核戰争的後果是不堪設想的,因此,隻要我能夠,我會以我的生命為代價阻止這一戰争的。
但什麼樣的戰争都是不堪設想的,盡管我們當中任何人隻能死一次,但或許死比先人們的死法要容易得多,如箭從眼中射過,或被釘在十字架上。
” “不過戰争将使人類文明倒退。
沒有人能否認這一點。
也許戰争會使我們重新回到中世紀。
我們還将失去許多關于生存的技術,包括怎樣放下原子彈的技術,不過這在一段時間裡并不是件壞事。
” “但人類滅絕,不可能!我絕不相信這一點,總會有些東西幸存下來,從中爬出來,再生存下去。
最糟糕也不過如此,瑪格麗特,我堅信我們是能夠把這件事情處理得更好一些的。
但這要求我們現在要做正确的事情,并且充分利用我們擁有的時間。
” 說這最後幾句話時,傑姆斯·豪登站起身來,在量裡來回踱着步子。
瑪格麗特在一旁望着他并輕聲說道:“你将充分利用時間,我們剩餘的時間,是嗎?” “是的,”他承認道,“我将這樣做。
”他的表情溫和下來。
“可能我不應該告訴你這些。
這使你很不安嗎?” “我感到很傷心。
世界,人類,或者你稱它為什麼别的名稱,總之我們擁有許多,但我們将把這一切都揮霍掉。
”她停頓了一下,接着又溫柔地說道:“你隻是想和别人談談,是嗎?” 他颔首默認了。
“我能與之坦率交談的人不多。
” “那麼我很高興你能夠把它告訴我。
”出于習慣,瑪格麗特把喝咖啡用的餐具都歸攏在一起。
“很晚了。
你是否覺得我們該上樓了。
” 他搖了搖頭。
“不急。
但你先上去吧,我待會就上去。
” 瑪格麗特朝客廳外走去,中途她停了下來。
在一張謝拉頓遊藝桌上放着一摞報紙和剪報,這些東西是今天上午從豪登的議會辦公室裡送來的。
她拿起了一份薄薄的小冊子翻看着。
“你真不該看這類東西,傑米,是不是?” 封面上題着書名《占星人》,在标題的周圍是占星術的黃道十二宮。
“天啊,不!”她丈夫的臉色微微發紅了。
“但偶爾我也翻一翻——僅僅為了消遣。
” “可過去常常寄這種東西給你的那個老太太已經死了,是不是?” “我想是有人繼續寄這些東西給我。
”豪登的聲音中有一絲惱怒。
“一旦你上了郵單就很難被抹掉。
” “但這份是預訂的,”瑪格麗特不讓步地說道。
“你看——這是續訂的;從标簽上的日期可以看出來。
” “是的,瑪格麗特,但你又怎能知道是在什麼時間,什麼地點,以什麼方式訂的呢?你知道一天之内有多少指名道姓地寄給我的郵件嗎?我根本不查點,甚至都不過目。
或許這是辦公室裡的哪個人沒和我打招呼就辦了。
如果這事引起你煩惱的話,那我明天就讓他們再别送這類東西來了。
” 瑪格麗特平心靜氣地說道:“沒有必要這麼大動肝火,而且這并沒有引起我的什麼煩惱。
我隻是有點好奇,既然你确确實實看這類東西,為什麼還要這麼大驚小怪的呢?也許這種書能教你怎樣對付哈維·沃倫德。
”她放下書。
“你現在真的不想去睡覺嗎?” “是的。
我還有許多計劃要制訂,而且時間也不多了。
” 還是老樣子。
“晚安,親愛的,”她說道。
瑪格麗特登上了那寬敞彎曲的樓梯。
在瑪格麗特婚後,她不知道有多少個夜晚是這樣在寂寞中渡過的;是這樣上床睡覺的。
或許她從未計算過。
特别是在最近幾年,對于傑姆斯·豪登來說熬夜已成為一種習慣。
他通宵達旦地靜思着政治和國家大事,以至于常常是當他就寝的時候瑪格麗特已經酣睡了,很少醒來。
她用女性的坦率對自己說,她所渴望的并不是床笫上的兩性親昵行為;總之,那些事早在多年前他們就已經學會适當排遣了。
但伴侶間的朝夕相伴是一種深為女人們珍惜的溫暖。
我們的婚姻還是有許多美滿可言的,瑪格麗特想到,但也一直伴随着孤獨。
關于戰争的談話在她身上留下了一種反常的憂慮感。
她想,對于不可避免的戰争男人是能接受的,但女人卻永遠也不會接受。
是男人制造了戰争,而不是女人,隻有極少的例外。
這是為什麼呢?難道是因為女人生來就要忍受痛苦和磨難,而男人卻必須自己來創造痛苦和磨難嗎?她突然産生了一種渴望見到她的孩子們的想法;并不是想去安慰他們,而是想讓他們安撫自己。
她的眼裡噙滿了淚水,一種想重返樓下的欲望強烈地攫住了她;去要求豪登隻陪她一晚上,因為在這睡覺的時候,她不應該這樣忍受孤獨的煎熬。
一轉念她又暗想道:我這不是在犯傻嗎,傑米可能會順從的,但他永遠也不會理解。
妻子剛離去,傑姆斯·豪登仍坐在火爐前,任憑着自己的思緒馳騁,壁爐裡的火焰減退了,剩下的隻是紅紅的炭火——瑪格麗特說的話是對的,談話是一種寬慰,何況今晚談的事情有些是第一次說出來的。
但此時他必須制定具體的計劃。
不僅是為了在華盛頓的會談,而且也為了國家近期内要面臨的問題。
當然了,最主要的是鞏固自己的權力;就好象是命運在召喚他。
但是否别人也這樣看待這一問題呢?他希望他們與他的看法相同,但他需要弄清楚,這就是為什麼即使在這個時候,他還必須為國内政治制訂出一條謹慎而且有備無患的方針路線。
為了國家的利益,幾個月後他自己的黨在選舉中獲勝是生死攸關的。
仿佛是為了使自己的思緒進入一些小事一樣,他的思想又回到了今晚與哈維·沃倫德的争吵。
他必須對哈維攤牌,他認為最好是明天。
有一件事他是決定了的,那就是政府再也不能因移民局的無能而屢陷窘境了。
音樂聲停了下來,他走到了那台高保真音響設備前,換上了另一張唱片。
他選的是曼托瓦尼樂隊演奏的“永久的寶貝”。
往回走的時候他拾起了那本被瑪格麗特評頭論足的雜志。
他告訴瑪格麗特的話一點不假。
每天都有大量的郵件寄到他的辦公室。
但那都是些無聊的短簡殘篇。
當然了,許多剪報和雜志永遠也到不了他的手裡,除了那些對他來說具有一定的參考價值的報刊、雜志或像片。
但近幾年來米莉·弗裡德曼把這本特殊的雜志列入經過篩選所剩無幾的郵件中。
他從不記得他曾讓她這樣做過,但對此他也從未反對過。
他還想到,每當這一雜志到期的時候,一定是米莉主動地重新辦理了續訂。
實際上,這類東西都是不切實際的。
什麼占星術,它的秘術,以及和它有聯系的咒語和手法都是一樣。
但是看到别人是怎樣輕信而上當受騙是很有趣的。
這就是他對占星術感興趣的唯一原因,不過這很難向瑪格麗特解釋清楚。
豪登對占星術的興趣要追溯到多年前他在麥迪森哈特時。
當時他在律師界的地位已經确立,并正開始他的政治生涯。
一次他接受了一條免費的義務律師服務性案子,這是那時他辦的衆多的案子中的一例。
被告是一位白發蒼蒼,慈母般的老太太,她被指控為冒充顧客在商店裡行竊。
她顯然是有罪的,并且擁有類似罪行的長期記錄,因此看來沒什麼辦法可想,隻有承認犯罪事實,以此求得從寬處理。
但這位名叫艾達·齊德的老太太卻極力争辯,她主要關心的是法庭的聽證會能否拖延一個星期開。
他問過她為什麼。
她告訴了他。
“因為到那時法官就不會宣判我有罪了,傻瓜。
”在豪登的再三追問下,她解釋道:“親愛的,我是人馬座的信徒。
下星期是所有人馬座信徒的吉日。
你等着瞧吧。
為了滿足那個老太太的要求,他把這宗案子拖了下來,然後又提出了無罪上訴。
使他驚歎不已的是,在傾聽了最站不住腳的辯護後,那位通常很難纏的法官否決了原告的指控。
自從那以後,他再也沒有見到這位老太太,但是她多年來一直定期給他來信,對他的生涯提出忠告,直到她去世為止。
她之所以這樣做是由于她發現豪登本人也是在人馬座出生的。
雖然她的來信他封封都看,但他對此并不上心,隻是為了消遣。
不過有那麼一兩次老太太的預言成了現實,使他感到十分震驚。
後來還是這位老太太用他的名字為他訂購了一本占星術雜志。
當後來她不再來信時,雜志仍不斷送來。
他漫不經心地把雜志翻到标題為“你的天宮圖——12月15日到30日”。
對這兩周中每一天,文章都有一段忠告供對出生日較關注的人參考。
他翻到明天的天宮圖,第24頁,讀道: 今天是做決策的重要一天,同時還是将事情轉變得對你有利的好機會。
你規勸别人的能力将充分地顯示出來,因此現在能夠完成的偉績不應再後拖了。
是開會的時機了。
但是要擔心那小塊還沒有人的手掌大的烏雲。
他心中暗想,這真是荒唐的巧合。
而且隻要稍微明智地考慮一下就可以看出這些話是含糊的,并且能适用于一切情況。
但他的确要做決策,而且他的确一直在考慮明天召開内閣防務委員會會議,同時他的确需要規勸别人。
他思索着那不足人的手掌大的那小塊烏雲意味着什麼。
或許是什麼與哈維·沃倫德有關的事情。
他立刻中止了這一想法。
這太荒唐可笑了。
他放下手中的書,不去考慮它了。
不過這使他想起了一件事:防務委員會。
大概這個會議真的應該明天開,即使明天是聖誕除夕也不管它。
關于華盛頓會晤的公告将要公布出去了,因此他一定要說服内閣成員同意他的觀點,在内閣中獲得支持。
他開始計劃着在會議上該講些什麼。
他的思緒繼續奔馳着。
兩個小時後他才就寝。
瑪格麗特已經睡着了,他沒有叫醒她,自己脫了衣服,并把一隻小床頭鬧鐘撥到早晨6點。
一開始他睡得很酣,但臨近黎明時分,他的安睡就被一種離奇古怪的反複浮現所擾亂——一團團的烏雲,徐徐從小小手掌上升騰而起,變成了昏暗的,暴風雨般的景象。