第十八章
關燈
小
中
大
她很快地把其他動脈、靜脈管也同樣剪結好,然後又向肌肉裡邊切入,直到把向下走的神經暴露出來。
當她戴着手套的手摸着神經的時候,費雯的身體在手術台上突然動了一下,大家的眼睛都很快轉向手術台頭上站着的麻醉師望去。
他點點頭讓他們放心。
“病人很好,沒有問題。
”他一隻手摸着費雯的面頰!她臉色是蒼白的,但呼吸很沉穩,節奏正常。
她眼睛睜着,但沒有視覺;頭向後邊仰着,沒有向左右偏移,眼窩裡包着淚水,是在無知覺之中淌出的。
“我們用同樣方法結紮神經,和動脈、靜脈一樣處理——拉下來,盡量靠上邊結紮,然後割斷,讓它縮回去。
”露西的話好象是不用考慮自然流出的,随說随作。
這是教學習慣養成的。
她接着又沉穩地說:“在截肢手術中怎樣處理神經末梢問題,外科醫生當中一直有很多議論。
目的自然是避免造成手術以後殘肢疼痛。
”她靈巧地結紮了一支神經,向實習醫生點點頭,把線頭剪斷。
“試驗過很多種辦法——注入酒精;用電燒灼器燒神經末梢;但是,今天我們用的還是最簡單、最廣泛使用的方法。
”露西看一眼手術室牆上的挂鐘。
九點十五分——手術已經進行了四十五分鐘。
她回眼看了看麻醉師。
“還行吧?”麻醉師點點頭。
“情況很好,露西。
她是個很結實的姑娘。
”他故意诙諧地問道:“你肯定這是那個要鋸腿的病人吧?” “沒錯。
”露西一向不喜歡拿躺在手術台上的病人開玩笑。
但是她知道有些外科醫生從一開刀一直到結束,玩笑話說個沒完沒了。
也許有的人表面上的诙諧是為了掩蓋内心的同情,也許不是那麼回事。
反正她甯願換個話題好。
在她開始切開大腿背部肌肉時,向麻醉師問:“你家裡都好吧?”露西停一下又用了一個露鈎勾住新打開的肌肉。
“都好,我們下星期要搬新房子了。
” “噢,真的。
在哪兒?”她對實習醫生說:“高一點。
盡量拉開,讓出位置來。
” “索姆塞特高地。
北頭一個新地段。
”大腿背部肌肉已經差不多剝離了。
她說:“我好象聽說過。
你的夫人一定很高興吧。
”現在可以看見骨頭了,整個切開的地方張開着血紅的大口子。
麻醉師回答:“她上了七重天了——在買地毯,選窗簾,還有别的東西。
就是有一個問題沒解決。
”露西用手指圍着股骨摸,把周圍的肌肉捋上去。
她對學生們說:“注意我把肌肉盡量推開。
這樣我們可以把骨頭往上鋸一些,等一會兒把肌肉放下來,就可以完全把骨頭包住了。
”實習醫生用兩把露鈎在勾那些重疊在一起的肌肉,有些弄不過來了。
露西幫助他弄了弄,他嘟囔着:“下回我得帶三隻手來幹這個活。
” “鋸。
”手術護士已經準備好了,把鋸把遞到露西伸出的手裡。
她又接着剛才的話問麻醉師:“什麼問題沒解決?”露西把鋸齒盡量往上放,起初用短促的節奏一推一拉。
在鋸齒咬進骨頭時,發出喀嚓嚓的單調、鑽心的響聲。
麻醉師回答剛才的問話說:“付款問題。
”露西笑了。
“我們得讓你忙一些——多作些手術你就有錢了。
”她已經鋸了一半了;年青人的骨頭硬一些,比較難鋸。
突然她産生一種想法:這是悲劇的時刻,可是我們卻在随便談着,一些最普通的家常話,甚至還在打趣。
再過那麼一兩秒鐘,這條腿就斷了,這個年青的女孩子,還不過是個娃娃呢——将永遠失去了她的生活的一部分。
她再也不能象其他人一樣自由地奔跑了,再也不能跳舞,或者遊泳,或者騎馬,或者無拘無束地作性愛動作了。
即使她過一定時期可以做一些這樣的活動,費一些力氣,借助一些機械性的工具,别的活動或許也可以做;但總是和先前不一樣了——永遠不會象先前具有旺盛青春,完整軀體時那麼高興、那麼自由、那麼無憂無慮了。
悲劇的核心在于:她太年青了。
露西停了一下。
她那敏感的手指覺出快要鋸到頭了。
突然,喀哧一聲,在快要鋸斷的半截腿的重量的壓力下,最後連接的骨頭折斷了。
斷肢脫離軀體,落在手術台上。
露西第一次擡高聲音叫道:“接住,快!”可是已經晚了。
那個實習醫生抓了一下投抓到,斷肢從手術台滑落到地面上去了。
實習醫生忘了自己是進行了無菌消毒的,彎腰要去揀。
露西叫了一聲:“别動!讓它去吧,”實習醫生有些不好意思地直起腰來。
另一個護士過來,拾起斷肢,用紗布和紙包起來。
以後這條斷肢将和其他手術标本一起由勤務人員收集起來送往病理科。
露西對實習醫生打着手勢說,“請把殘肢擡起來。
”實習醫生繞過去,擡起殘肢。
露西接過手術護士遞來的一把锉刀,摸到折斷處的骨頭棱角,仔細锉起來。
她又對學生們說:“記住要把骨頭斷端锉好,确保沒有骨尖突出。
當她戴着手套的手摸着神經的時候,費雯的身體在手術台上突然動了一下,大家的眼睛都很快轉向手術台頭上站着的麻醉師望去。
他點點頭讓他們放心。
“病人很好,沒有問題。
”他一隻手摸着費雯的面頰!她臉色是蒼白的,但呼吸很沉穩,節奏正常。
她眼睛睜着,但沒有視覺;頭向後邊仰着,沒有向左右偏移,眼窩裡包着淚水,是在無知覺之中淌出的。
“我們用同樣方法結紮神經,和動脈、靜脈一樣處理——拉下來,盡量靠上邊結紮,然後割斷,讓它縮回去。
”露西的話好象是不用考慮自然流出的,随說随作。
這是教學習慣養成的。
她接着又沉穩地說:“在截肢手術中怎樣處理神經末梢問題,外科醫生當中一直有很多議論。
目的自然是避免造成手術以後殘肢疼痛。
”她靈巧地結紮了一支神經,向實習醫生點點頭,把線頭剪斷。
“試驗過很多種辦法——注入酒精;用電燒灼器燒神經末梢;但是,今天我們用的還是最簡單、最廣泛使用的方法。
”露西看一眼手術室牆上的挂鐘。
九點十五分——手術已經進行了四十五分鐘。
她回眼看了看麻醉師。
“還行吧?”麻醉師點點頭。
“情況很好,露西。
她是個很結實的姑娘。
”他故意诙諧地問道:“你肯定這是那個要鋸腿的病人吧?” “沒錯。
”露西一向不喜歡拿躺在手術台上的病人開玩笑。
但是她知道有些外科醫生從一開刀一直到結束,玩笑話說個沒完沒了。
也許有的人表面上的诙諧是為了掩蓋内心的同情,也許不是那麼回事。
反正她甯願換個話題好。
在她開始切開大腿背部肌肉時,向麻醉師問:“你家裡都好吧?”露西停一下又用了一個露鈎勾住新打開的肌肉。
“都好,我們下星期要搬新房子了。
” “噢,真的。
在哪兒?”她對實習醫生說:“高一點。
盡量拉開,讓出位置來。
” “索姆塞特高地。
北頭一個新地段。
”大腿背部肌肉已經差不多剝離了。
她說:“我好象聽說過。
你的夫人一定很高興吧。
”現在可以看見骨頭了,整個切開的地方張開着血紅的大口子。
麻醉師回答:“她上了七重天了——在買地毯,選窗簾,還有别的東西。
就是有一個問題沒解決。
”露西用手指圍着股骨摸,把周圍的肌肉捋上去。
她對學生們說:“注意我把肌肉盡量推開。
這樣我們可以把骨頭往上鋸一些,等一會兒把肌肉放下來,就可以完全把骨頭包住了。
”實習醫生用兩把露鈎在勾那些重疊在一起的肌肉,有些弄不過來了。
露西幫助他弄了弄,他嘟囔着:“下回我得帶三隻手來幹這個活。
” “鋸。
”手術護士已經準備好了,把鋸把遞到露西伸出的手裡。
她又接着剛才的話問麻醉師:“什麼問題沒解決?”露西把鋸齒盡量往上放,起初用短促的節奏一推一拉。
在鋸齒咬進骨頭時,發出喀嚓嚓的單調、鑽心的響聲。
麻醉師回答剛才的問話說:“付款問題。
”露西笑了。
“我們得讓你忙一些——多作些手術你就有錢了。
”她已經鋸了一半了;年青人的骨頭硬一些,比較難鋸。
突然她産生一種想法:這是悲劇的時刻,可是我們卻在随便談着,一些最普通的家常話,甚至還在打趣。
再過那麼一兩秒鐘,這條腿就斷了,這個年青的女孩子,還不過是個娃娃呢——将永遠失去了她的生活的一部分。
她再也不能象其他人一樣自由地奔跑了,再也不能跳舞,或者遊泳,或者騎馬,或者無拘無束地作性愛動作了。
即使她過一定時期可以做一些這樣的活動,費一些力氣,借助一些機械性的工具,别的活動或許也可以做;但總是和先前不一樣了——永遠不會象先前具有旺盛青春,完整軀體時那麼高興、那麼自由、那麼無憂無慮了。
悲劇的核心在于:她太年青了。
露西停了一下。
她那敏感的手指覺出快要鋸到頭了。
突然,喀哧一聲,在快要鋸斷的半截腿的重量的壓力下,最後連接的骨頭折斷了。
斷肢脫離軀體,落在手術台上。
露西第一次擡高聲音叫道:“接住,快!”可是已經晚了。
那個實習醫生抓了一下投抓到,斷肢從手術台滑落到地面上去了。
實習醫生忘了自己是進行了無菌消毒的,彎腰要去揀。
露西叫了一聲:“别動!讓它去吧,”實習醫生有些不好意思地直起腰來。
另一個護士過來,拾起斷肢,用紗布和紙包起來。
以後這條斷肢将和其他手術标本一起由勤務人員收集起來送往病理科。
露西對實習醫生打着手勢說,“請把殘肢擡起來。
”實習醫生繞過去,擡起殘肢。
露西接過手術護士遞來的一把锉刀,摸到折斷處的骨頭棱角,仔細锉起來。
她又對學生們說:“記住要把骨頭斷端锉好,确保沒有骨尖突出。