第十六章
關燈
小
中
大
,孩子,”窦恩伯格沉靜地說。
“當我們沒有其他的時候,希望起碼總是有的。
”他們沉默了一會兒。
然後,約翰問道:“我可以看看我的妻子嗎?” “可以,”窦恩伯格說。
“我陪你去嬰兒室吧。
”在他們走出去的時候,約翰看見那個高個子、瘦骨嶙峋的人在用詫異的眼光看着他。
費雯還弄不大清楚是怎麼回事。
一個護士到她病房告訴她要立刻去放射科。
于是在另一位實習護士的幫助之下,把她擡到平車上,推到不久以前她還自己來回常走的樓道裡。
她躺在平車上有一種幻夢似的感覺;和到目前為止發生的一切一樣,使她如夢如癡。
費雯有時在想,不管結果怎麼樣,對她來說,總是一樣的。
因為反正要發生的事是不可避免的、改變不了的,因而也就不需要害怕了。
但是她又懷疑這是不是她心情極端壓抑和絕望的結果呢?她已經知道今天可能會給她帶來她所恐懼的判決。
這個判決會使她成為一個殘廢人,使她失去行動的自由,直到如今她認為是很自然的歸她所有的許許多多東西會一下子都給她剝奪掉了。
這麼一想,那種聽天由命的想法馬上被驅走,恐懼馬上回來了。
她多麼希望此時此刻邁克能在她的身邊啊! 露西·葛蘭傑在放射科門口迎着了平車。
“我們決定給你再拍一套X光片子,費雯,”她說道。
“用不了多大時候。
”她看一眼站在她身邊的一個穿白大衣的人說:“這是貝爾大夫。
” “哈羅,費雯。
”他透過黑玳瑁寬邊眼鏡沖她一笑,又對那推平車的護士說:“請給我病曆看看,好嗎?”當他很快地翻看的時候,費雯轉過臉往四周看了看。
他們來到一間小接待室,角上是一間用玻璃隔開的護理室。
靠牆有幾個别的病人坐着——兩個穿着睡衣和醫院病人罩袍的男人,另外一個婦女和一個男人穿着普通衣服,男的手腕上打着石膏,這兩個一定是從門診或急診轉來的。
打着石膏的男人似乎很不自在的樣子,那隻好手攢着一個化驗單,他象是拿着這個陌生地方的通行證似的緊緊抓住那張單子不放。
貝爾看完了費雯的病曆交還給護士,對露西說:“約瑟夫·皮爾遜給我打了電話。
我估計你是打算再照一套X光片子,看看骨頭的形狀有沒有變化。
” “是的。
”露西點了點頭。
“約瑟夫提出,”——她遲疑了一下,想到費雯會聽她說的話——“這段時間裡可能看出點什麼來。
” “有可能。
”貝爾已經走到護理室,在簽寫拍片子的申請書。
他問坐在辦公桌後邊的女職員:“哪個技術員有空?”她查了一下表格。
“珍妮或者弗爾班先生。
” “我看讓弗爾班作這個吧。
請把他找來,好嗎?”他倆往回走的時候,他對露西說:“弗爾班是我們這裡的一把好手,我們得照一套好片子。
”他沖費雯笑了笑。
“皮爾遜大夫要我親自過問一下這個病人,所以我來招呼一下。
現在咱們到這屋來。
”貝爾幫助那護士把平車推進和這間屋子通連的一間大房間裡,室内大部分都讓X光機占據了,機器的攝像管用滾動裝置吊在頭上。
費雯看見與這裡連接的一個小隔間用厚玻璃隔開,裡面有一個電開關操縱台。
他們走進來以後,差不多立刻就跟着進來一個個子不高、留平頭的年青人。
他穿着試驗室的白大衣,動作匆忙,走路一蹿一蹿的,好象不論做什麼事都想又快、又省力地去完成似的。
他看了費雯一眼,然後向貝爾問道:“有事嗎,貝爾大夫?” “哦,卡爾,我想請你幫我作這套片子。
對了,你認識葛蘭傑大夫嗎?”又對露西說:“這是卡爾·弗爾班。
” “我們大概沒見過。
”露西伸出手,技術員握了握。
“你好,大夫。
” “我們的病人是費雯·洛布頓。
”貝爾向平車上的費雯笑了笑。
“她是個護校學員。
所以我們才這樣鄭重其事。
” “哈羅,費雯。
”弗爾班打招呼也和他的其他動作一樣緊湊。
他一邊把X光機從直立位置擺成水平位置,一邊象連珠炮似的輕松地說:“為了照顧特殊病号,我們可以拍斷層片子,連續片子,都是黑白對比度分明的。
”他沖貝爾放下的照X光片的申請書瞅了一眼。
“左膝,對吧?有什麼特殊要求嗎,大夫?” “我們想請你拍幾張好的膝關節前後位、側位和斜位相。
我看還要一張加遮線器的片子。
”貝爾又想了一下。
“我看要拍個五、六張吧。
然後再拍一套對側肢體的。
” “要不要拍一個14×l7的片子,把胫骨和腓骨的上部也拍上?”貝爾考慮了一下,然後點點頭。
“可能是個好主意。
”他對露西說:“如果是骨髓炎,有可能在下邊的骨頭和骨膜上有些反應。
” “好,大夫。
“當我們沒有其他的時候,希望起碼總是有的。
”他們沉默了一會兒。
然後,約翰問道:“我可以看看我的妻子嗎?” “可以,”窦恩伯格說。
“我陪你去嬰兒室吧。
”在他們走出去的時候,約翰看見那個高個子、瘦骨嶙峋的人在用詫異的眼光看着他。
費雯還弄不大清楚是怎麼回事。
一個護士到她病房告訴她要立刻去放射科。
于是在另一位實習護士的幫助之下,把她擡到平車上,推到不久以前她還自己來回常走的樓道裡。
她躺在平車上有一種幻夢似的感覺;和到目前為止發生的一切一樣,使她如夢如癡。
費雯有時在想,不管結果怎麼樣,對她來說,總是一樣的。
因為反正要發生的事是不可避免的、改變不了的,因而也就不需要害怕了。
但是她又懷疑這是不是她心情極端壓抑和絕望的結果呢?她已經知道今天可能會給她帶來她所恐懼的判決。
這個判決會使她成為一個殘廢人,使她失去行動的自由,直到如今她認為是很自然的歸她所有的許許多多東西會一下子都給她剝奪掉了。
這麼一想,那種聽天由命的想法馬上被驅走,恐懼馬上回來了。
她多麼希望此時此刻邁克能在她的身邊啊! 露西·葛蘭傑在放射科門口迎着了平車。
“我們決定給你再拍一套X光片子,費雯,”她說道。
“用不了多大時候。
”她看一眼站在她身邊的一個穿白大衣的人說:“這是貝爾大夫。
” “哈羅,費雯。
”他透過黑玳瑁寬邊眼鏡沖她一笑,又對那推平車的護士說:“請給我病曆看看,好嗎?”當他很快地翻看的時候,費雯轉過臉往四周看了看。
他們來到一間小接待室,角上是一間用玻璃隔開的護理室。
靠牆有幾個别的病人坐着——兩個穿着睡衣和醫院病人罩袍的男人,另外一個婦女和一個男人穿着普通衣服,男的手腕上打着石膏,這兩個一定是從門診或急診轉來的。
打着石膏的男人似乎很不自在的樣子,那隻好手攢着一個化驗單,他象是拿着這個陌生地方的通行證似的緊緊抓住那張單子不放。
貝爾看完了費雯的病曆交還給護士,對露西說:“約瑟夫·皮爾遜給我打了電話。
我估計你是打算再照一套X光片子,看看骨頭的形狀有沒有變化。
” “是的。
”露西點了點頭。
“約瑟夫提出,”——她遲疑了一下,想到費雯會聽她說的話——“這段時間裡可能看出點什麼來。
” “有可能。
”貝爾已經走到護理室,在簽寫拍片子的申請書。
他問坐在辦公桌後邊的女職員:“哪個技術員有空?”她查了一下表格。
“珍妮或者弗爾班先生。
” “我看讓弗爾班作這個吧。
請把他找來,好嗎?”他倆往回走的時候,他對露西說:“弗爾班是我們這裡的一把好手,我們得照一套好片子。
”他沖費雯笑了笑。
“皮爾遜大夫要我親自過問一下這個病人,所以我來招呼一下。
現在咱們到這屋來。
”貝爾幫助那護士把平車推進和這間屋子通連的一間大房間裡,室内大部分都讓X光機占據了,機器的攝像管用滾動裝置吊在頭上。
費雯看見與這裡連接的一個小隔間用厚玻璃隔開,裡面有一個電開關操縱台。
他們走進來以後,差不多立刻就跟着進來一個個子不高、留平頭的年青人。
他穿着試驗室的白大衣,動作匆忙,走路一蹿一蹿的,好象不論做什麼事都想又快、又省力地去完成似的。
他看了費雯一眼,然後向貝爾問道:“有事嗎,貝爾大夫?” “哦,卡爾,我想請你幫我作這套片子。
對了,你認識葛蘭傑大夫嗎?”又對露西說:“這是卡爾·弗爾班。
” “我們大概沒見過。
”露西伸出手,技術員握了握。
“你好,大夫。
” “我們的病人是費雯·洛布頓。
”貝爾向平車上的費雯笑了笑。
“她是個護校學員。
所以我們才這樣鄭重其事。
” “哈羅,費雯。
”弗爾班打招呼也和他的其他動作一樣緊湊。
他一邊把X光機從直立位置擺成水平位置,一邊象連珠炮似的輕松地說:“為了照顧特殊病号,我們可以拍斷層片子,連續片子,都是黑白對比度分明的。
”他沖貝爾放下的照X光片的申請書瞅了一眼。
“左膝,對吧?有什麼特殊要求嗎,大夫?” “我們想請你拍幾張好的膝關節前後位、側位和斜位相。
我看還要一張加遮線器的片子。
”貝爾又想了一下。
“我看要拍個五、六張吧。
然後再拍一套對側肢體的。
” “要不要拍一個14×l7的片子,把胫骨和腓骨的上部也拍上?”貝爾考慮了一下,然後點點頭。
“可能是個好主意。
”他對露西說:“如果是骨髓炎,有可能在下邊的骨頭和骨膜上有些反應。
” “好,大夫。