第十二章
關燈
小
中
大
子也是。
” “真的?”柯爾門問道。
“我那時候認識你嗎?” “恐怕不認識,可是我記得看見過您幾次。
”在新裡士滿的社交生活中,約翰·亞曆山大同這位大夫的兒子活動圈子不同,差着幾級呢。
他正想到這兒,離心機的時間控制度盤叭嗒一下,隻好停住話頭,拿下血樣,然後接着說:“我父親是個菜農。
我們住在城外,離城幾英裡的地方。
您可能記得我妻子。
她家開小五金店。
她叫伊麗莎白·約翰遜。
”柯爾門想起來了,說:“對了,我認識。
”往事又翻騰起來了。
“是不是有件什麼事……她好象遇到過什麼意外的事?” “對了,”亞曆山大說。
“她父親開車過鐵路道岔的時候發生車禍故去了。
伊麗莎白當時也在車裡。
” “我記得聽說過。
”戴維·柯爾門追溯着往事:在那鄉村醫生的診所裡,他父親曾經治愈過多少人,一直到他自己病故。
往事如煙,曆曆在目。
他接着說:“當時我在上大學,事後我父親和我說過。
” “伊麗莎白差點沒死了。
他們給她輸了血才活過來的。
那是我第一次進醫院,在醫院裡住了差不多一個星期。
”亞曆山大停了一下。
他很高興這個發現,原來遇見了同鄉。
他接着說:“您哪天晚上有工夫,柯爾門大夫,我妻子一定會很高興和您見見面的。
我們有一套小房間……”他猶豫了,他感到:雖然他們都是新裡士滿人,他們之間依然有一道社會階層的鴻溝。
柯爾門也懂得這一點。
他給自己敲了一下警鐘:和下級拉攏私交得謹慎些,即便是同鄉也好。
他的分析是:這不是擺架子;這不過是醫院的常規使然。
他大聲說:“這一陣子我的工作會很忙,過些時看看情況再說吧,好不好?”在他這樣說的時候,自己都覺得這些話聽起來有些浮泛和虛假。
他心想:“你表示拒絕的話可以說得比這個好聽一些吧。
”于是在思想上給自己加了一句批語:“朋友,你還沒有變,完全沒有變。
” 有那麼一會兒,哈裡·塔馬塞利心裡在盼望斯特朗夫人最好回到她的廚房去别出來。
但是他又控制住自己:一個好的營養科主任是醫院裡的一寶,而斯特朗夫人是好的,院長心裡很清楚這一點。
可是有時候他懷疑希爾達·斯特朗是否想過三郡醫院是一個整體。
和她談話時,在多數情況下給你的印象是醫院的心髒部門是廚房,其他不那麼重要的部門都得圍繞着廚房轉。
哈裡·培馬塞利終究是個公平的人,他認為凡是對本職工作非常認真的人往往會持有上述這種态度的。
如果說這是一個缺點的話,那麼這個缺點總比松松垮垮、漫不經心好。
另外,一個好的科主任是總願意為他或她所相信的道理而争論的,而斯特朗夫人身上每方寸肌肉都是充滿了鬥争精神的。
此刻她那肥碩的身軀把院長辦公室内的椅子坐得滿滿的,正在和院長鬥争。
“我不知道你了解不了解,T先生①,情況多麼嚴重。
”斯特朗夫人在稱呼她所熟悉的人時總是用姓的第一個字母;她習慣于稱呼她自己的丈夫為“S先生”②。
①塔馬塞利(Tomaselli)第一個字母是“T”。
②斯特朗(Stranghan)第一個字母是“S”。
“我了解,”培馬塞利說。
“現在我的洗碟機至少在五年以前就過時了。
打從我來到這兒起,每年都對我說明年給我換新的。
到了明年,洗碟機在哪兒?結果又要等十二個月。
這不行,T先生。
這幹脆不行。
“斯特朗把她管的東西部叫”我的“。
塔馬塞利不反對這一點,他反對的是希爾達·斯特朗除去關心她自己的事以外,其他一切問題都不予考慮。
他預備把還隻一兩個星期以前他們談過的道理全部重複一遍。
“沒有問題,斯特朗夫人,洗碟機終歸要換的,我了解廚房的問題。
可是洗碟機是大機器,價錢很貴。
你記得上次我們計算大約得花一萬一千美元,包括改裝熱水系統。
”斯特朗夫人往桌子旁一靠,她那肥大的Rx房把桌子上的一個文件盤拱到了一邊。
“你越不買,價錢越漲得高。
” “唉,那我也知道。
”醫院的一切費用都在漲價,塔馬塞利一天到晚都在處理這類問題。
他說:“可是目前醫院的器材添置費特别緊。
大樓的擴建當然也是個原因。
問題是得有個輕重緩急。
醫療器械得放在前邊。
” “如果你的病人沒有幹淨的碟子吃飯,光有醫療器材有什麼用?” “斯特朗夫人,”他堅定地說,“情況不是那麼嚴重,這你我都清楚。
” “沒那麼嚴重也差不了多少。
”營養主任又往前一趴,文件盤子又移動了一下位置,哈裡·塔馬塞利希望她别再把她的Rx房放在他的桌上。
她接着說:“最近整批整批的碟子洗過以後還是髒的。
我們盡量作了檢查,可是遇着忙的時候,有時是來不及的。
” “對,我理解。
”他說。
“我擔心的是怕感染,T先生。
最近醫院職工當中有不少患腸道感染的。
一發生這情況誰都抱怨夥食。
如果查出來是洗碟機的問題,我才不會奇怪呢。
” “我們需要有更多的證據才能确定這一點。
”哈裡·塔馬塞利已經有點不耐煩了。
斯特朗夫人今天上午趕上了院長特别忙。
今天下午開董事會,會前有好多緊急問題要考慮。
他想早點脫身,就問:“上次病理科檢查洗碟機的滅茵情況是什麼時候?”希爾達·斯特朗想了一下,說:“我可以查一下,大約六個月以前吧。
” “最好請他們再查一次,然後我們就确切了解情況了。
” “好吧,T先生。
斯特朗夫人發現她今天沒争取到什麼。
“由我去和皮爾遜大夫講嗎?” “不,我來講。
院長做了一個鉛筆記錄。
他心想,至少我可以讓約瑟夫·皮爾遜避免再聽剛才這麼一大套話。
“謝謝你,T先生。
”營養科主任把她的身軀從坐椅中擠出來。
他等她走了以後,小心地把文件盤移回原來的位置上。
戴維·柯爾門在餐廳吃完午飯,正在走回病理科。
在穿過樓道走下地下室的樓梯的當兒,他考慮着到目前為止和約瑟夫·皮爾遜大夫接觸的情況,他的結論是到目前為止情況很不理想,什麼也沒解決。
皮爾遜還算是相當客氣的——至少後來算是相當客氣的了。
一看見柯爾門等在他的辦公室裡,他的第一句話是:“你說要馬上開始工作,真就馬上來了。
” “我覺得幹等着也沒什麼意思。
”他又禮貌地補充說:“我看了化驗室。
希望你沒什麼意見。
” “那是你的權利之内的事。
皮爾遜帶點牢騷口氣,似乎有點不高興人家硬是闖進那兒去,但也無可奈何的樣子。
然後,似乎覺得他自己應付得不大漂亮,又找補了一句:“我似乎是應該對你表示一下歡迎。
”在他們握手的時候,老頭子說:“我應該做
” “真的?”柯爾門問道。
“我那時候認識你嗎?” “恐怕不認識,可是我記得看見過您幾次。
”在新裡士滿的社交生活中,約翰·亞曆山大同這位大夫的兒子活動圈子不同,差着幾級呢。
他正想到這兒,離心機的時間控制度盤叭嗒一下,隻好停住話頭,拿下血樣,然後接着說:“我父親是個菜農。
我們住在城外,離城幾英裡的地方。
您可能記得我妻子。
她家開小五金店。
她叫伊麗莎白·約翰遜。
”柯爾門想起來了,說:“對了,我認識。
”往事又翻騰起來了。
“是不是有件什麼事……她好象遇到過什麼意外的事?” “對了,”亞曆山大說。
“她父親開車過鐵路道岔的時候發生車禍故去了。
伊麗莎白當時也在車裡。
” “我記得聽說過。
”戴維·柯爾門追溯着往事:在那鄉村醫生的診所裡,他父親曾經治愈過多少人,一直到他自己病故。
往事如煙,曆曆在目。
他接着說:“當時我在上大學,事後我父親和我說過。
” “伊麗莎白差點沒死了。
他們給她輸了血才活過來的。
那是我第一次進醫院,在醫院裡住了差不多一個星期。
”亞曆山大停了一下。
他很高興這個發現,原來遇見了同鄉。
他接着說:“您哪天晚上有工夫,柯爾門大夫,我妻子一定會很高興和您見見面的。
我們有一套小房間……”他猶豫了,他感到:雖然他們都是新裡士滿人,他們之間依然有一道社會階層的鴻溝。
柯爾門也懂得這一點。
他給自己敲了一下警鐘:和下級拉攏私交得謹慎些,即便是同鄉也好。
他的分析是:這不是擺架子;這不過是醫院的常規使然。
他大聲說:“這一陣子我的工作會很忙,過些時看看情況再說吧,好不好?”在他這樣說的時候,自己都覺得這些話聽起來有些浮泛和虛假。
他心想:“你表示拒絕的話可以說得比這個好聽一些吧。
”于是在思想上給自己加了一句批語:“朋友,你還沒有變,完全沒有變。
” 有那麼一會兒,哈裡·塔馬塞利心裡在盼望斯特朗夫人最好回到她的廚房去别出來。
但是他又控制住自己:一個好的營養科主任是醫院裡的一寶,而斯特朗夫人是好的,院長心裡很清楚這一點。
可是有時候他懷疑希爾達·斯特朗是否想過三郡醫院是一個整體。
和她談話時,在多數情況下給你的印象是醫院的心髒部門是廚房,其他不那麼重要的部門都得圍繞着廚房轉。
哈裡·培馬塞利終究是個公平的人,他認為凡是對本職工作非常認真的人往往會持有上述這種态度的。
如果說這是一個缺點的話,那麼這個缺點總比松松垮垮、漫不經心好。
另外,一個好的科主任是總願意為他或她所相信的道理而争論的,而斯特朗夫人身上每方寸肌肉都是充滿了鬥争精神的。
此刻她那肥碩的身軀把院長辦公室内的椅子坐得滿滿的,正在和院長鬥争。
“我不知道你了解不了解,T先生①,情況多麼嚴重。
”斯特朗夫人在稱呼她所熟悉的人時總是用姓的第一個字母;她習慣于稱呼她自己的丈夫為“S先生”②。
①塔馬塞利(Tomaselli)第一個字母是“T”。
②斯特朗(Stranghan)第一個字母是“S”。
“我了解,”培馬塞利說。
“現在我的洗碟機至少在五年以前就過時了。
打從我來到這兒起,每年都對我說明年給我換新的。
到了明年,洗碟機在哪兒?結果又要等十二個月。
這不行,T先生。
這幹脆不行。
“斯特朗把她管的東西部叫”我的“。
塔馬塞利不反對這一點,他反對的是希爾達·斯特朗除去關心她自己的事以外,其他一切問題都不予考慮。
他預備把還隻一兩個星期以前他們談過的道理全部重複一遍。
“沒有問題,斯特朗夫人,洗碟機終歸要換的,我了解廚房的問題。
可是洗碟機是大機器,價錢很貴。
你記得上次我們計算大約得花一萬一千美元,包括改裝熱水系統。
”斯特朗夫人往桌子旁一靠,她那肥大的Rx房把桌子上的一個文件盤拱到了一邊。
“你越不買,價錢越漲得高。
” “唉,那我也知道。
”醫院的一切費用都在漲價,塔馬塞利一天到晚都在處理這類問題。
他說:“可是目前醫院的器材添置費特别緊。
大樓的擴建當然也是個原因。
問題是得有個輕重緩急。
醫療器械得放在前邊。
” “如果你的病人沒有幹淨的碟子吃飯,光有醫療器材有什麼用?” “斯特朗夫人,”他堅定地說,“情況不是那麼嚴重,這你我都清楚。
” “沒那麼嚴重也差不了多少。
”營養主任又往前一趴,文件盤子又移動了一下位置,哈裡·塔馬塞利希望她别再把她的Rx房放在他的桌上。
她接着說:“最近整批整批的碟子洗過以後還是髒的。
我們盡量作了檢查,可是遇着忙的時候,有時是來不及的。
” “對,我理解。
”他說。
“我擔心的是怕感染,T先生。
最近醫院職工當中有不少患腸道感染的。
一發生這情況誰都抱怨夥食。
如果查出來是洗碟機的問題,我才不會奇怪呢。
” “我們需要有更多的證據才能确定這一點。
”哈裡·塔馬塞利已經有點不耐煩了。
斯特朗夫人今天上午趕上了院長特别忙。
今天下午開董事會,會前有好多緊急問題要考慮。
他想早點脫身,就問:“上次病理科檢查洗碟機的滅茵情況是什麼時候?”希爾達·斯特朗想了一下,說:“我可以查一下,大約六個月以前吧。
” “最好請他們再查一次,然後我們就确切了解情況了。
” “好吧,T先生。
斯特朗夫人發現她今天沒争取到什麼。
“由我去和皮爾遜大夫講嗎?” “不,我來講。
院長做了一個鉛筆記錄。
他心想,至少我可以讓約瑟夫·皮爾遜避免再聽剛才這麼一大套話。
“謝謝你,T先生。
”營養科主任把她的身軀從坐椅中擠出來。
他等她走了以後,小心地把文件盤移回原來的位置上。
戴維·柯爾門在餐廳吃完午飯,正在走回病理科。
在穿過樓道走下地下室的樓梯的當兒,他考慮着到目前為止和約瑟夫·皮爾遜大夫接觸的情況,他的結論是到目前為止情況很不理想,什麼也沒解決。
皮爾遜還算是相當客氣的——至少後來算是相當客氣的了。
一看見柯爾門等在他的辦公室裡,他的第一句話是:“你說要馬上開始工作,真就馬上來了。
” “我覺得幹等着也沒什麼意思。
”他又禮貌地補充說:“我看了化驗室。
希望你沒什麼意見。
” “那是你的權利之内的事。
皮爾遜帶點牢騷口氣,似乎有點不高興人家硬是闖進那兒去,但也無可奈何的樣子。
然後,似乎覺得他自己應付得不大漂亮,又找補了一句:“我似乎是應該對你表示一下歡迎。
”在他們握手的時候,老頭子說:“我應該做