第十章

關燈
莎白打開手提包拿出一張紙條。

    “這裡是他的地址,大夫。

    ” “謝謝。

    我給他寫信要你的病曆。

    ”窦恩伯格把那張紙條夾在他寫的記錄裡。

    他就事論事地那麼一問:“你的頭一個孩子是怎麼死的,亞曆山大夫人?” “支氣管炎。

    在她剛滿月的時候。

    ”伊麗莎白回答時也很平靜。

    一年以前一提這話她就要哭。

    現在,要生第二個孩子了,對那個損失帶來的悲痛也就易于排遣了。

    但是這回她的孩子一定要活下來,這一點她是下了決心的。

     窦恩伯格問道:“那次接生正常嗎?” “是的。

    ”她答道。

     他又看一下他的記錄。

    似乎是為了要把剛才那些問題引起的煩惱沖淡一些,他随便聊天似地說:“我聽說你剛剛來到伯林頓。

    ” “對了。

    ”她很高興地回答,并且說:“我丈夫在三郡醫院工作。

    ” “是的。

    皮爾遜大夫和我說過。

    ”他一邊寫,一邊問:“他喜歡這裡的工作嗎?”伊麗莎白考慮了一下。

    “約翰沒怎麼提。

    可是我想他是喜歡的。

    他在工作上是勁頭很大的。

    ”窦恩伯格用吸墨紙沾了沾他的字迹。

    “那很好。

    特别是病理科。

    ”他擡起頭笑了笑。

    “我們大夫在很多方面要依靠化驗室的工作。

    ”當這位産科大夫拉開他桌子上的一個抽屜時,他們的談話停頓了一下。

     他取出一本表格來說:“提到化驗室,我們得給你驗一下血。

    ” 在他填寫化驗單時,伊麗莎白說:“我正想告訴你,我是Rh陰性,我丈夫是Rh陽性①。

    ” ①Rh全文為Rhesus,monkey,意為恒河猴。

    人類血型中有Rh因子(+)及(-)兩種。

     他笑了,說:“我應該記得你是一位技師的妻子。

    我們得檢查得徹底一些。

    ”他撕下一張化驗單遞給了她。

    “你可以随便什麼時候拿這張單子到三郡醫院門診部檢查。

    ” “謝謝你,大夫。

    ”她把化驗單疊好放在手提包裡。

     在快結束這次談話的時候,窦恩伯格猶豫了一下。

    他和一般大夫一樣知道病人有時候對醫學知識一知半解或理解得不對頭,在這種情況下,他不管費多少時間,也要把問題解釋清楚。

    現在的這個情況是這位年青的母親失去了她第一個孩子,肯定對第二胎十分關切。

    窦恩伯格認為自己有責任解除她的顧慮。

     她提到Rh因子,顯然這是她擔心的問題。

    可是對這個問題是否有真正的理解,他很懷疑。

    他決定用點時間來穩定她的情緒。

     “亞曆山大夫人,”他說道。

    “我要求你在思想上弄清楚,即使你和你丈夫的Rh血型不同,也并不一定影響孩子。

    你清楚嗎?” “我想是那樣的,大夫。

    ”他知道他估計對了。

    她的話裡帶着一絲疑惑的口氣。

     他耐心地問:“你對Rh陽性和Rh陰性的意思知道得很确切嗎?”她猶豫了一下。

    “嗯,可能不怎麼知道,至少知道得不怎麼确切。

    ”這是他估計到的。

    他考慮了一會兒,然後說,“我盡量說得簡單一些。

     我們大家的血裡都有一些因子。

    當你說‘因子’時,你可以說‘因子’就是‘成份’的另一種說法。

    “伊麗莎白點點頭,說:”我懂。

    “她在聚精會神地聽窦恩伯格要說的話。

     一時使她回想起上學時的情景來了。

    在學校的時候,她經常引以為榮的是自己理解力強,能很快地排除其他雜念,把思想集中在一個特殊問題上,能很快地把功課吸收進去,這使她成為班裡的一個好學生。

    她現在想知道自己還有沒有這種本領了。

     窦恩伯格大夫繼續說:“不同的人有不同的血因子。

    根據最近計算,醫學迄今為止已經掌握了四十九種因子。

    大多數人——例如你我——的血液裡有十五到二十種因子。

    ”伊麗莎白腦子一轉:第一個問題。

    她問:“人有不同因子,原因是什麼呢?” “多數是遺傳造成的,但這一點沒有太大關系。

    重要的是要記住有些因子是彼此相容的,有些是不相容的。

    ” “您的意思是……” “我是說當這些血的因子混合時,有些彼此相安無事,有些互相克制不能相容。

    所以在輸血時我們總是要小心檢查血型。

    必須準确地輸給病人适當的血型的血。

    ”伊麗莎白皺着眉,想了一想,問道:“是那互不相容的因子在造成麻煩吧?我的意思是指在生孩子的時候。

    ”她又想起在學校裡的習慣:把一點弄清楚再往下學。

     窦恩伯格答道:“偶然會造成麻煩,但多數情況下沒事。

    讓我們以你和你的丈夫為例。

    你說他是Rh陽性嗎?” “對的。

    ” “那就是說他的血裡含有一種叫‘大D’的因子。

    而你是陰性,你沒有‘大D’因子。

    ”伊麗莎白慢慢地點着頭。

    她在記住這一點:Rh陰性——沒有“大D”。

     她立刻暗自編出兩句詞:如果你沒有“大D”,你的血就是陰性的。

    她發覺窦恩伯格在望着她。

    “你說得真有意思,”她說。

    “我從來沒有聽見别人這樣解釋過。

    ” “好,現在談你的孩子。

    ”他指着她腹部隆起的地方說:“我們現在還不知道小家夥的血是Rh陰性還是Rh陽性。

    換句話說,我們不知道他有‘大D’因子沒有。

    ”伊麗莎白一下子把腦子裡編的詞忘掉了,帶點擔心的口氣問:“如果