第六章
關燈
小
中
大
歐唐奈對聚在醫管會會議桌周圍的幾位大夫說:“今天請諸位到這裡來,我有一件事,想請你們支持。
”幾位大夫聚精會神地聽着他講話。
除魯本斯有疝修補手術沒到以外,原來邀請的大夫都來了。
歐唐奈繼續說道:“我想你們都了解病理科的問題。
大概你們都同意,病理科有業務問題,也有人事問題。
” “什麼問題?”這是查爾斯·窦恩伯格。
這位産科的老大夫一邊裝着煙鬥,一邊說:“我不大清楚你這話的意思,肯特。
”歐唐奈估計到了窦恩伯格會有這一手,窦恩伯格和皮爾遜是好朋友。
他客客氣氣地對窦恩伯格說:“我希望你聽我說完,可以嗎,查爾斯?我盡量說清楚。
”于是他把外科病理回報耽擱時間,醫院對病理科工作要求增多和他擔心約瑟夫·皮爾遜一個人是否能應付得了這麼多工作等等問題,有次序地一一述說了一遍。
他談到比爾·羅弗斯的那個病例,請羅弗斯證實了一下;然後又談到今天早晨魯本斯報告的情況。
他也談到他和皮爾遜的那次談話和老皮爾遜如何拒絕增調一位病理醫師的經過。
最後他說:“我确實認為我們需要給約瑟夫添個新的幫手,希望你們支持我調個人進來。
” “我對病理科也一直有些擔心。
”内科主任哈維·錢德勒象是要保證發言順序得與身份相稱一樣,立刻接着歐唐奈開始發言。
他的措詞總要給人一種又全面、又有分量的印象,即使說一個最簡單的意思,也總帶那麼一點造作的氣味。
他接着說:“但是約瑟夫·皮爾遜是那麼一種看法,事情恐怕不大容易辦。
不管怎麼樣,皮爾遜是病理科的主任,我們一定得避免使人感覺我們在損害他的威信。
” “我同意,”歐唐奈道。
“因此我請你們幫忙,讓皮爾遜相信必須作些整頓。
”歐唐奈用手指彈着桌面來強調這句話。
“我不大喜歡我們現在這種做法,”比爾·羅弗斯說道。
“為什麼,比爾?”歐唐奈注意到羅弗斯今天的領帶比較不那麼紮眼,一般他戴四色的,今天這條隻有三色。
“我認為隻我們這幾個人在這樣的會議上沒有權利讨論病理科的整頓問題。
”羅弗斯看了看在座的人,然後說:“自然,我和約瑟夫·皮爾遜吵過幾次嘴,大概我們這裡大多數人都和他吵過。
但是這并不是說我會參加搞點什麼小動作把他從醫院擠走。
”歐唐奈很高興有人提出這一點;他早已準備好了。
“讓我強調一下,”他說道,“無論是我自己,或任何其他人都沒有象你所說的擠走皮爾遜大夫的打算。
”——他看了羅弗斯一眼。
大家低聲表示贊同這種說法。
歐唐奈說:“我們可以這樣看,大家似乎都同意病理科需要做些整頓。
隻拿外科病理報告來說,在需要做手術時候,每耽誤一天對病人就增加一天危險。
這一點是不用多說的。
”哈裡·塔馬塞利插進來說,“我們也不要忽略,這樣耽誤時間還影響了病床的周轉。
現在排隊等着住院的人還很多。
”歐唐奈又接着說道:“當然,如果不用現在這種方式,我也可以召集院務會議。
”他停頓了一下。
“如果不得已,我隻得那樣做。
但是你們都了解那會怎麼樣。
約瑟夫是院務會議成員,咱們都知道約瑟夫的脾氣,隻要一讨論這問題,那就等于是攤牌。
在那種情況下,如果我們把問題擺開,會有什麼結果呢?那等于證明約瑟夫·皮爾遜已經管不了病理科的事了。
正象哈維剛才說的,無論在醫院的業務方面或其他各方面,那樣做對我們自己、對醫院都沒有什麼好處。
”歐唐奈心裡還想着在這裡不能講的另一點:他在掂量着皮爾遜在董事會老人當中的影響以及這樣攤牌可能造成的政治風浪。
“先别管我同意不同意,你先說說你打算怎麼辦呢?”查爾斯·窦恩伯格一邊吸着煙鬥一邊問,講一句話噴一口煙。
羅弗斯聞進去一股子煙味,說:“咱們快點怎麼樣?一會兒這裡的空氣就不适于呼吸了。
你那駱駝糞是進口
”幾位大夫聚精會神地聽着他講話。
除魯本斯有疝修補手術沒到以外,原來邀請的大夫都來了。
歐唐奈繼續說道:“我想你們都了解病理科的問題。
大概你們都同意,病理科有業務問題,也有人事問題。
” “什麼問題?”這是查爾斯·窦恩伯格。
這位産科的老大夫一邊裝着煙鬥,一邊說:“我不大清楚你這話的意思,肯特。
”歐唐奈估計到了窦恩伯格會有這一手,窦恩伯格和皮爾遜是好朋友。
他客客氣氣地對窦恩伯格說:“我希望你聽我說完,可以嗎,查爾斯?我盡量說清楚。
”于是他把外科病理回報耽擱時間,醫院對病理科工作要求增多和他擔心約瑟夫·皮爾遜一個人是否能應付得了這麼多工作等等問題,有次序地一一述說了一遍。
他談到比爾·羅弗斯的那個病例,請羅弗斯證實了一下;然後又談到今天早晨魯本斯報告的情況。
他也談到他和皮爾遜的那次談話和老皮爾遜如何拒絕增調一位病理醫師的經過。
最後他說:“我确實認為我們需要給約瑟夫添個新的幫手,希望你們支持我調個人進來。
” “我對病理科也一直有些擔心。
”内科主任哈維·錢德勒象是要保證發言順序得與身份相稱一樣,立刻接着歐唐奈開始發言。
他的措詞總要給人一種又全面、又有分量的印象,即使說一個最簡單的意思,也總帶那麼一點造作的氣味。
他接着說:“但是約瑟夫·皮爾遜是那麼一種看法,事情恐怕不大容易辦。
不管怎麼樣,皮爾遜是病理科的主任,我們一定得避免使人感覺我們在損害他的威信。
” “我同意,”歐唐奈道。
“因此我請你們幫忙,讓皮爾遜相信必須作些整頓。
”歐唐奈用手指彈着桌面來強調這句話。
“我不大喜歡我們現在這種做法,”比爾·羅弗斯說道。
“為什麼,比爾?”歐唐奈注意到羅弗斯今天的領帶比較不那麼紮眼,一般他戴四色的,今天這條隻有三色。
“我認為隻我們這幾個人在這樣的會議上沒有權利讨論病理科的整頓問題。
”羅弗斯看了看在座的人,然後說:“自然,我和約瑟夫·皮爾遜吵過幾次嘴,大概我們這裡大多數人都和他吵過。
但是這并不是說我會參加搞點什麼小動作把他從醫院擠走。
”歐唐奈很高興有人提出這一點;他早已準備好了。
“讓我強調一下,”他說道,“無論是我自己,或任何其他人都沒有象你所說的擠走皮爾遜大夫的打算。
”——他看了羅弗斯一眼。
大家低聲表示贊同這種說法。
歐唐奈說:“我們可以這樣看,大家似乎都同意病理科需要做些整頓。
隻拿外科病理報告來說,在需要做手術時候,每耽誤一天對病人就增加一天危險。
這一點是不用多說的。
”哈裡·塔馬塞利插進來說,“我們也不要忽略,這樣耽誤時間還影響了病床的周轉。
現在排隊等着住院的人還很多。
”歐唐奈又接着說道:“當然,如果不用現在這種方式,我也可以召集院務會議。
”他停頓了一下。
“如果不得已,我隻得那樣做。
但是你們都了解那會怎麼樣。
約瑟夫是院務會議成員,咱們都知道約瑟夫的脾氣,隻要一讨論這問題,那就等于是攤牌。
在那種情況下,如果我們把問題擺開,會有什麼結果呢?那等于證明約瑟夫·皮爾遜已經管不了病理科的事了。
正象哈維剛才說的,無論在醫院的業務方面或其他各方面,那樣做對我們自己、對醫院都沒有什麼好處。
”歐唐奈心裡還想着在這裡不能講的另一點:他在掂量着皮爾遜在董事會老人當中的影響以及這樣攤牌可能造成的政治風浪。
“先别管我同意不同意,你先說說你打算怎麼辦呢?”查爾斯·窦恩伯格一邊吸着煙鬥一邊問,講一句話噴一口煙。
羅弗斯聞進去一股子煙味,說:“咱們快點怎麼樣?一會兒這裡的空氣就不适于呼吸了。
你那駱駝糞是進口