第八章
關燈
小
中
大
0420—0435
溫哥華機場候機大樓入口處霓虹燈的昏濁光環照在門口的汽車道上,車道經過雨淋,潮濕平滑,又把燈光反照回來。
黎明前的這一時刻,這裡除了機場的客車定時來接送旅客外,通常是很安靜的。
可這一回,門前那條寬闊的柏油路完全是另一番景象。
在大河靠大陸的這一邊,也就是在公路轉往機場去的拐角處,斜角停着一輛警車,車身有一半還在路上,車頂上那隻警燈一刻不停地閃亮着。
凡是允許開上機場大道的車輛都很快由一名警察指揮着停在停車場裡,候機大樓入口處前全都空了出來。
車上有些人下來,在晚間濕冷的空氣中站上一會兒,彼此悄聲談着話,偶爾還跺跺腳來取暖。
他們站在那裡,看着消防車和救護車不時地開來。
這些車先在這裡停上一會兒,聽取安排,然後又開往集合地點。
一輛紅得發亮的消防車換上排擋,呼呼地開走了。
這聲音靜下來還沒有多大工夫,一輛汽車裡的收音機響起了廣播聲,周圍幾碼以内都能聽得見。
“女士們,先生們,溫哥華機場發出最新消息:這裡的權威人士強調指出,楓葉航空公司的那架飛機盡管要由一位沒有經驗的駕駛員操縱降落,但城裡并沒有理由要驚慌不安。
已采取一切必要的預防措施,并已向機場周圍地區的居民發出了警告,此刻,大批的緊急援助也正在不斷派往海島區。
有關此事的情況,如需進一步了解,請繼續收聽本台廣播。
” 一輛滿身是泥的雪佛萊汽車吱的一聲在候機樓前刹車,調頭轉向停車場,使輪胎擦在柏油路上發出刺耳的尖叫聲,然後猛地停下。
在擋風玻璃左側處,貼着一張紅紙條:記者。
一個滿頭灰白的大個兒,穿着軍用膠布雨衣鑽出汽車,把車門砰的一聲關上。
他快步走向候機樓,跟警察點了一下頭之後,馬上走了進去。
他讓兩個穿着白大褂的實習醫生走過,然後向四處看了看。
他在找楓葉包機公司駐機場辦事處的那隻櫃台。
他很快走了過去,那邊己經站着兩個人,正跟該公司一位穿着制服的辦事員談論着什麼。
那大個兒走上前碰了碰其中一位,那人轉過臉,向他稍微笑笑,打了一下招呼。
“情況怎樣,特裡?”那大個兒問道。
“我把了解到的情況都向社裡報告了,傑蘇普先生,”另一個人說道,這個人看上去要年輕得多。
“這位是拉爾夫·傑蘇普,加拿大國際新聞社的,”他向楓葉包機公司駐機場辦事處的客運辦事員介紹說。
“這裡誰在處理這件事?”傑蘇普問道。
“我想霍華德先生大概就要在記者室發表一項聲明了,”那位客運辦事員道。
“我們走吧。
”傑蘇普抓住那年輕人的手臂,拖他走了。
“社裡會派攝影人員來嗎?”他問。
“派的,不過各報社都将作全面報道,甚至還能及時把它拍成新聞片。
” “嗯。
提醒社裡報道大橋附近的居民可能要撤離。
叫那個人仍舊待在機場的邊上别走,假使他爬上圍牆的話,飛機墜毀時,也許能幸運地搶拍上幾個鏡頭——走得也比别人快。
關于那個正在駕駛這架飛機的家夥了解到什麼沒有?” “他叫喬治·斯潘塞,是多倫多人,就這些。
” “社裡會讓我們在多倫多的人在那裡了解一下的。
現在最好趕緊占上一間候機室的公用電話間,不管發生什麼事都不要讓出來,随時跟社裡保持住聯系。
” “好的,傑蘇普先生,不過……” “我知道,我知道,”傑蘇普不快地說道,“不過還得這麼辦。
如果記者室裡電話出毛病的話,我們就需要那根備用線。
”他象頭發怒的公牛一般低着頭大步跨過中央大廳,上衣的下擺随着步子在身後一掀一掀的。
他走出候機室,徑直向記者室走去。
已有幾名記者搶先聚在那裡了,有三個在互相交談着什麼,中間一張大桌上有六七架打字機,有一個記者正在其中一架上滴滴答答地打字,另有兩個記者則在兩個公用電話間裡打電話,電話間就在這間闆壁房間的兩邊,攝影器材的皮套子散亂地倒在地闆上。
“夥計們,你們呆在這兒幹嗎?”傑蘇普打趣地說道。
“嘻,傑,”他們中有一個這樣稱呼道。
“霍華德在什麼地方?你看到他了嗎?” “聽說他快來了。
”傑蘇普從煙盒裡抖出一支煙,來。
“誰知道是怎麼一回事?” “我們也是剛到,”《箴言報》的斯蒂芬斯道。
“我給控制室主任辦公室打了個電話,挨了一頓罵。
” “在這件事情上,你們這些家夥也不要太急了,”傑蘇普說。
他點上煙,随口把一根煙絲吐出來。
“晨報已趕不上了,晚報還有的是時間,要不你們就出号外。
誰在這麼做不是不難看出麼。
”他指的是在電話間的那兩個,一個是加拿大通訊社的,另一個是合衆社的。
黎明前的這一時刻,這裡除了機場的客車定時來接送旅客外,通常是很安靜的。
可這一回,門前那條寬闊的柏油路完全是另一番景象。
在大河靠大陸的這一邊,也就是在公路轉往機場去的拐角處,斜角停着一輛警車,車身有一半還在路上,車頂上那隻警燈一刻不停地閃亮着。
凡是允許開上機場大道的車輛都很快由一名警察指揮着停在停車場裡,候機大樓入口處前全都空了出來。
車上有些人下來,在晚間濕冷的空氣中站上一會兒,彼此悄聲談着話,偶爾還跺跺腳來取暖。
他們站在那裡,看着消防車和救護車不時地開來。
這些車先在這裡停上一會兒,聽取安排,然後又開往集合地點。
一輛紅得發亮的消防車換上排擋,呼呼地開走了。
這聲音靜下來還沒有多大工夫,一輛汽車裡的收音機響起了廣播聲,周圍幾碼以内都能聽得見。
“女士們,先生們,溫哥華機場發出最新消息:這裡的權威人士強調指出,楓葉航空公司的那架飛機盡管要由一位沒有經驗的駕駛員操縱降落,但城裡并沒有理由要驚慌不安。
已采取一切必要的預防措施,并已向機場周圍地區的居民發出了警告,此刻,大批的緊急援助也正在不斷派往海島區。
有關此事的情況,如需進一步了解,請繼續收聽本台廣播。
” 一輛滿身是泥的雪佛萊汽車吱的一聲在候機樓前刹車,調頭轉向停車場,使輪胎擦在柏油路上發出刺耳的尖叫聲,然後猛地停下。
在擋風玻璃左側處,貼着一張紅紙條:記者。
一個滿頭灰白的大個兒,穿着軍用膠布雨衣鑽出汽車,把車門砰的一聲關上。
他快步走向候機樓,跟警察點了一下頭之後,馬上走了進去。
他讓兩個穿着白大褂的實習醫生走過,然後向四處看了看。
他在找楓葉包機公司駐機場辦事處的那隻櫃台。
他很快走了過去,那邊己經站着兩個人,正跟該公司一位穿着制服的辦事員談論着什麼。
那大個兒走上前碰了碰其中一位,那人轉過臉,向他稍微笑笑,打了一下招呼。
“情況怎樣,特裡?”那大個兒問道。
“我把了解到的情況都向社裡報告了,傑蘇普先生,”另一個人說道,這個人看上去要年輕得多。
“這位是拉爾夫·傑蘇普,加拿大國際新聞社的,”他向楓葉包機公司駐機場辦事處的客運辦事員介紹說。
“這裡誰在處理這件事?”傑蘇普問道。
“我想霍華德先生大概就要在記者室發表一項聲明了,”那位客運辦事員道。
“我們走吧。
”傑蘇普抓住那年輕人的手臂,拖他走了。
“社裡會派攝影人員來嗎?”他問。
“派的,不過各報社都将作全面報道,甚至還能及時把它拍成新聞片。
” “嗯。
提醒社裡報道大橋附近的居民可能要撤離。
叫那個人仍舊待在機場的邊上别走,假使他爬上圍牆的話,飛機墜毀時,也許能幸運地搶拍上幾個鏡頭——走得也比别人快。
關于那個正在駕駛這架飛機的家夥了解到什麼沒有?” “他叫喬治·斯潘塞,是多倫多人,就這些。
” “社裡會讓我們在多倫多的人在那裡了解一下的。
現在最好趕緊占上一間候機室的公用電話間,不管發生什麼事都不要讓出來,随時跟社裡保持住聯系。
” “好的,傑蘇普先生,不過……” “我知道,我知道,”傑蘇普不快地說道,“不過還得這麼辦。
如果記者室裡電話出毛病的話,我們就需要那根備用線。
”他象頭發怒的公牛一般低着頭大步跨過中央大廳,上衣的下擺随着步子在身後一掀一掀的。
他走出候機室,徑直向記者室走去。
已有幾名記者搶先聚在那裡了,有三個在互相交談着什麼,中間一張大桌上有六七架打字機,有一個記者正在其中一架上滴滴答答地打字,另有兩個記者則在兩個公用電話間裡打電話,電話間就在這間闆壁房間的兩邊,攝影器材的皮套子散亂地倒在地闆上。
“夥計們,你們呆在這兒幹嗎?”傑蘇普打趣地說道。
“嘻,傑,”他們中有一個這樣稱呼道。
“霍華德在什麼地方?你看到他了嗎?” “聽說他快來了。
”傑蘇普從煙盒裡抖出一支煙,來。
“誰知道是怎麼一回事?” “我們也是剛到,”《箴言報》的斯蒂芬斯道。
“我給控制室主任辦公室打了個電話,挨了一頓罵。
” “在這件事情上,你們這些家夥也不要太急了,”傑蘇普說。
他點上煙,随口把一根煙絲吐出來。
“晨報已趕不上了,晚報還有的是時間,要不你們就出号外。
誰在這麼做不是不難看出麼。
”他指的是在電話間的那兩個,一個是加拿大通訊社的,另一個是合衆社的。