第六章
關燈
小
中
大
……嗯?……不行,還不能這樣說。
我們很可能設法使它從主跑道的東頭下來。
”他又在聽對方說話,這回時間長些。
“太感謝了,巡官,這一點我當然懂,如果我不認為情況十分緊急的話,我也不會提出這個要求了。
有什麼情況我會跟你們聯系的。
” 主任挂上電話,此時他看上去滿面憂慮。
他問無線電儀表闆前的報務員:“714還在等候我們的話嗎?”報務員點了點頭。
“看來今晚真夠受的,”控制室主任對房間裡的人這麼說道。
他拿出一條手帕擦臉。
“消防隊長快來了,”助理說道。
“我已跟空軍聯系上了,他們問是不是要幫忙。
” “到時候請他們,不過我想還不至于,謝謝他們。
”他把手帕塞回口袋,重又研究起牆上的地圖。
他心不在焉地用手摸了摸煙盒,發現空了,他感到很惱火,把它往地上一扔。
“誰有煙?” “我有,先生。
” 他接了一支煙,點上。
“你最好叫人送點煙來,再給每個人來杯咖啡。
我們很需要喝上一杯。
” 伯迪克呼哧呼哧地回來了。
“加拿大國内航空公司說,他們最好的人是特裡萊文機長。
此刻,他們正在打電話給他。
他在家裡,我想已睡了吧。
” “如果需要,我已安排叫警察去接他。
” “他們會辦的,我告訴他們我們急需他。
你認識特裡萊文嗎?” “見到過,”主任說道。
“是個好樣的。
很幸運能找到他。
”“但願如此,”伯迪克咕哝道。
“我們肯定需要他。
” “通知頭頭的事怎麼樣了?” “我已撥電話給我總經理了。
”他裝了個怪相道。
電話接線員插話說:“先生,西雅圖和卡爾加裡在等着回話,他們問我們是否得到了714的确實消息。
” “跟他們說,是的,”控制室主任道。
“還對他們說這飛機将由我們直接處理,不過為防我們在無線電接收上碰到困難,如果他們能在一旁守聽,我們将非常感謝。
” “好的,先生。
” 這位主任走到無線電儀表闆前,拿起那隻立式話筒。
他對報務員點了點頭,後者把開關撥到發話位置。
“714航班,我是溫哥華控制塔,”他呼叫道。
斯潘塞在回話時,他那急促的聲音通過挂在房間一個角落的擴音喇叭傳了出來。
自從他發出“梅代”呼救信号以來,他的話都通過擴音喇叭傳出來。
“溫哥華,我是714,我還以為失去聯系了呢。
” “714,我是溫哥華,我是溫哥華控制室主任,我們正在組織救援,不多久我們還将向你們喊話,在此期間一切控制開關都不要去動,聽明白嗎?完了。
” 斯潘塞的聲音傳來時盡管有點失真,但他話語中的火氣仍象刀割一般叫人聽得一清二楚。
“溫哥華,我是714,我想我已跟你們說過了,我從來沒有幹過這種事,我當然不會蠢得去碰那自動駕駛儀的。
完了。
” 主任張開嘴,想要說什麼,不過轉念又不說了。
他講完話後,對助理說道:“告訴門房,等特裡萊文一到,盡快把他帶到這裡來。
” “好的,先生。
消防值班員來過回電了,”助理報告說。
“他預備在714估計到達時間前,把跑道上的所有車輛和加油車都掩蔽好。
市消防隊正把他們的所有設備集中到這一地區來。
” “太好了,消防隊長來的時候,我有話要跟他說。
如果714到了這裡,我不要我們的車輛開上去。
假使我們真的使它下來了,它很可能不是完整一體的。
” 伯迪克突然說道:“喲,市局一接手,我們得随時與報界照面了。
”他那胖胖的食指輕輕地敲打着自己的牙齒,為想到可能會有這等事而感到驚恐。
“這對楓葉公司來說将是最糟糕的事了,”他很快接着這樣說。
“想象一下,到處都登在頭版。
一飛機的人,好多人都得病了,沒有駕駛員,也許大橋外側的市民還得從他們家裡搬出,更不用說……” 控制室主任打斷了他的話:“你最好一開始就讓公共關系科的人來處理這件事。
盡快叫霍華德來,總機一定知道他家的電話的。
”伯迪克向電話接線員點了點頭,這接線員用手指一一點着在急用電話号碼表上查找,然後開始撥号。
“哈裡,這種事是躲不開報界的,這事太大了,克利夫會知道怎麼對付他們,要他把報界人士擋住,我們還有很多事要做哩。
” “這一晚不好過啊!”伯迪克咕哝道。
他不耐煩地拿起電話。
“戴維森醫生是怎麼了?”他問接線員。
“晚間出診去了,找不到他。
他該馬上回來了,我已給他留了
我們很可能設法使它從主跑道的東頭下來。
”他又在聽對方說話,這回時間長些。
“太感謝了,巡官,這一點我當然懂,如果我不認為情況十分緊急的話,我也不會提出這個要求了。
有什麼情況我會跟你們聯系的。
” 主任挂上電話,此時他看上去滿面憂慮。
他問無線電儀表闆前的報務員:“714還在等候我們的話嗎?”報務員點了點頭。
“看來今晚真夠受的,”控制室主任對房間裡的人這麼說道。
他拿出一條手帕擦臉。
“消防隊長快來了,”助理說道。
“我已跟空軍聯系上了,他們問是不是要幫忙。
” “到時候請他們,不過我想還不至于,謝謝他們。
”他把手帕塞回口袋,重又研究起牆上的地圖。
他心不在焉地用手摸了摸煙盒,發現空了,他感到很惱火,把它往地上一扔。
“誰有煙?” “我有,先生。
” 他接了一支煙,點上。
“你最好叫人送點煙來,再給每個人來杯咖啡。
我們很需要喝上一杯。
” 伯迪克呼哧呼哧地回來了。
“加拿大國内航空公司說,他們最好的人是特裡萊文機長。
此刻,他們正在打電話給他。
他在家裡,我想已睡了吧。
” “如果需要,我已安排叫警察去接他。
” “他們會辦的,我告訴他們我們急需他。
你認識特裡萊文嗎?” “見到過,”主任說道。
“是個好樣的。
很幸運能找到他。
”“但願如此,”伯迪克咕哝道。
“我們肯定需要他。
” “通知頭頭的事怎麼樣了?” “我已撥電話給我總經理了。
”他裝了個怪相道。
電話接線員插話說:“先生,西雅圖和卡爾加裡在等着回話,他們問我們是否得到了714的确實消息。
” “跟他們說,是的,”控制室主任道。
“還對他們說這飛機将由我們直接處理,不過為防我們在無線電接收上碰到困難,如果他們能在一旁守聽,我們将非常感謝。
” “好的,先生。
” 這位主任走到無線電儀表闆前,拿起那隻立式話筒。
他對報務員點了點頭,後者把開關撥到發話位置。
“714航班,我是溫哥華控制塔,”他呼叫道。
斯潘塞在回話時,他那急促的聲音通過挂在房間一個角落的擴音喇叭傳了出來。
自從他發出“梅代”呼救信号以來,他的話都通過擴音喇叭傳出來。
“溫哥華,我是714,我還以為失去聯系了呢。
” “714,我是溫哥華,我是溫哥華控制室主任,我們正在組織救援,不多久我們還将向你們喊話,在此期間一切控制開關都不要去動,聽明白嗎?完了。
” 斯潘塞的聲音傳來時盡管有點失真,但他話語中的火氣仍象刀割一般叫人聽得一清二楚。
“溫哥華,我是714,我想我已跟你們說過了,我從來沒有幹過這種事,我當然不會蠢得去碰那自動駕駛儀的。
完了。
” 主任張開嘴,想要說什麼,不過轉念又不說了。
他講完話後,對助理說道:“告訴門房,等特裡萊文一到,盡快把他帶到這裡來。
” “好的,先生。
消防值班員來過回電了,”助理報告說。
“他預備在714估計到達時間前,把跑道上的所有車輛和加油車都掩蔽好。
市消防隊正把他們的所有設備集中到這一地區來。
” “太好了,消防隊長來的時候,我有話要跟他說。
如果714到了這裡,我不要我們的車輛開上去。
假使我們真的使它下來了,它很可能不是完整一體的。
” 伯迪克突然說道:“喲,市局一接手,我們得随時與報界照面了。
”他那胖胖的食指輕輕地敲打着自己的牙齒,為想到可能會有這等事而感到驚恐。
“這對楓葉公司來說将是最糟糕的事了,”他很快接着這樣說。
“想象一下,到處都登在頭版。
一飛機的人,好多人都得病了,沒有駕駛員,也許大橋外側的市民還得從他們家裡搬出,更不用說……” 控制室主任打斷了他的話:“你最好一開始就讓公共關系科的人來處理這件事。
盡快叫霍華德來,總機一定知道他家的電話的。
”伯迪克向電話接線員點了點頭,這接線員用手指一一點着在急用電話号碼表上查找,然後開始撥号。
“哈裡,這種事是躲不開報界的,這事太大了,克利夫會知道怎麼對付他們,要他把報界人士擋住,我們還有很多事要做哩。
” “這一晚不好過啊!”伯迪克咕哝道。
他不耐煩地拿起電話。
“戴維森醫生是怎麼了?”他問接線員。
“晚間出診去了,找不到他。
他該馬上回來了,我已給他留了