第四章
關燈
小
中
大
麼個醫生,拿着一隻魔盒,能從帽子裡變出什麼東西來。
他的大部分生涯是在護理、勸誘、威脅、哄騙中度過的,也就是說,使那些驚吓了的,信任他的人相信,他知道得最清楚。
而他也每次希望,他的故伎以及有時還很有必要的吓唬手法不會出他的洋相。
啊,此刻可能就得露原形了,這是逃避不了的,最終要發生的,而他也一直知道,他總有一天會面臨這一挑戰。
他感到珍妮特站在他身旁。
他兩眼詢問似地緊盯着她,意識到她快要支持不住了。
“又有兩個旅客病倒了,醫生,在後面。
” “你肯定不是吃了藥而感到不舒服的嗎?” “不是的,不是藥。
” “好吧,我馬上就去。
本森小姐,你是不是再去看看副機長,他該喝點水了。
” 他幾乎還沒走到那新病例的兩個人那裡給他們作檢查,珍妮特就又回來了。
“醫生,我怕極了,我想您最好……” 廚房裡對講機上發出的嗡嗡聲象尖刀一般切斷了她的話。
嗡嗡聲持續不停,她站着呆若木雞。
貝爾德第一個行動起來。
“别管哪東西,”他幹脆地說道。
“快!” 他以不曾有過的機靈,快速地跑過走道,沖進了駕駛艙。
他稍微停了一下,他的眼睛和頭腦在估量發生了什麼事。
就在這一瞬間,他内心響起了一個聲音,一個嘲弄人、又叫人害怕的聲音:你猜對了,事實正是這樣。
機長僵直地坐在椅子上,滿臉的汗水順着制服的領子流下來。
他一隻手捂着肚子,另一隻手按着他身旁艙壁上的對講機。
醫生兩三下就跑到他面前,從椅背後托着他的腋窩把他架起來。
鄧牙關緊咬,還在惡狠狠地默默咒罵着什麼。
“别緊張,”貝爾德說。
“我們最好讓你離開這裡。
” “我,我……照你的話……做了……”鄧大口喘着氣說道。
他兩眼緊閉,痛苦地從牙縫裡擠出這些話。
“可太……太晚了……給我吃點什麼藥,醫……醫生……快給我吃……吃點什……什麼藥……我得堅持住……得使它着……着陸……它現在用的是自動駕駛……可得由我……我把它降下去……得報告控制塔……得報告……”他的嘴蠕動着,拚足全力還想說,可他兩眼往上一翻,倒下了。
“快,本森小姐,”貝爾德叫道。
“快幫我把他移開。
” 他們氣喘籲籲,好不容易把鄧那笨重的身子拉出駕駛員的座位,讓他躺在副機長的身旁。
貝爾德趕緊拿出聽診器檢查。
也不過幾秒鐘工夫,珍妮特就拿來了幾件上衣和一條毯子,等醫生一檢查完,她就給機長做了一個枕頭,再用毯子把他裹起來。
她站起身,戰栗着。
“您能做到他所要求您的嗎?醫生,您能使他醒來,把飛機降落嗎?” 貝爾德把聽診器塞回口袋。
他看了一眼一排又一排的儀表、開關,看了一眼依然還在自動晃動着的操縱杆。
在儀表的暗淡燈光下,他看上去似乎一下子老多了,似乎疲憊不堪,再也支持不住了。
“你是機組的一個成員,本森小姐,所以我就直說了。
”他的口氣是那麼嚴厲,她吓了一跳。
“你能正視一些嚴酷的事實嗎?” “我,我想行的吧。
”她不由自主地有些畏縮。
“那就好。
除非我使所有這些人都很快送往醫院——非常快——否則我無法擔保他們的性命。
” “可是……” “他們需要打強心針,由于休克,需要靜脈滴注。
機長也得如此,他已撐了好長時間了。
” “他病得很厲害嗎?” “很快就将性命交關了——其他人也同樣如此。
” “醫生,我們怎麼辦?”珍妮特問道,她的聲音低得幾乎聽不見。
“讓我問你個問題。
機上有多少個旅客?” “五十六。
” “你供應了多少客魚?” 珍妮特盡力回想着。
“大約十五份,吃肉的人多些,有的因為太晚了,根本就沒吃。
” “明白了。
” 貝爾德凝視着她。
當他重又開口時,他的話音很刺耳,象是跟人吵架一般。
“本森小姐,你有沒有聽到過千載難逢這句話?” 珍妮特盡力想弄明白他說的是什麼。
“千載難逢?啊,我想聽到過吧。
我不懂您這是什麼意思。
” “我來告訴你,”貝爾德說。
“這話的意思是,在總共五十六個人裡面,我們得以生存的唯一機會是系于在這機上有這麼一個人,此人不僅有本事使這架飛機着陸,而且今晚吃飯時,他沒有吃魚。
” 他們兩人站在那兒,面面相觑,這幾句話回蕩在他們兩人之間。
他的大部分生涯是在護理、勸誘、威脅、哄騙中度過的,也就是說,使那些驚吓了的,信任他的人相信,他知道得最清楚。
而他也每次希望,他的故伎以及有時還很有必要的吓唬手法不會出他的洋相。
啊,此刻可能就得露原形了,這是逃避不了的,最終要發生的,而他也一直知道,他總有一天會面臨這一挑戰。
他感到珍妮特站在他身旁。
他兩眼詢問似地緊盯着她,意識到她快要支持不住了。
“又有兩個旅客病倒了,醫生,在後面。
” “你肯定不是吃了藥而感到不舒服的嗎?” “不是的,不是藥。
” “好吧,我馬上就去。
本森小姐,你是不是再去看看副機長,他該喝點水了。
” 他幾乎還沒走到那新病例的兩個人那裡給他們作檢查,珍妮特就又回來了。
“醫生,我怕極了,我想您最好……” 廚房裡對講機上發出的嗡嗡聲象尖刀一般切斷了她的話。
嗡嗡聲持續不停,她站着呆若木雞。
貝爾德第一個行動起來。
“别管哪東西,”他幹脆地說道。
“快!” 他以不曾有過的機靈,快速地跑過走道,沖進了駕駛艙。
他稍微停了一下,他的眼睛和頭腦在估量發生了什麼事。
就在這一瞬間,他内心響起了一個聲音,一個嘲弄人、又叫人害怕的聲音:你猜對了,事實正是這樣。
機長僵直地坐在椅子上,滿臉的汗水順着制服的領子流下來。
他一隻手捂着肚子,另一隻手按着他身旁艙壁上的對講機。
醫生兩三下就跑到他面前,從椅背後托着他的腋窩把他架起來。
鄧牙關緊咬,還在惡狠狠地默默咒罵着什麼。
“别緊張,”貝爾德說。
“我們最好讓你離開這裡。
” “我,我……照你的話……做了……”鄧大口喘着氣說道。
他兩眼緊閉,痛苦地從牙縫裡擠出這些話。
“可太……太晚了……給我吃點什麼藥,醫……醫生……快給我吃……吃點什……什麼藥……我得堅持住……得使它着……着陸……它現在用的是自動駕駛……可得由我……我把它降下去……得報告控制塔……得報告……”他的嘴蠕動着,拚足全力還想說,可他兩眼往上一翻,倒下了。
“快,本森小姐,”貝爾德叫道。
“快幫我把他移開。
” 他們氣喘籲籲,好不容易把鄧那笨重的身子拉出駕駛員的座位,讓他躺在副機長的身旁。
貝爾德趕緊拿出聽診器檢查。
也不過幾秒鐘工夫,珍妮特就拿來了幾件上衣和一條毯子,等醫生一檢查完,她就給機長做了一個枕頭,再用毯子把他裹起來。
她站起身,戰栗着。
“您能做到他所要求您的嗎?醫生,您能使他醒來,把飛機降落嗎?” 貝爾德把聽診器塞回口袋。
他看了一眼一排又一排的儀表、開關,看了一眼依然還在自動晃動着的操縱杆。
在儀表的暗淡燈光下,他看上去似乎一下子老多了,似乎疲憊不堪,再也支持不住了。
“你是機組的一個成員,本森小姐,所以我就直說了。
”他的口氣是那麼嚴厲,她吓了一跳。
“你能正視一些嚴酷的事實嗎?” “我,我想行的吧。
”她不由自主地有些畏縮。
“那就好。
除非我使所有這些人都很快送往醫院——非常快——否則我無法擔保他們的性命。
” “可是……” “他們需要打強心針,由于休克,需要靜脈滴注。
機長也得如此,他已撐了好長時間了。
” “他病得很厲害嗎?” “很快就将性命交關了——其他人也同樣如此。
” “醫生,我們怎麼辦?”珍妮特問道,她的聲音低得幾乎聽不見。
“讓我問你個問題。
機上有多少個旅客?” “五十六。
” “你供應了多少客魚?” 珍妮特盡力回想着。
“大約十五份,吃肉的人多些,有的因為太晚了,根本就沒吃。
” “明白了。
” 貝爾德凝視着她。
當他重又開口時,他的話音很刺耳,象是跟人吵架一般。
“本森小姐,你有沒有聽到過千載難逢這句話?” 珍妮特盡力想弄明白他說的是什麼。
“千載難逢?啊,我想聽到過吧。
我不懂您這是什麼意思。
” “我來告訴你,”貝爾德說。
“這話的意思是,在總共五十六個人裡面,我們得以生存的唯一機會是系于在這機上有這麼一個人,此人不僅有本事使這架飛機着陸,而且今晚吃飯時,他沒有吃魚。
” 他們兩人站在那兒,面面相觑,這幾句話回蕩在他們兩人之間。