第六章 一線光明
關燈
小
中
大
串通一起的。
道格拉斯夫人在丈夫死後不到幾小時,竟然聽見笑話就坐在那裡哈哈大笑,那她一定是個毫無心肝的東西了。
” “不錯。
甚至當她自己講述案情時,也不像個被害人的妻子。
華生,我不是一個崇拜女性的人,這一點你是知道的。
可是我的生活經驗告訴我,那種聽了别人的話就不去看她丈夫屍體的妻子,很少是把丈夫放在心上的。
華生,要是我娶妻的話,我一定願意給我妻子灌輸一種感情,當我的屍體躺在離她不遠的地方時,她決不會随管家婦走開。
他們這種安排非常拙劣,即使是最沒有經驗的偵探,也會因為沒有出現通常會有的婦女尖聲悲号的場面而感到吃驚的。
即使沒有其他原因,單憑這件小事也會使我認為這是預謀。
” “那麼,你一定認為巴克和道格拉斯夫人就是殺人犯了?” “你的這些問題真夠直截了當的”福爾摩斯向我揮舞着煙鬥說,“就像對我射來的子彈一樣。
如果你認為道格拉斯夫人和巴克知道謀殺案的真情,并且合謀策劃,隐瞞真相,那我打心眼裡同意你,肯定他們是這樣幹的。
不過你那擊中要害的前提還不那麼清楚。
我們先來把妨礙我們前進的疑難問題研究一下吧。
“我們如果設想他們兩個人因暧昧關系而沆瀣一氣,而且他們決心除掉礙手礙腳的那個人。
這隻是一種大膽的設想,因為我們經過對仆人們和其他人的周密調查,從哪一方面也不能證明這一點。
恰恰相反,有許多證據說明道格拉斯夫婦恩愛無比。
” “我敢說這都不是真的”我想起花園中那張美麗含笑的面孔,說道。
“好,至少他們使人産生這種印象。
然而,我們假定他們是一對詭計多端的人,在這一點上欺騙了所有的人,而且共同圖謀殺害道格拉斯。
碰巧道格拉斯正面臨着某種危險……” “我們隻是聽到他們的一面之詞啊。
” 福爾摩斯沉思着,說道:“我知道,華生,你概括地說明了你的意見,你的意見是,從一開始他們說的每件事都是假的。
按照你的看法,根本就沒有什麼暗藏的危險,沒有什麼秘密團體,也沒有什麼“恐怖谷”,沒有什麼叫做麥金蒂之類的大頭目諸如此類的事情。
好啊,這也算是一種不錯的總歸納。
讓我們看看它會使我們得到什麼結果。
他們捏造這種論點來說明犯罪原因。
然後,他們配合這種說法,把這輛自行車丢在花園裡,作為兇手是個外來人的物證。
窗台上的血迹也是出于同一目的。
屍體上的卡片也是如此,卡片可能就是在屋裡寫好的。
所有這一切都符合你的假設,華生。
可是現在,我們跟着就要碰到這樣一些難于處理、頗為棘手、處處對不上碴兒的問題了。
為什麼他們從所有武器中單單選了一支截短了的火槍,而且又是美國火槍呢?他們怎麼能肯定火槍的射擊聲不會把别人驚動,向他們奔來呢?像艾倫太太那樣把槍聲隻當關門聲而不出來查看,這不過是偶然現象罷了。
華生,為什麼你所謂的一對罪犯會這樣蠢呢?” “我承認我對這些也無法解釋。
” “那麼,還有,如果一個女人和她的情夫合謀殺死她的丈夫,他們會在他死後像炫耀勝利似的把結婚戒指摘走,從而讓自己的罪行盡人皆知嗎?華生,難道你認為這也是非常可能的嗎?” “不,這是不可能的。
” “再說,假如丢下一輛藏在外邊的自行車是你想出來的主意,難道這樣做真有什麼價值嗎?即使最蠢的偵探也必然會說,這顯然是故布疑陣,因為一個亡命徒為了逃跑,首要的東西就是自行車呀。
” “我想不出怎樣才能解釋了。
” “然而,就人類的智力而言,對于一系列相互關聯的事件想不出解釋來,這是不可能的事。
我來指一條可能的思路吧,就當作是一次智力練習,且不管它對還是不對。
我承認,這僅僅是一種想象,不過,想象不始終是真實之母嗎? 我們可以假定,道格拉斯這個人生活中确實有過犯罪的隐私,而且實在是可恥的隐私。
這就使他遭到某人暗殺,我們設想兇手是個從外面來的仇人。
出于某種我到目前還無法解釋的原因,這個仇人取走了死者的結婚戒指。
這種宿怨可以認為是他第一次結婚時造成的,而正因如此,才取走他的結婚戒指。
在這個仇人逃跑以前,巴克和死者的妻子來到屋中。
兇手使他們認識到,如果企圖逮捕他,那麼,一件聳人聽聞的醜事就會被公之于世。
于是他們就改變了主意,情願把他放走了。
為了這個目的,他們完全可能無聲無息地放下吊橋,然後再拉上去。
兇手逃跑時,出于某種原因,認為步行比起自
道格拉斯夫人在丈夫死後不到幾小時,竟然聽見笑話就坐在那裡哈哈大笑,那她一定是個毫無心肝的東西了。
” “不錯。
甚至當她自己講述案情時,也不像個被害人的妻子。
華生,我不是一個崇拜女性的人,這一點你是知道的。
可是我的生活經驗告訴我,那種聽了别人的話就不去看她丈夫屍體的妻子,很少是把丈夫放在心上的。
華生,要是我娶妻的話,我一定願意給我妻子灌輸一種感情,當我的屍體躺在離她不遠的地方時,她決不會随管家婦走開。
他們這種安排非常拙劣,即使是最沒有經驗的偵探,也會因為沒有出現通常會有的婦女尖聲悲号的場面而感到吃驚的。
即使沒有其他原因,單憑這件小事也會使我認為這是預謀。
” “那麼,你一定認為巴克和道格拉斯夫人就是殺人犯了?” “你的這些問題真夠直截了當的”福爾摩斯向我揮舞着煙鬥說,“就像對我射來的子彈一樣。
如果你認為道格拉斯夫人和巴克知道謀殺案的真情,并且合謀策劃,隐瞞真相,那我打心眼裡同意你,肯定他們是這樣幹的。
不過你那擊中要害的前提還不那麼清楚。
我們先來把妨礙我們前進的疑難問題研究一下吧。
“我們如果設想他們兩個人因暧昧關系而沆瀣一氣,而且他們決心除掉礙手礙腳的那個人。
這隻是一種大膽的設想,因為我們經過對仆人們和其他人的周密調查,從哪一方面也不能證明這一點。
恰恰相反,有許多證據說明道格拉斯夫婦恩愛無比。
” “我敢說這都不是真的”我想起花園中那張美麗含笑的面孔,說道。
“好,至少他們使人産生這種印象。
然而,我們假定他們是一對詭計多端的人,在這一點上欺騙了所有的人,而且共同圖謀殺害道格拉斯。
碰巧道格拉斯正面臨着某種危險……” “我們隻是聽到他們的一面之詞啊。
” 福爾摩斯沉思着,說道:“我知道,華生,你概括地說明了你的意見,你的意見是,從一開始他們說的每件事都是假的。
按照你的看法,根本就沒有什麼暗藏的危險,沒有什麼秘密團體,也沒有什麼“恐怖谷”,沒有什麼叫做麥金蒂之類的大頭目諸如此類的事情。
好啊,這也算是一種不錯的總歸納。
讓我們看看它會使我們得到什麼結果。
他們捏造這種論點來說明犯罪原因。
然後,他們配合這種說法,把這輛自行車丢在花園裡,作為兇手是個外來人的物證。
窗台上的血迹也是出于同一目的。
屍體上的卡片也是如此,卡片可能就是在屋裡寫好的。
所有這一切都符合你的假設,華生。
可是現在,我們跟着就要碰到這樣一些難于處理、頗為棘手、處處對不上碴兒的問題了。
為什麼他們從所有武器中單單選了一支截短了的火槍,而且又是美國火槍呢?他們怎麼能肯定火槍的射擊聲不會把别人驚動,向他們奔來呢?像艾倫太太那樣把槍聲隻當關門聲而不出來查看,這不過是偶然現象罷了。
華生,為什麼你所謂的一對罪犯會這樣蠢呢?” “我承認我對這些也無法解釋。
” “那麼,還有,如果一個女人和她的情夫合謀殺死她的丈夫,他們會在他死後像炫耀勝利似的把結婚戒指摘走,從而讓自己的罪行盡人皆知嗎?華生,難道你認為這也是非常可能的嗎?” “不,這是不可能的。
” “再說,假如丢下一輛藏在外邊的自行車是你想出來的主意,難道這樣做真有什麼價值嗎?即使最蠢的偵探也必然會說,這顯然是故布疑陣,因為一個亡命徒為了逃跑,首要的東西就是自行車呀。
” “我想不出怎樣才能解釋了。
” “然而,就人類的智力而言,對于一系列相互關聯的事件想不出解釋來,這是不可能的事。
我來指一條可能的思路吧,就當作是一次智力練習,且不管它對還是不對。
我承認,這僅僅是一種想象,不過,想象不始終是真實之母嗎? 我們可以假定,道格拉斯這個人生活中确實有過犯罪的隐私,而且實在是可恥的隐私。
這就使他遭到某人暗殺,我們設想兇手是個從外面來的仇人。
出于某種我到目前還無法解釋的原因,這個仇人取走了死者的結婚戒指。
這種宿怨可以認為是他第一次結婚時造成的,而正因如此,才取走他的結婚戒指。
在這個仇人逃跑以前,巴克和死者的妻子來到屋中。
兇手使他們認識到,如果企圖逮捕他,那麼,一件聳人聽聞的醜事就會被公之于世。
于是他們就改變了主意,情願把他放走了。
為了這個目的,他們完全可能無聲無息地放下吊橋,然後再拉上去。
兇手逃跑時,出于某種原因,認為步行比起自