第五章 劇中人

關燈
,他有一些有勢力的仇人,他确知他們正在追蹤他,所以他總是在防備着他們。

    因為我深信這點,所以這幾年來,隻要他回來得比預料得晚,我就非常驚恐。

    ” “我可以問一句嗎?”福爾摩斯說道,“哪些話引起你注意呢?” ““恐怖谷”婦人回答道,“這就是我追問他時,他用的詞兒。

    他說:我一直身陷”恐怖谷“中,至今也無從擺脫。

    ”“難道我們就永遠擺脫不開這”恐怖谷“了嗎?”我看到他更失常時曾這樣問過他。

    他回答說,“有時我想,我們永遠也擺脫不了啦。

    ” “你想必問過他,'恐怖谷'是什麼意思吧?” “我問過他,可是他一聽就臉色陰沉,連連搖頭說:'我們兩個人中有一個處于它的魔影籠罩之下,這就夠糟糕的了。

    ”“但願上帝保佑,這不會落到你的頭上。

    ”這一定是有某一個真正的山谷,他曾在那裡住過,而且在那裡曾有一些可怕的事情在他身上發生——這一點,我敢肯定——其他我就再沒有什麼東西可以告訴你們的了。

    “ “他從沒有提過什麼人的名字嗎?” “提到過的。

    三年前,他打獵時出了點意外,在發燒中,曾經說過胡話。

    我記得他不斷說起一個名字,他說的時候,很是憤怒,而且有些恐怖。

    這人的名字是麥金蒂——身主麥金蒂。

    後來他病好了,我問他,身主麥金蒂是誰,他主管誰的身體?他哈哈一笑回答說,'謝天謝地,他可不管我的身體。

    ”我從他那裡得到的全部情況也就是這些了。

    不過,身主麥金蒂和“恐怖谷”之間一定是有關系的。

     “還有一點”警官麥克唐納說道,“你是在倫敦一家公寓裡和道格拉斯先生相識的,并且在那兒和他訂的婚,是嗎?關于你們的婚事,有什麼戀愛過程,有什麼秘密的或是神秘的事嗎?” “戀愛過程是有的,總是要有戀愛過程的。

    可是沒有什麼神秘的。

    ” “他沒有情敵嗎?” “沒有,那時我根本還沒有男朋友。

    ” “你當然聽說過,他的結婚戒指被人拿走了。

    這件事和你有什麼關系嗎?假定是他過去生活裡的仇人追蹤到這裡并下了毒手,那麼,把他的結婚戒指拿走的原因可能是什麼呢?” 一瞬間,我敢說道格拉斯夫人唇邊掠過一絲微笑。

     “這我實在說不上,”她回答道,“這可實在是一件非常離奇古怪的事。

    ” “好,我們不再多耽誤你了,在這樣的時刻來打擾你,我們很是抱歉”麥克唐納說道,“當然,還有一些其他問題,以後遇到時,我們再來問你吧。

    ” 她站了起來。

    我看到,像剛才一樣,她又用輕捷而帶有疑問的眼光掃視了我們一下:“你們對我的證詞有什麼看法呢?”這個問題真像是她已說出來一樣。

    然後,她鞠了一躬,裙邊輕掃地面,走出了房間。

     “她真是一個美麗的女人——一個非常美麗的女人,”在她關上門以後,麥克唐納沉思地說道,“巴克這個人一定常常到這裡來的。

    他大概是個頗受女人青睐的男子。

    他承認死者是個愛吃醋的人。

    他可能最清楚道格拉斯的醋意何來。

    還有結婚戒指的事。

    你無法放過這些問題。

    對這個從死者手中奪走結婚戒指的人……福爾摩斯先生,你有什麼看法?” 我的朋友坐在那裡,兩手托着下巴,深深地陷入沉思。

    這時他站起身來,拉響了傳呼鈴。

     “艾姆斯”當管家走進來時,福爾摩斯說道,“塞西爾·巴克先生現在在哪兒?” “我去看看,先生。

    ” 艾姆斯一會兒就回來了,告訴我們巴克先生在花園裡。

     “艾姆斯,你可記得昨晚你和巴克先生在書房時,他腳上穿的是什麼?” “記得,福爾摩斯先生。

    他穿的是一雙拖鞋。

    在他要去報警時,我才把長統靴子交給他。

    ” “現在這雙拖鞋在哪裡?” “現在還在大廳的椅子底下。

    ” “很好,艾姆斯,我們要知道哪些是巴克先生的腳印,哪些是外來的腳印,這當然很重要了。

    ” “是的,先生。

    我可以說我注意到了那雙拖鞋上已經染有血迹了,連我的鞋子上也是一樣。

    ” “根據當時室内情況來看,那是很自然的。

    很好,艾姆斯。

    如果我們要找你,我們會再拉鈴的。

    ” 幾分鐘以後,我們來到書房裡。

    福爾摩斯已經從大廳裡拿來那雙氈拖鞋。

    果然像艾姆斯說的那樣,兩隻鞋底上都有黑色的血迹。

     “奇怪!”福爾摩斯站在窗前,就着陽光仔細察看,自言自語道,“真是非常奇怪!” 福爾摩斯像貓似的猛跳過去,俯身把一隻拖鞋放在窗台的血迹上。

    完全吻合。

    他默默地朝着幾個同事笑了笑。

     麥克唐納興奮得失去體統。

    他用地方口音像棍棒敲在欄杆上一樣喋喋不休地講起來。

    他大聲喊道:“老兄!這是毫無疑義的了!是巴克自己印在窗上的。

    這比别的靴印要寬得多。

    我記得你說過是一雙八字腳,而答案就在這裡。

    不過,這是玩的什麼把戲呢,福爾摩斯先生,這是什麼把戲呢?” “是啊,這是什麼把戲呢?”我的朋友沉思地重複着麥克唐納的話。

     懷特·梅森捂着嘴輕聲地笑着,又以職業上特有的那種滿意的心情搓着他那雙肥大的手,滿意地大聲叫道:“我說過這樁案子了不起。

    果真一點不假啊。

    ”