第十二章 綠玉皇冠案
關燈
小
中
大
爾爵士認識時并不了解他的本性,而把他帶到家裡更是危險。
他是一個沒有良知、窮困潦倒而好賭的賭徒。
瑪麗對這種人一無所知。
他對瑪麗像他對其他女人那樣信誓旦旦地說着甜言蜜語,對瑪麗這樣毫無經驗的少女來說,很容易就會相信他的那些甜蜜的謊言。
于是在喬治·波恩威爾爵士那個惡棍花言巧語的哄騙下,瑪麗很快就陷進了他設下的愛的圈套,開始經常和他約會。
" "不,不,你瞎說!"霍爾德先生使勁搖着他的頭,臉色蒼白。
"霍爾德先生,等我告訴你那天晚上發生的一切你就會相信了。
瑪麗等你進了卧室後,就悄悄地溜下來和她的情人說悄悄話,他們就在朝向馬廄小道的那扇窗那裡幽會的。
那天我觀察的便是喬治·波恩威爾爵士久久站在那裡留下的深深的腳印。
無意中瑪麗和他說起了你帶回皇冠的事,這激起了喬治·波恩威爾爵士那個惡棍的貪欲,于是他就用花言巧語誘騙瑪麗聽從他。
不可否認,瑪麗也是愛你的,但作為一個初涉愛河的女人,她對情人的愛要遠遠大于對其他人的愛。
他們的話還沒有說完,剛好你下樓看窗戶關好了沒有,于是她就急忙關上窗戶,并和你說了女仆和她賣菜的情人約會的事,她說的那件事倒也是事實。
"阿瑟向你要錢沒要到後,就上床去睡覺,但是他欠的那筆債使他無法安然入睡。
到了半夜,他聽見屋裡有一陣腳步聲,于是起床看到底是怎麼回事,可是他竟然發現瑪麗輕輕地走向你的卧室。
阿瑟無法相信他剛剛看到的不可思議的情景,于是急忙随便披上一件襯衣,然後仔細确認他有沒有看錯。
這時他通過過道那灰暗的燈光看到了瑪麗拿着那頂舉世無雙的皇冠從你房裡出來,走向樓梯。
他一下慌了,跑過去躲在你卧室旁邊的簾子後面。
他看見瑪麗偷偷打開窗戶把那頂皇冠遞給窗戶外邊的人,然後就飛快地回到了她的房間。
"阿瑟沒有當場制止瑪麗的行為,因為他深深地愛着瑪麗,不想當面使她因為這種無恥行為而難堪。
但是她一進屋,阿瑟馬上想起皇冠被偷的嚴重後果,而當時把它奪回來或許還來得及,所以他急奔下樓,越過那扇窗戶,跳到窗外的雪地裡,沿着小道追了出去。
很快,他在月光下追上了喬治·波恩威爾爵士,并努力要從他手中奪回皇冠。
在争奪扭打間,阿瑟朝喬治·波恩威爾的眼睛打了一拳,然後聽到一聲斷裂聲,低頭一看發現已經奪回了皇冠,便急忙跑回來。
回來之後他才發現皇冠已經弄壞了,于是努力想把它扭正,也就在這時,你從卧室裡出來了。
" "這怎麼可能呢?!"霍爾德先生滿頭冒汗地說。
"他奪回來皇冠後覺得你應該非常感謝他,可是你卻一上來就一口咬定是他偷的皇冠,這使他非常生氣,可是他又不能說出實情使他深愛的人難堪并受到懲罰,于是騎士風度在他身上發揮了作用,他決定什麼也不說出來。
" "所以瑪麗一看到那頂皇冠便一聲尖叫昏了過去,"霍爾德先生大聲叫道,"噢!我的上帝!我真是頭蠢驢!阿瑟說過讓我給他五分鐘!我親愛的兒子原來是想去找回那三顆掉了的寶石。
我錯怪他了,我錯怪他了!" "我們一塊到你住處時,"福爾摩斯接着說,"我馬上到房子四周仔細地看了一遍,找找那裡有什麼線索沒有。
剛好從前天晚上到現在沒有再下過雪,而且雪也還沒開始融化。
我在離廚房門稍遠的地方,發現有兩個人的腳印,其中有一個是圓的,所以我斷定其中一人有一條木制的假腿。
從留下來的前腳印深、後腳印淺的痕迹我還看出,他們說到一半的時候那個女人就趕緊跑回屋裡,那兩個人應該就是女仆和她情人。
他們的事你和我說過,而且現在也可以證明那是事實,不過他們并沒有偷皇冠。
我接下來繞了花園一圈,除了警察留下的雜亂的腳印外,什麼也沒發現。
幸好我到了通往馬廄的小道時,找到了對此案非常關鍵的線索。
那裡也有兩個人的腳印,一個人穿了雙靴子,而另一人赤腳。
你曾經告訴過我你出來時阿瑟是赤腳的。
穿鞋的腳印是來回走的,而赤腳的腳印有些蓋在那穿靴的腳印上,這說明赤腳的人是從後面追上來的。
這些腳印從大廳的窗戶下面開始,從窗戶下面的痕迹來看,那個穿鞋的人在窗下站了有一段時間。
随後我從那條路上的一些腳印可看出,那地方曾經發生過一場激烈的搏鬥,後來我又發現路上有血迹,這證明我的猜想沒錯。
從那些血迹可看出,那個穿鞋的人逃跑時受了傷。
當他跑到大路時,那條路已被掃過,看不出有什麼痕迹了。
我進了你的房子後,用放大鏡檢查了那個窗台和窗框,那上面有人爬過的痕迹。
到此為止,這個案子已經有了些眉目。
我的推論是,一個人等在窗外,然後屋裡有人将綠玉皇冠從窗戶遞給他,這個過程剛好被阿瑟看到了。
後來他追了出去,并奪回了皇冠,而那個皇冠的損壞也是在那次争奪時造成的。
這就是我當時所能做出的推測,後來證明這是對的,可是要破案還要知道進一步的情況。
接下來的問題是,阿瑟是奪回了皇冠,但那三顆寶石卻被那人拿走了。
可那人是誰?而從裡面給他皇冠的人又是誰?我開始一一排除,你,阿瑟都可以排除了,剩下的隻有瑪麗和女仆們。
但是如果是女仆們幹的,那阿瑟看到後不可能什麼也不說。
而換成是瑪麗,阿瑟的那種做法便是可以理解的了——他愛她,他不會說出她見不得人的不光彩行為。
後來我想起你說過你下樓檢查窗戶時她站在窗戶那裡,以及她後來一出來見到那皇冠的反應,這些都使我認為她的嫌疑最大。
但是,那個從窗戶外面拿走皇冠的人是誰呢?最有可能的就是她的情人,因為你把她當親生女兒看待,她也十分愛你,能使她這樣做的就隻有她的情人了!你說過他和你一樣并不喜歡出門,認識的人肯定不多,而喬治·波恩威爾爵士就是其中之一。
我對他的惡行略有耳聞,所以猜想那個從窗外拿走皇冠的人很有能就是他。
他也知道阿瑟發現了他,但他也知道阿瑟因為瑪麗的緣故不會說出來。
現在你可以猜出我接下來怎麼做了。
我以一個流浪漢的身份去了喬治爵士住處,設法結識了他的貼身仆人,了解到喬治·波恩威爾爵士前天晚上的确受了傷。
最後我又設法買到了那雙喬治·波恩威爾爵士的舊鞋。
我帶着那雙鞋來到你房子旁邊的路上,結果那個腳印和那雙鞋完全相符。
" "原來昨天晚上我見到的那個流浪漢就是你啊。
"霍爾德先生說。
"是的,那就是我。
接着我馬上回家更換衣服,因為我不能讓這件事發展成醜聞,而狡猾的喬治·波恩威爾爵士也一定知道這一點。
我找到他時,開始他并不承認。
後來,我把每個具體的細節描述給他聽時,他從牆上拿下棒子企圖吓住我。
可惜他碰到的是我,在他舉棒打我之前,我已将手槍對着他的腦袋,這時他才老實下來。
我告訴他我可以用錢換回那些寶石。
這時他後悔地說道。
"啊唷,壞了!"他說他把寶石以每顆六百英鎊的價格賣出去了。
他求我不要告發他,然後告訴我把寶石賣給了誰。
我找到了那個人,經過讨價還價,最後以每塊一千英鎊成交了。
接着我就去阿瑟,告訴他事情已經解決了。
哈,過程就是這樣的。
" 霍爾德先生站起身來,"先生,我不知該如何感謝您,您真是太神奇了。
現在我馬上向我親愛的阿瑟道歉,至于可憐的瑪麗,我現在不想再提她了。
就算想找她,恐怕連您都沒辦法吧!" "我可以向你保證,"福爾摩斯回答說,"喬治·波恩威爾爵士那個惡棍在哪裡,她就在哪裡。
我還可以保證,他們最終是要受到懲罰的。
"
他是一個沒有良知、窮困潦倒而好賭的賭徒。
瑪麗對這種人一無所知。
他對瑪麗像他對其他女人那樣信誓旦旦地說着甜言蜜語,對瑪麗這樣毫無經驗的少女來說,很容易就會相信他的那些甜蜜的謊言。
于是在喬治·波恩威爾爵士那個惡棍花言巧語的哄騙下,瑪麗很快就陷進了他設下的愛的圈套,開始經常和他約會。
" "不,不,你瞎說!"霍爾德先生使勁搖着他的頭,臉色蒼白。
"霍爾德先生,等我告訴你那天晚上發生的一切你就會相信了。
瑪麗等你進了卧室後,就悄悄地溜下來和她的情人說悄悄話,他們就在朝向馬廄小道的那扇窗那裡幽會的。
那天我觀察的便是喬治·波恩威爾爵士久久站在那裡留下的深深的腳印。
無意中瑪麗和他說起了你帶回皇冠的事,這激起了喬治·波恩威爾爵士那個惡棍的貪欲,于是他就用花言巧語誘騙瑪麗聽從他。
不可否認,瑪麗也是愛你的,但作為一個初涉愛河的女人,她對情人的愛要遠遠大于對其他人的愛。
他們的話還沒有說完,剛好你下樓看窗戶關好了沒有,于是她就急忙關上窗戶,并和你說了女仆和她賣菜的情人約會的事,她說的那件事倒也是事實。
"阿瑟向你要錢沒要到後,就上床去睡覺,但是他欠的那筆債使他無法安然入睡。
到了半夜,他聽見屋裡有一陣腳步聲,于是起床看到底是怎麼回事,可是他竟然發現瑪麗輕輕地走向你的卧室。
阿瑟無法相信他剛剛看到的不可思議的情景,于是急忙随便披上一件襯衣,然後仔細确認他有沒有看錯。
這時他通過過道那灰暗的燈光看到了瑪麗拿着那頂舉世無雙的皇冠從你房裡出來,走向樓梯。
他一下慌了,跑過去躲在你卧室旁邊的簾子後面。
他看見瑪麗偷偷打開窗戶把那頂皇冠遞給窗戶外邊的人,然後就飛快地回到了她的房間。
"阿瑟沒有當場制止瑪麗的行為,因為他深深地愛着瑪麗,不想當面使她因為這種無恥行為而難堪。
但是她一進屋,阿瑟馬上想起皇冠被偷的嚴重後果,而當時把它奪回來或許還來得及,所以他急奔下樓,越過那扇窗戶,跳到窗外的雪地裡,沿着小道追了出去。
很快,他在月光下追上了喬治·波恩威爾爵士,并努力要從他手中奪回皇冠。
在争奪扭打間,阿瑟朝喬治·波恩威爾的眼睛打了一拳,然後聽到一聲斷裂聲,低頭一看發現已經奪回了皇冠,便急忙跑回來。
回來之後他才發現皇冠已經弄壞了,于是努力想把它扭正,也就在這時,你從卧室裡出來了。
" "這怎麼可能呢?!"霍爾德先生滿頭冒汗地說。
"他奪回來皇冠後覺得你應該非常感謝他,可是你卻一上來就一口咬定是他偷的皇冠,這使他非常生氣,可是他又不能說出實情使他深愛的人難堪并受到懲罰,于是騎士風度在他身上發揮了作用,他決定什麼也不說出來。
" "所以瑪麗一看到那頂皇冠便一聲尖叫昏了過去,"霍爾德先生大聲叫道,"噢!我的上帝!我真是頭蠢驢!阿瑟說過讓我給他五分鐘!我親愛的兒子原來是想去找回那三顆掉了的寶石。
我錯怪他了,我錯怪他了!" "我們一塊到你住處時,"福爾摩斯接着說,"我馬上到房子四周仔細地看了一遍,找找那裡有什麼線索沒有。
剛好從前天晚上到現在沒有再下過雪,而且雪也還沒開始融化。
我在離廚房門稍遠的地方,發現有兩個人的腳印,其中有一個是圓的,所以我斷定其中一人有一條木制的假腿。
從留下來的前腳印深、後腳印淺的痕迹我還看出,他們說到一半的時候那個女人就趕緊跑回屋裡,那兩個人應該就是女仆和她情人。
他們的事你和我說過,而且現在也可以證明那是事實,不過他們并沒有偷皇冠。
我接下來繞了花園一圈,除了警察留下的雜亂的腳印外,什麼也沒發現。
幸好我到了通往馬廄的小道時,找到了對此案非常關鍵的線索。
那裡也有兩個人的腳印,一個人穿了雙靴子,而另一人赤腳。
你曾經告訴過我你出來時阿瑟是赤腳的。
穿鞋的腳印是來回走的,而赤腳的腳印有些蓋在那穿靴的腳印上,這說明赤腳的人是從後面追上來的。
這些腳印從大廳的窗戶下面開始,從窗戶下面的痕迹來看,那個穿鞋的人在窗下站了有一段時間。
随後我從那條路上的一些腳印可看出,那地方曾經發生過一場激烈的搏鬥,後來我又發現路上有血迹,這證明我的猜想沒錯。
從那些血迹可看出,那個穿鞋的人逃跑時受了傷。
當他跑到大路時,那條路已被掃過,看不出有什麼痕迹了。
我進了你的房子後,用放大鏡檢查了那個窗台和窗框,那上面有人爬過的痕迹。
到此為止,這個案子已經有了些眉目。
我的推論是,一個人等在窗外,然後屋裡有人将綠玉皇冠從窗戶遞給他,這個過程剛好被阿瑟看到了。
後來他追了出去,并奪回了皇冠,而那個皇冠的損壞也是在那次争奪時造成的。
這就是我當時所能做出的推測,後來證明這是對的,可是要破案還要知道進一步的情況。
接下來的問題是,阿瑟是奪回了皇冠,但那三顆寶石卻被那人拿走了。
可那人是誰?而從裡面給他皇冠的人又是誰?我開始一一排除,你,阿瑟都可以排除了,剩下的隻有瑪麗和女仆們。
但是如果是女仆們幹的,那阿瑟看到後不可能什麼也不說。
而換成是瑪麗,阿瑟的那種做法便是可以理解的了——他愛她,他不會說出她見不得人的不光彩行為。
後來我想起你說過你下樓檢查窗戶時她站在窗戶那裡,以及她後來一出來見到那皇冠的反應,這些都使我認為她的嫌疑最大。
但是,那個從窗戶外面拿走皇冠的人是誰呢?最有可能的就是她的情人,因為你把她當親生女兒看待,她也十分愛你,能使她這樣做的就隻有她的情人了!你說過他和你一樣并不喜歡出門,認識的人肯定不多,而喬治·波恩威爾爵士就是其中之一。
我對他的惡行略有耳聞,所以猜想那個從窗外拿走皇冠的人很有能就是他。
他也知道阿瑟發現了他,但他也知道阿瑟因為瑪麗的緣故不會說出來。
現在你可以猜出我接下來怎麼做了。
我以一個流浪漢的身份去了喬治爵士住處,設法結識了他的貼身仆人,了解到喬治·波恩威爾爵士前天晚上的确受了傷。
最後我又設法買到了那雙喬治·波恩威爾爵士的舊鞋。
我帶着那雙鞋來到你房子旁邊的路上,結果那個腳印和那雙鞋完全相符。
" "原來昨天晚上我見到的那個流浪漢就是你啊。
"霍爾德先生說。
"是的,那就是我。
接着我馬上回家更換衣服,因為我不能讓這件事發展成醜聞,而狡猾的喬治·波恩威爾爵士也一定知道這一點。
我找到他時,開始他并不承認。
後來,我把每個具體的細節描述給他聽時,他從牆上拿下棒子企圖吓住我。
可惜他碰到的是我,在他舉棒打我之前,我已将手槍對着他的腦袋,這時他才老實下來。
我告訴他我可以用錢換回那些寶石。
這時他後悔地說道。
"啊唷,壞了!"他說他把寶石以每顆六百英鎊的價格賣出去了。
他求我不要告發他,然後告訴我把寶石賣給了誰。
我找到了那個人,經過讨價還價,最後以每塊一千英鎊成交了。
接着我就去阿瑟,告訴他事情已經解決了。
哈,過程就是這樣的。
" 霍爾德先生站起身來,"先生,我不知該如何感謝您,您真是太神奇了。
現在我馬上向我親愛的阿瑟道歉,至于可憐的瑪麗,我現在不想再提她了。
就算想找她,恐怕連您都沒辦法吧!" "我可以向你保證,"福爾摩斯回答說,"喬治·波恩威爾爵士那個惡棍在哪裡,她就在哪裡。
我還可以保證,他們最終是要受到懲罰的。
"