第十二章 綠玉皇冠案

關燈
您看見了吧,"他說,"我都用盡力氣了,還是掰不開它,阿瑟就更掰不開了。

    那麼,霍爾德先生,假設真的掰開了它,您說那會有什麼情況呢?那肯定會發出巨大的聲音。

    這樣的話,就在隔壁的你會一點聲音都沒聽見嗎?" "我不知道,我看我是急壞了。

    " "現在咱們開始有眉目了。

    你說是吧,霍爾德小姐?" "我和叔叔一樣還是不太明白。

    " "當你從你卧室出來時,阿瑟穿鞋了沒有?" "沒有,他隻穿了褲子和襯衫。

    " "謝謝你。

    這個答案對我幫助很大,如果不了解這些事的話,我也會感到很棘手的。

    霍爾德先生,我現在想再到外面去看看。

    " 他說為了不留下太多不必要的腳印給破案帶來更大難度,隻想一個人去。

    大約過了一個多小時,他帶着滿腳的積雪回來了,仍然是那副神秘莫測的表情。

     "在這裡該看的我都看了,霍爾德先生,"他說,"我想我最好現在就回去。

    " "可是福爾摩斯先生,您還要幫我找那些綠玉呢,它們能找到嗎?" "難說。

    " "那我看來最終找不到它們了!"霍爾德先生失望地大聲地說,"還有我的阿瑟,你不是說能證明他是無辜的嗎?" "是的,直到現在我還相信這一點。

    " "那麼,為什麼昨晚皇冠會在他手上?" "您要是明天上午九十點鐘能來找我,我将會把我所了解分析的一切都告訴你。

    您現在可以把這件事交給我,隻要能找回那些寶石,您不會在乎花多少錢,是嗎?" "隻要能把他找回來,花掉所有的錢我都不在乎。

    " "好的,我明天上午以前這段時間内着手調查。

    再見,霍爾德先生,傍晚以前我可能還會回來。

    " 我從福爾摩斯的語氣和表情中知道我的朋友已經對這案子有了十分的把握,然而到底他會查出什麼來,我還是無法想象。

    在回家的路上,我好幾次都想問他,但他總是和我聊别的話題,最後隻好作罷。

    我們回到家裡時還不到三點,他快步走進他的房間,轉眼間便以一個常見的流浪漢的形象出現在我面前。

    他翻着領子,穿着破外衣,系着紅領帶,腳上穿着一雙破皮鞋,一個十足的流浪漢。

     "看不出破綻吧?"他一邊說一邊在鏡子前照着,"我很想讓你和我一起去,華生,但是恐怕不行。

    我可能馬上就知道謎底,也可能是白跑一趟,不過很快就會知道是哪種可能的。

    我想我很快就會回來。

    "他從餐櫃上割下一塊牛肉,然後帶上兩片面包,塞進口袋就走了。

     不久後,他手裡拿着一隻舊靴子興高采烈地進來了。

    他把那隻舊靴子扔到一邊,倒了杯茶喝。

     "我隻是順路回來看一下,"他說,"馬上就要再走了。

    " "去哪裡?" "噢,到西區那邊去。

    這一次可能要用較多時間,你不用等我了。

    " "案子進展如何?" "還可以,盡在意料之中。

    我走後又到斯特裡特哈姆去了,不過沒進屋裡。

    我不能輕易放過那個有趣的小疑點。

    哦,沒時間了,回來再說,我必須把這套行頭換下來。

    " 從他的言語和舉動中我可以知道事情已有很大的突破,應該比他說的更令人滿意。

    他原本蒼白的臉色變得紅潤起來,眼睛也格外有神。

    他匆匆地上了樓,一會兒後,大廳的門砰地關上,他又一次開始去發揮他的天才了。

     那一天直到半夜福爾摩斯還沒回來,我等不及就先睡了——連續好幾天外出追查一個線索是他的家常便飯,所以我并不擔心。

    第二天早上我下樓進早餐時,他已經在餐廳裡喝咖啡、看報紙了,我都不知道他昨晚多晚才回來,可是早上他竟然神采奕奕,看來案子進展順利。

    "對不起,華生,我沒等你就自己先享用美餐了,"他說,"但是你應該記得我約霍爾德先生今天早上來。

    " "現在還不到九點吧,"我回答說,"不過他好像來了,我聽見有人在按門鈴。

    " 果然,我開門時站在門口的正是霍爾德先生。

    這兩天發生的事使他原本英俊結實的臉龐明顯消瘦了,白發也增了不少。

    他帶着萎靡失望的倦容走了進來,看起來比他第一次來時更加痛苦。

    我把他帶到扶手椅上,他疲倦地坐了上去。

     "我不知道為什麼上帝要這樣懲罰我,"他說,"兩天以前我還有阿瑟,還有幸福的生活,還有無憂無慮的日子。

    現在一切都沒有了,我的名譽,我的阿瑟,我以前的生活。

    在這種時候我的侄女瑪麗竟也離我而去了。

    " "離你而去?" "是的。

    今天早上我到她房間時,她已經不在,是昨晚走的。

    她在大廳的桌子上留了一張紙條。

    我昨晚曾經憂傷地假設,要是她答應嫁給阿瑟,那件事就不會發生了。

    也許我這樣說傷了她,她留下的紙條這樣說的:"我最親愛的叔叔:我想我繼續留下來隻會給您帶來煩惱,如果我做出另一種選擇,那麼就不會給您帶來巨大的不幸。

    自從有了這種想法,我就再也無法像以前那樣快快樂樂地和您住在一起了,隻能永遠離開您了。

    您不用為我的以後擔心,我能找到屬于自己的地方并照顧好自己;最重要的是,你不要找我了,您找不到我的,而且就算找到了也不是我希望的事。

    不管我生死與否,我永遠都是你最親愛的瑪麗。

    ""她這些話什麼意思,福爾摩斯先生?她會自殺嗎?" "不,不,她不會自殺的。

    我想這樣或許是最好的解決辦法了。

    霍爾德先生,您不用發愁,事情馬上就能解決。

    " "哈!你說馬上就能解決了?你查到什麼了,福爾摩斯先生,你找到那些寶石了嗎?" "如果您願意一千英鎊買回一塊綠玉的話。

    " "隻要能找到,一萬英鎊都可以。

    " "那倒不必,隻要用三千英鎊就夠了。

    我想,另外還需要有一筆小小的酬金。

    你身上帶支票了嗎?給你筆,開張四千英鎊的支票就夠了。

    " 霍爾德先生将信将疑地如數開了支票。

    福爾摩斯走到他的桌子前,拿出一個小紙包,打開後,赫然露出了那三顆寶石。

     霍爾德先生一聲喜悅的尖叫,一下子把那個紙包抱在懷裡。

     "你找到了!"他興奮地說,"這下好了!這下好了!" 他的高興和他第一次快瘋了時的痛苦一樣激烈。

    他緊緊地把那些失而複得的寶石緊抱在胸前。

     "你還有一筆債沒還,霍爾德先生。

    "福爾摩斯認真地說。

     "還有一筆債?"他拿起一支筆,"是多少,我馬上就還。

    " "不,這筆債不是欠我的,而且不是用錢能還的。

    你應該向你高尚的兒子阿瑟好好道歉,因為他默默地把一切攬到自己身上。

    要是他是我的兒子我會很為他感到驕傲的,霍爾德先生。

    " "阿瑟真是清白的?" "我再重複一遍我早就說過的話——阿瑟并不是偷皇冠的人。

    " "這樣的話,那咱們快點去找他,讓他知道您已經證實他的清白了。

    " "他已經知道了。

    在這之前我已經和他談過了,剛開始他不願告訴我實情,我和他說了我追查的結果,後來他終于說我是對的,并且補充了幾個我還不明白的細節。

    你把今天早晨的紙條給他,他一定能把一切說出來。

    " "我的天哪!您快給我講講這一切的經過吧。

    " "我馬上就詳細地告訴您,并且我要對你說明查清這個案子的具體過程。

    首先,有些話不太好說,你也不希望聽到這樣的事情,那就是喬治·波恩威爾爵士和你的侄女瑪麗合謀偷了寶石,現在他們倆已經一塊逃走了。

    " "你說是瑪麗偷的?不可能!" "我也覺得很遺憾,可是事實就是這樣。

    你的兒子和喬治·波恩威