第十章 工程師大拇指案
關燈
小
中
大
了帕丁頓,嚴格遵守着我的委托人要我保守秘密的要求。
在雷丁,我不得不換車,不光這樣,連車站都是要換的。
不過我還是剛剛好趕上了開往艾津的最後一班火車,過了十一點之後,我就來到了那個燈光昏暗的小車站。
我是唯一一個在那裡下車的,站台上隻有一個搬運工人,他提着燈籠,顯得都有點困了。
不過我走出檢票口的時候,發現早上認識的那個朋友的确來接我了,隻不過他站在黑暗裡。
他什麼都沒說就抓住了我的手臂,要我趕緊走進一個馬車裡,那馬車的門都已經敞開了。
他把兩邊的窗戶都關上,敲着車廂前面的木闆,于是馬車就飛快地行駛了起來。
" "是一匹馬嗎?"福爾摩斯突然插話問道。
"是的,隻有一匹。
" "那麼你有沒有注意那馬是什麼顔色?" "我注意到了,當我要走進車廂的時候,借助旁邊的燈光我覺得那應該是一匹棕色的馬。
" "馬是顯得很有精神呢還是很蔫?" "哦,應該是精神很好,而且毛色都很有光澤。
" "謝謝你的回答,很抱歉打斷了你,請你繼續你很有趣的叙述吧。
" "我們就這樣上路了,馬車行駛了至少半個多小時。
萊桑德·思塔科上校曾經說隻有七英裡,可是我根據我們的速度以及用的時間來判斷,那路程起碼有十二英裡了。
一路上他一句話都不說,坐在我旁邊,有幾次我向他那邊看了看,發現他始終非常緊張地看着我。
那個鄉間的路看起來不怎麼好走,這一點我是根據車子一直在颠簸來判斷的,那種颠簸把我們弄得左右搖晃。
我盡力向窗戶外面看,以便确定一下我們到的地方,可惜窗戶上裝的是毛玻璃,隻有在經過有燈光的時候我才可以透過窗戶看到一點模糊的光線,其他的什麼也看不清楚。
偶爾我想找幾句話來打破我們一路上的沉默,可是我從上校那裡得到的答複卻都隻是隻言片語罷了。
這樣的談話實在是無法繼續下去。
最後馬車從崎岖不平的山路終于走上了大路,然後就停了下來。
萊桑德上校跳下馬車,我跟着他,他一下子就把我拉進了一個大門裡面。
我們剛剛跨出馬車的門,卻好像是立刻就進入了一個大廳,快得使我連粗略地觀察一下這大廳的機會都沒有。
而我一進去,門就在身後馬上關上了。
門外隐隐約約地聽到了馬車離開的聲音。
房間裡漆黑一片,上校摸索着找火柴,同時還在小聲地說着什麼。
而這時走廊的另一端突然傳來了燈光——一道很亮的光線向我們這裡射來。
那燈光越來越亮,随後一個女人走了出來,她手裡的燈高高地舉起在頭頂上,她向前探了探身子看着我們。
我很清晰地看到了美麗的臉龐。
她黑色的服裝被燈光照射着,從反射出來的光澤來看那衣服的料子很好。
她講的是外語,說了幾句之後,我從口氣判斷應該是在問什麼問題。
而我身邊的那人卻很粗暴地回答了她,她非常吃驚,手裡的燈都差點兒掉了。
思塔科上校上前去,在她耳邊悄悄說了一些話,之後就把她推回到原來那個房間裡去了。
一會兒,我早上認識的那個人就自己提着燈走了過來。
"恐怕我要讓您在這裡等一下了,"他一邊說着一邊推開了旁邊房間的門。
這個房間很小,很安靜。
一張圓形的桌子擺放在中央,幾本德文書散亂地放在上面。
思塔科上校把燈放在了一架琴上。
"我不會要您久等的。
"說完之後他就走進那黑暗中了。
盡管我并不很懂德文,可我還是看了看那些放在桌子上的書。
我看出其中有兩本應該是科學著作,而其他的則是詩集。
後來我走到窗戶旁邊,以為可以看到一點鄉下的景色,但是一扇關閉着的栎木百葉窗遮擋了視線。
房間裡安靜得有點奇怪,走廊裡有個舊鐘,我也說不清楚它放在哪裡,隻聽見那鐘在不停地響着。
除了這聲音外,其他的就是死一樣的寂靜。
我慢慢地感覺到了一點不安,盡管這種感覺在當時還并不是清晰。
這些德國人究竟是什麼身份?他們為什麼要居住在這麼偏僻的地方,他們有什麼目的?我現在所在的這個地方又是在哪裡?我所知道的就是這裡距離艾津有十英裡左右的路程,可是我連北都找不着了。
根據這個地方所在的位置來判斷,在這個範圍之内應該還有其他比較大的鎮子,因此這不大可能是一個非常偏僻的地方。
可是這裡的安靜卻告訴我,我肯定是在某個鄉村裡面。
我在房間裡來回走動着,用低聲的哼唱來抵抗恐懼,我當時覺得我來這裡完全是為了掙那五十畿尼。
忽然,在這種絕對的安靜之中,我沒有聽到一點點聲音,那個女人卻慢慢地打開了我的房門。
在她身後的大廳仍然是漆黑一片,通過屋裡的那盞燈的昏黃的燈光,我看到了她那張嬌好的面容。
可我立刻看出了她的恐懼和不安,這同時也讓我很害怕。
她哆嗦着用手勢告訴我不要出聲,迅速地對我說着什麼,聽起來好像應該不是英語。
她的眼神就像是受到驚吓的馬駒,說話時還很緊張地回頭看自己身後黑暗的地方。
"如果我是你,我早就跑掉了,"她說。
看得出她在盡力地使自己平靜下來,"如果要我處在你的位置我早就離開這裡了,我絕對不會留下的,因為那麼做對你一點好處也沒有。
""可是,夫人,"我說,"我來這裡要做的工作還沒有開始呢。
我起碼要在檢查完機器之後再離開吧。
""你這麼等着毫無意義,"她接着說,"這扇門可以幫你離開這裡,而且你不會遇到什麼阻攔。
"看到我微笑着搖頭,她立刻改變了剛才緊張的神情,往前走了一步,拱手說道,"看在上帝的分上!"她低下頭來,說道,"現在逃跑還來得及,趕緊吧"!" "可是我這個人天生就很固執,要是我想做某件事情而遇到了阻攔,那我就會更加執意去做完這事。
我渴望可以得到那五十畿尼的酬金,剛才的行程使我很疲勞,而擺在我面前的似乎是一個不怎麼愉快的夜晚,我怎麼會讓這些連一點回報都沒有呢?我為什麼要在還沒有做我要做的工作,也沒有領取我應該得到的報酬之前就離開這裡呢?根據我的判斷,眼前的這個女人可能很偏執,所以,雖然她的表情舉止給了我意想不到的震動,可是我還是堅決地搖了搖頭,表示我還是要留在那裡。
她正準備再一次建議我離開的時候,一聲很重的關門聲從樓上傳了下來,緊接着就是下樓的腳步聲。
她仔細地聽了一會兒,用雙手做了一個絕望的姿勢,就像來時一樣悄無聲息地離開了。
萊桑德·思塔科上校帶着一個身材矮胖、雙下巴的褶痕上長着栗鼠胡須的人走了進來。
上校向我介紹了那位弗格森先生。
"這位是我的秘書也是我的經理,"上校說,"順便說一下,我記得剛才我把這門已經關上了——怕風吹到您。
""不,"我說,"後來我打開了那門,因為我覺得這個房間實在是太悶了。
"他看我的眼神充滿了懷疑。
"那我們現在還是最好開始工作吧,"他說,"弗格森先生和我現在帶您到上面機器。
""我覺得我戴上帽子會好一點兒吧。
""哦,那倒不必了,那機器就在這個房間裡面。
""你說什麼?你們挖漂白土的機器放在這個房間裡面?""不是的,不是的,我們隻是在這裡壓制磚胚。
不過這個并不重要。
我們隻是要您檢查一下這機器,然後告訴我們毛病究竟出在什麼地方。
"我們一起走到了樓上,上校提着燈走在最前面,胖經理和我跟在後面。
這個古老的房子簡直就是一個迷宮,到處都是走廊、過道、狹窄的盤旋式樓梯、低矮的小門,而所有的門也都被好幾代人踩得深深地陷了下去。
底層的地闆上沒有鋪地毯,也看不出來是不是放過家具,牆壁上的灰泥已經脫落了很多,而濕濕的空氣還是從綠色的污垢上散發出來。
盡管我一再表示我并不在意這些,可是我還并沒有完全忘記那個女人給我的警告,雖然我并不真的把那當回事。
我仔細觀察着眼前的這兩個人。
弗格森看上去是那種很安靜的人,而且很怪,盡管他說話很少,但是從他說的那些話裡可以斷定他也是一個英國人。
最後萊桑德·思塔科上校站在了一個低矮的門前,将上面的鎖打開。
門裡面的房間很小,呈正方形,連我們三個人同時在裡面都容納不了。
所以弗
在雷丁,我不得不換車,不光這樣,連車站都是要換的。
不過我還是剛剛好趕上了開往艾津的最後一班火車,過了十一點之後,我就來到了那個燈光昏暗的小車站。
我是唯一一個在那裡下車的,站台上隻有一個搬運工人,他提着燈籠,顯得都有點困了。
不過我走出檢票口的時候,發現早上認識的那個朋友的确來接我了,隻不過他站在黑暗裡。
他什麼都沒說就抓住了我的手臂,要我趕緊走進一個馬車裡,那馬車的門都已經敞開了。
他把兩邊的窗戶都關上,敲着車廂前面的木闆,于是馬車就飛快地行駛了起來。
" "是一匹馬嗎?"福爾摩斯突然插話問道。
"是的,隻有一匹。
" "那麼你有沒有注意那馬是什麼顔色?" "我注意到了,當我要走進車廂的時候,借助旁邊的燈光我覺得那應該是一匹棕色的馬。
" "馬是顯得很有精神呢還是很蔫?" "哦,應該是精神很好,而且毛色都很有光澤。
" "謝謝你的回答,很抱歉打斷了你,請你繼續你很有趣的叙述吧。
" "我們就這樣上路了,馬車行駛了至少半個多小時。
萊桑德·思塔科上校曾經說隻有七英裡,可是我根據我們的速度以及用的時間來判斷,那路程起碼有十二英裡了。
一路上他一句話都不說,坐在我旁邊,有幾次我向他那邊看了看,發現他始終非常緊張地看着我。
那個鄉間的路看起來不怎麼好走,這一點我是根據車子一直在颠簸來判斷的,那種颠簸把我們弄得左右搖晃。
我盡力向窗戶外面看,以便确定一下我們到的地方,可惜窗戶上裝的是毛玻璃,隻有在經過有燈光的時候我才可以透過窗戶看到一點模糊的光線,其他的什麼也看不清楚。
偶爾我想找幾句話來打破我們一路上的沉默,可是我從上校那裡得到的答複卻都隻是隻言片語罷了。
這樣的談話實在是無法繼續下去。
最後馬車從崎岖不平的山路終于走上了大路,然後就停了下來。
萊桑德上校跳下馬車,我跟着他,他一下子就把我拉進了一個大門裡面。
我們剛剛跨出馬車的門,卻好像是立刻就進入了一個大廳,快得使我連粗略地觀察一下這大廳的機會都沒有。
而我一進去,門就在身後馬上關上了。
門外隐隐約約地聽到了馬車離開的聲音。
房間裡漆黑一片,上校摸索着找火柴,同時還在小聲地說着什麼。
而這時走廊的另一端突然傳來了燈光——一道很亮的光線向我們這裡射來。
那燈光越來越亮,随後一個女人走了出來,她手裡的燈高高地舉起在頭頂上,她向前探了探身子看着我們。
我很清晰地看到了美麗的臉龐。
她黑色的服裝被燈光照射着,從反射出來的光澤來看那衣服的料子很好。
她講的是外語,說了幾句之後,我從口氣判斷應該是在問什麼問題。
而我身邊的那人卻很粗暴地回答了她,她非常吃驚,手裡的燈都差點兒掉了。
思塔科上校上前去,在她耳邊悄悄說了一些話,之後就把她推回到原來那個房間裡去了。
一會兒,我早上認識的那個人就自己提着燈走了過來。
"恐怕我要讓您在這裡等一下了,"他一邊說着一邊推開了旁邊房間的門。
這個房間很小,很安靜。
一張圓形的桌子擺放在中央,幾本德文書散亂地放在上面。
思塔科上校把燈放在了一架琴上。
"我不會要您久等的。
"說完之後他就走進那黑暗中了。
盡管我并不很懂德文,可我還是看了看那些放在桌子上的書。
我看出其中有兩本應該是科學著作,而其他的則是詩集。
後來我走到窗戶旁邊,以為可以看到一點鄉下的景色,但是一扇關閉着的栎木百葉窗遮擋了視線。
房間裡安靜得有點奇怪,走廊裡有個舊鐘,我也說不清楚它放在哪裡,隻聽見那鐘在不停地響着。
除了這聲音外,其他的就是死一樣的寂靜。
我慢慢地感覺到了一點不安,盡管這種感覺在當時還并不是清晰。
這些德國人究竟是什麼身份?他們為什麼要居住在這麼偏僻的地方,他們有什麼目的?我現在所在的這個地方又是在哪裡?我所知道的就是這裡距離艾津有十英裡左右的路程,可是我連北都找不着了。
根據這個地方所在的位置來判斷,在這個範圍之内應該還有其他比較大的鎮子,因此這不大可能是一個非常偏僻的地方。
可是這裡的安靜卻告訴我,我肯定是在某個鄉村裡面。
我在房間裡來回走動着,用低聲的哼唱來抵抗恐懼,我當時覺得我來這裡完全是為了掙那五十畿尼。
忽然,在這種絕對的安靜之中,我沒有聽到一點點聲音,那個女人卻慢慢地打開了我的房門。
在她身後的大廳仍然是漆黑一片,通過屋裡的那盞燈的昏黃的燈光,我看到了她那張嬌好的面容。
可我立刻看出了她的恐懼和不安,這同時也讓我很害怕。
她哆嗦着用手勢告訴我不要出聲,迅速地對我說着什麼,聽起來好像應該不是英語。
她的眼神就像是受到驚吓的馬駒,說話時還很緊張地回頭看自己身後黑暗的地方。
"如果我是你,我早就跑掉了,"她說。
看得出她在盡力地使自己平靜下來,"如果要我處在你的位置我早就離開這裡了,我絕對不會留下的,因為那麼做對你一點好處也沒有。
""可是,夫人,"我說,"我來這裡要做的工作還沒有開始呢。
我起碼要在檢查完機器之後再離開吧。
""你這麼等着毫無意義,"她接着說,"這扇門可以幫你離開這裡,而且你不會遇到什麼阻攔。
"看到我微笑着搖頭,她立刻改變了剛才緊張的神情,往前走了一步,拱手說道,"看在上帝的分上!"她低下頭來,說道,"現在逃跑還來得及,趕緊吧"!" "可是我這個人天生就很固執,要是我想做某件事情而遇到了阻攔,那我就會更加執意去做完這事。
我渴望可以得到那五十畿尼的酬金,剛才的行程使我很疲勞,而擺在我面前的似乎是一個不怎麼愉快的夜晚,我怎麼會讓這些連一點回報都沒有呢?我為什麼要在還沒有做我要做的工作,也沒有領取我應該得到的報酬之前就離開這裡呢?根據我的判斷,眼前的這個女人可能很偏執,所以,雖然她的表情舉止給了我意想不到的震動,可是我還是堅決地搖了搖頭,表示我還是要留在那裡。
她正準備再一次建議我離開的時候,一聲很重的關門聲從樓上傳了下來,緊接着就是下樓的腳步聲。
她仔細地聽了一會兒,用雙手做了一個絕望的姿勢,就像來時一樣悄無聲息地離開了。
萊桑德·思塔科上校帶着一個身材矮胖、雙下巴的褶痕上長着栗鼠胡須的人走了進來。
上校向我介紹了那位弗格森先生。
"這位是我的秘書也是我的經理,"上校說,"順便說一下,我記得剛才我把這門已經關上了——怕風吹到您。
""不,"我說,"後來我打開了那門,因為我覺得這個房間實在是太悶了。
"他看我的眼神充滿了懷疑。
"那我們現在還是最好開始工作吧,"他說,"弗格森先生和我現在帶您到上面機器。
""我覺得我戴上帽子會好一點兒吧。
""哦,那倒不必了,那機器就在這個房間裡面。
""你說什麼?你們挖漂白土的機器放在這個房間裡面?""不是的,不是的,我們隻是在這裡壓制磚胚。
不過這個并不重要。
我們隻是要您檢查一下這機器,然後告訴我們毛病究竟出在什麼地方。
"我們一起走到了樓上,上校提着燈走在最前面,胖經理和我跟在後面。
這個古老的房子簡直就是一個迷宮,到處都是走廊、過道、狹窄的盤旋式樓梯、低矮的小門,而所有的門也都被好幾代人踩得深深地陷了下去。
底層的地闆上沒有鋪地毯,也看不出來是不是放過家具,牆壁上的灰泥已經脫落了很多,而濕濕的空氣還是從綠色的污垢上散發出來。
盡管我一再表示我并不在意這些,可是我還并沒有完全忘記那個女人給我的警告,雖然我并不真的把那當回事。
我仔細觀察着眼前的這兩個人。
弗格森看上去是那種很安靜的人,而且很怪,盡管他說話很少,但是從他說的那些話裡可以斷定他也是一個英國人。
最後萊桑德·思塔科上校站在了一個低矮的門前,将上面的鎖打開。
門裡面的房間很小,呈正方形,連我們三個人同時在裡面都容納不了。
所以弗