第一章 波希米亞醜聞 一

關燈
前說吧,沒有關系的。

    " 伯爵聳了聳他那寬闊的肩膀說道,"那麼你們要向我保證,兩年内不能把這件事讓任何人知道。

    至于兩年後,我就沒有什麼要求了。

    毫不誇張地說,這件事能不能處理好,可能影響整個歐洲的曆史進程。

    " "我可以保密,"福爾摩斯答道。

     "我也一樣。

    " "你們介意我帶着這面具嗎?"他這話隻是禮貌性地問問罷了,因為還沒聽我們的意見,他就徑自說了下去,"派我來的那個人不願意透露他真實的身份,所以坦白地說,我剛才介紹時說的并不是我真正的身份。

    " "可以理解,"福爾摩斯的神情好像表明,一切都在預料之中,一切都理所當然,所以他沒有一點生氣的迹象。

     "這件事情很微妙,我們要做的就是想方設法阻止事情進一步惡化。

    如果最終變成了一個大醜聞,那麼後果不堪設想,甚至會使整個歐洲王室都蒙受損失。

    說得更具體點,那就是,受到最直接、最大影響的将會是偉大的奧姆斯坦家族,也就是波希米亞世襲國王。

    " "可以想象到,"福爾摩斯說話時聲音很小,我甚至沒怎麼聽清楚他說些什麼,說完後,他回到自己的椅子上,閉上眼睛開始陷入沉思。

     我想,在這位來訪者的心目中,福爾摩斯也許就是整個歐洲最有頭腦、最善于分析問題、調查案情和解決困難的偵探吧。

    可是他眼前的福爾摩斯的表現呢,肯定使他覺得驚訝,因為現在的福爾摩斯看上去的确是過于漫不經心了。

    福爾摩斯眼睛閉上了一會兒後,又慢騰騰地睜開了,看着他的委托人,眼神裡夾雜着一種不耐煩的神情。

     "如果陛下能抛開您高貴的身份地位對您的束縛,把案件的情況如實地告訴給我,"他說,"那麼也許會對我的調查有很多的幫助,同時這也是在幫助您自己解決這件事情。

    " 聽到這裡,那個人猛地從椅子上站了起來,然後在屋子裡面不停地走來走去,從神情上可以看出,他很激動。

    過了一會,他把自己的面具扔在了地上,一種絕望從他的眼神裡透露出來。

     "不錯,也許你已經猜出來了,"他說話的聲音很大,"我就是國王,事到如今我也沒有什麼好隐瞞的了!" "哦?是嗎?"福爾摩斯說話的聲音還是小得讓人聽不大清楚,"其實陛下還沒開口的時候,我就推斷出您就是卡斯爾-費爾施泰因大公、波希米亞的世襲國王——威廉·戈特賴希·西吉斯蒙德·馮·奧姆施泰因。

    " "希望你諒解,"這個奇怪的客人又重新坐了下去,用手摸着他那高聳白皙的鼻子,說道,"我想你能想象出,我很少親自處理這樣的事情。

    可是現在遇到的這件事情,極其微妙,如果我把它告訴了一個偵探,那我就很可能處于一種被這個偵探擺布的境地。

    所以我才不遠萬裡,裝扮成剛才那個樣子,從布拉格專門來到這裡請求你的幫助。

    " "說吧,什麼事情?"福爾摩斯說着,又閉上了眼睛。

     "我說得簡單點吧,大約五年前,我在華沙做較長時間的訪問,在那段時間裡,我認識了當時很有名氣的女冒險家艾琳·愛德勒。

    我想這個名字你應該很熟吧。

    " "醫生,請你在我搜集的資料裡找找看有沒有這個名字?"福爾摩斯喃喃地說,眼睛仍然閉着。

    多年以來,他總保持着這樣一個好習慣,那就是把他處理過、接觸過,甚至是通過其他途徑得到的人名全都記在一個本子裡。

    所以,隻要你說出一個人名或者一個地名,他總是能很快地做出反應,無一例外。

    當然這一次也一樣,我很快就找到了那個女人的資料。

    這份材料夾在一個猶太法學博士和寫過一篇有關深海魚類專題論文的參謀官的資料之間。

     "拿來我看看,"福爾摩斯說,"嗯!新澤西州人,1858年生人。

    女低音——嗯!意大利歌劇院——嗯!華沙帝國歌劇院首席女歌手——對了!退出了歌劇舞台——哈!住在倫敦——一點不錯!如果我沒有猜錯的話,陛下應該曾經和這位女士關系甚密。

    而且她手裡還留着一些文字資料,它們能證明你們之間的這種關系。

    現在您迫不及待地要收回這些資料。

    " "完全正确,可是我能做的呢……" "您曾經秘密地和她結過婚嗎?" "沒有。

    " "那麼有法律效力的文件或證明呢?" "沒有。

    " "那我就不懂了,陛下。

    如果這位女士想用信件來訛詐或者做其他事情,她怎麼能使别人相信這些信件是真的呢?"