第10章
關燈
小
中
大
抵擋空氣中的嚴寒。
“八目鳗。
幸會幸會。
”他伸向安德烈的手感覺起來就像是冰過的皮革。
“我是凱利。
”安德烈的頭點向電視。
“不要讓我打擾你看……” “離下半場競賽還有半個小時——夠喝茶了。
史賓克,來杯茶如何?” 史賓克用嘴角對着安德烈嘟哝。
“先是叫我清潔銀器。
現在又要喝茶。
算來算去我隻有一雙手,不是嗎?”然後問道:“大吉嶺還是中國茶,大人?” “大吉嶺好了。
我們在長廊喝,這樣子凱利先生才能看看那些挂毯。
” 八目鳗帶頭沿着走廊走去,接連經過幾個大房間,裡面的家具都由防塵布遮蓋,然後在寬闊的橡木樓梯間停下來。
他在第一階停住,拍拍有雕飾的扶手。
“伊莉莎白時代,”他說。
“你會覺得,這個地方有點像是倉庫,我的祖先染有喜鵲的習慣,回家時總會帶些東西——雕像、繪畫、不合适的妻子。
”此時他們爬到了樓梯頂端,八目鳗的手揮向挂毯。
“當然還有這些。
” 長廊在樓梯兩側伸展開來,大概有六十尺,全展示着挂毯,有些挂在杆子上,另外一些則框成嵌闆。
“大部分是哥白林挂毯,”八目鳗說道。
“相當可觀,不是嗎?” 安德烈緩慢地走過美麗的柔和色彩,嘴裡嘟哝地同意着,内心則盤算如何在這條狹窄、光線不良的長廊上,克服技術方面的困難。
不管地世紀以來有多少東西經過了改變,最初的電力設備還是原來的模樣一一十世紀早期,每面牆隻分配到一個插座。
照明将會是大問題。
茶送來了,深褐色,炖煮得很徹底。
史賓克似乎不想回去洗他的銀器,他站着雙手交疊,吮着牙齒。
安德烈把手圍在茶杯旁取暖,他的視線轉離挂毯時,他逮到八目鳗大人在着手表。
“棒透了,”安德烈說道。
“它們在這個家族多久了?” “十八世紀從法國帶回來的。
”八目鳗走過去,摸着一塊挂毯。
“現在當然是無價之寶。
” 史賓克斜靠過來,直到安德烈聽到啜着琴酒的耳語聲為止。
“幹來的,每一塊都幹來的。
一毛錢也沒付。
”他用手背拭掉鼻頭上的露珠,嗤之以鼻。
“還說什麼索價太高。
” “好了,”八目鳗說道,“不要在這裡耽誤你的工作。
” “不能錯過兩點半的開場。
”史賓克嘟哝着。
花了很長的時間安裝照明、更換燒掉的保險絲,以及克服早該退休的供電線路之後,安德烈才得以開始拍照。
不時,史賓克會出現在樓梯下,吸着嘴巴往上瞧,然後再返回仆役房去享受他的琴酒。
八目鳗大人則不見蹤影。
到了七點鐘,史賓克過來請他換衣服,準備晚餐,此時安德烈的工作已經做好大半,覺得相當滿意;如果電力能夠持續供應,那麼早上再做三個小時,便能完成全部的任務。
晚上他将在史賓克所謂的“藍室”裡度過,這是個很合适的名稱,不僅跟房内的窗簾相配,也符合其溫度在客人的皮膚上所造成的效果。
在等待些許熱水來注滿浴盆底部的同時,安德烈在他的卧室裡逛了一圈。
盡管所陳設的都是上等古董家具,但是因為破舊,這個房間看起來就知道不是可以安眠的地方。
大床的彈簧已經報廢,在中間制造出塌陷的溝渠來。
一盞小燈把殘餘的光線投射在床頭桌上。
另外一張桌子則擺着漱口杯和半瓶威士忌酒,顯然是要提供麻木感來對抗寒氣。
有煤氣暖爐,不過據了解,裡面沒有煤氣。
安德烈在三時高的溫水裡分段洗澡,然後穿得盡量暖和,往樓下走去。
斯洛特園的雞尾酒時間是在較小的客廳裡慶祝的,這個地方像個昏暗的洞穴,由一位熱心的标本制作師所裝潢,格調與哈佛俱樂部類似。
房間的另外一邊,八目鳗大人背對着柴火站着,他的夾克掀起,好允許暖氣能夠直接送達臀部。
在角落裡,飲料桌旁的史賓克假裝很忙,将酒杯舉起來對着光源,用他的衣袖試亮它們。
安德烈越過客廳時,狗們全往他身上撲過去,以示歡迎之意。
“如果會讓你不舒服,把它們踢走!”八目鳗大人說道。
“很棒的家夥,是愛爾蘭獵犬,不過一點都不懂禮貌。
菲茲!坐下來!” 群狗不加理會。
“哪隻是菲茲?”安德烈問道。
“全都是。
坐下,笨蛋!永遠沒辦法分辨,所以幹脆給他們取同樣的名字。
你想喝什麼?” 史賓克似乎已經代為決定
“八目鳗。
幸會幸會。
”他伸向安德烈的手感覺起來就像是冰過的皮革。
“我是凱利。
”安德烈的頭點向電視。
“不要讓我打擾你看……” “離下半場競賽還有半個小時——夠喝茶了。
史賓克,來杯茶如何?” 史賓克用嘴角對着安德烈嘟哝。
“先是叫我清潔銀器。
現在又要喝茶。
算來算去我隻有一雙手,不是嗎?”然後問道:“大吉嶺還是中國茶,大人?” “大吉嶺好了。
我們在長廊喝,這樣子凱利先生才能看看那些挂毯。
” 八目鳗帶頭沿着走廊走去,接連經過幾個大房間,裡面的家具都由防塵布遮蓋,然後在寬闊的橡木樓梯間停下來。
他在第一階停住,拍拍有雕飾的扶手。
“伊莉莎白時代,”他說。
“你會覺得,這個地方有點像是倉庫,我的祖先染有喜鵲的習慣,回家時總會帶些東西——雕像、繪畫、不合适的妻子。
”此時他們爬到了樓梯頂端,八目鳗的手揮向挂毯。
“當然還有這些。
” 長廊在樓梯兩側伸展開來,大概有六十尺,全展示着挂毯,有些挂在杆子上,另外一些則框成嵌闆。
“大部分是哥白林挂毯,”八目鳗說道。
“相當可觀,不是嗎?” 安德烈緩慢地走過美麗的柔和色彩,嘴裡嘟哝地同意着,内心則盤算如何在這條狹窄、光線不良的長廊上,克服技術方面的困難。
不管地世紀以來有多少東西經過了改變,最初的電力設備還是原來的模樣一一十世紀早期,每面牆隻分配到一個插座。
照明将會是大問題。
茶送來了,深褐色,炖煮得很徹底。
史賓克似乎不想回去洗他的銀器,他站着雙手交疊,吮着牙齒。
安德烈把手圍在茶杯旁取暖,他的視線轉離挂毯時,他逮到八目鳗大人在着手表。
“棒透了,”安德烈說道。
“它們在這個家族多久了?” “十八世紀從法國帶回來的。
”八目鳗走過去,摸着一塊挂毯。
“現在當然是無價之寶。
” 史賓克斜靠過來,直到安德烈聽到啜着琴酒的耳語聲為止。
“幹來的,每一塊都幹來的。
一毛錢也沒付。
”他用手背拭掉鼻頭上的露珠,嗤之以鼻。
“還說什麼索價太高。
” “好了,”八目鳗說道,“不要在這裡耽誤你的工作。
” “不能錯過兩點半的開場。
”史賓克嘟哝着。
花了很長的時間安裝照明、更換燒掉的保險絲,以及克服早該退休的供電線路之後,安德烈才得以開始拍照。
不時,史賓克會出現在樓梯下,吸着嘴巴往上瞧,然後再返回仆役房去享受他的琴酒。
八目鳗大人則不見蹤影。
到了七點鐘,史賓克過來請他換衣服,準備晚餐,此時安德烈的工作已經做好大半,覺得相當滿意;如果電力能夠持續供應,那麼早上再做三個小時,便能完成全部的任務。
晚上他将在史賓克所謂的“藍室”裡度過,這是個很合适的名稱,不僅跟房内的窗簾相配,也符合其溫度在客人的皮膚上所造成的效果。
在等待些許熱水來注滿浴盆底部的同時,安德烈在他的卧室裡逛了一圈。
盡管所陳設的都是上等古董家具,但是因為破舊,這個房間看起來就知道不是可以安眠的地方。
大床的彈簧已經報廢,在中間制造出塌陷的溝渠來。
一盞小燈把殘餘的光線投射在床頭桌上。
另外一張桌子則擺着漱口杯和半瓶威士忌酒,顯然是要提供麻木感來對抗寒氣。
有煤氣暖爐,不過據了解,裡面沒有煤氣。
安德烈在三時高的溫水裡分段洗澡,然後穿得盡量暖和,往樓下走去。
斯洛特園的雞尾酒時間是在較小的客廳裡慶祝的,這個地方像個昏暗的洞穴,由一位熱心的标本制作師所裝潢,格調與哈佛俱樂部類似。
房間的另外一邊,八目鳗大人背對着柴火站着,他的夾克掀起,好允許暖氣能夠直接送達臀部。
在角落裡,飲料桌旁的史賓克假裝很忙,将酒杯舉起來對着光源,用他的衣袖試亮它們。
安德烈越過客廳時,狗們全往他身上撲過去,以示歡迎之意。
“如果會讓你不舒服,把它們踢走!”八目鳗大人說道。
“很棒的家夥,是愛爾蘭獵犬,不過一點都不懂禮貌。
菲茲!坐下來!” 群狗不加理會。
“哪隻是菲茲?”安德烈問道。
“全都是。
坐下,笨蛋!永遠沒辦法分辨,所以幹脆給他們取同樣的名字。
你想喝什麼?” 史賓克似乎已經代為決定