第20章
關燈
小
中
大
“脫下眼鏡和帽子。
” 身強力壯、穿着夏季藍色制服的四個憲兵,很快地在車子前面散開成半圓形排列。
他們都戴着摩托車巡警的太陽眼鏡;既邪惡,又令人無法看透。
安娜和班奈在無所遮蔽的情況下,不斷眨着眼睛,避開炙人的視線。
一名憲兵從襯衫裡掏出一張紙打開,把報紙上的兩張照片分别和他們的臉孔做了比對,然後發出不屑的哼聲。
“沒問題,就是他們,确定他們身上沒武器。
” 幾隻狐疑不定的手在他們身上緩慢地依序摸索着,而他們搜出來的東西,沒有比班奈的車子鑰匙更具危險性了。
那高階者把他的頭朝小貨車的方向甩,說:“進去,”他又轉而對那名最年輕的憲兵說:“狄佛西——你開着他們的車跟在我們後面。
” 這輛小貨車真是周末的特别節目。
在前座和客座之間,用一面厚重的鐵絲網隔離起來。
後面沒有座位,車項中央,頭部高度的附近,一根鐵棒從那兒伸出來。
一看見這根鐵律,任何人立刻就會産生一個不好的想法,不是認為很危險,就是把它當做用手铐铐犯人的用途。
駕駛發動車輛時,安娜一個踉跄,趕忙抓住班奈的手臂作為支撐。
他倆互望了一眼,眼神流露出說不出的驚恐。
一切發生得太快了,現在已完全結束。
靜默狀态中,除了輕微的聲息之外,他們可以聽見駕駛在和總部通訊的對話。
“我們剛剛抓到了那英國佬和那女的。
沒有任何問題。
獎章都準備好了嗎?告訴上校,我們十分鐘之内就趕到。
” 駛出山區之後,車速加快,取道N一百号公路往西行進。
三個坐在駕駛座上的憲兵點燃了香煙,并開始争辯下一個足球季馬賽隊有沒有獲勝的希望。
在他們眼裡,安娜和班奈宛如兩袋丢在後座的馬鈴薯,沒有人對他們産生興趣。
“我們要怎麼回答呢?” 班奈搖頭道:“但願我知道就好了。
我想能做的有限,無非是自承無辜,或要求英國司法保護了。
我也不知道。
” “幹脆說出事實怎樣?”安娜想了一會兒,說:“我們隻是想把偷來的東西物歸原主而已。
” “物歸原主!” “差不多就是那回事啦!” 在剩下的車程裡,他們陷于安靜狀态。
目的地到達了之後,一概沒有任何賞心樂事。
包麥提的憲兵總部裡,除了每個窗口有鮮花盆景點綴之外,對于班奈而言,它和所有的官府衙門沒有兩樣。
這一次,他深深懷有犯罪的感覺。
他們被帶到後面一間沒有窗子的房間裡,被要求确認他們的姓名分别是安娜,美國人;以及班奈,英國人。
而他們對于這問題的簡單答案被記錄了下來。
随後,他們被鎖起來,等待着下一步的行動。
一小時在度日如年的感覺中過去了。
而對于憲兵隊長說來,這卻是勝利的一小時,值得再三回味的一小時。
還在坎城的莫魯,不吝給予包麥提憲兵隊的成員們請多的贊美,誇獎他們的勤勉,以及他們高度的警覺性。
憲兵隊長盡量表示他的謙虛,他将他的功勞部分歸諸幸運,然而卻自承把手下訓練得非常好:鍛煉、鍛煉、再鍛煉。
他們例行的巡邏工作好得沒話說,尤其是年輕的狄佛西的努力,更是廣受認同。
在檢驗了他們能發覺的每一部白色标緻二0五的車牌之後——大約超過三十輛——他總算挖到了寶。
就隊長的觀點而言,最棒的是一架來自于坎城的直升機就要押走嫌犯了,使得他省了很多的責任問題。
當一件重案涉及外國人的時候,責任問題是相當棘手的。
你永遠不會知道要出什麼情況了。
他看看手表,很高興他已把手下打發到卡維隆去了。
攝影記者及新聞記者此刻應該來了,準備把這麼一樁打擊罪犯的戲劇化行動記錄下來。
隊長深知輿論的刺激效果對于一個公務員的生涯将會産生何等的影響。
而且毫無疑問的是,這絕對是頭版的大新聞,隻可惜要刊登在周日的版面上,為時卻遲矣。
他走到挂有一面小鏡子的門背後,他該穿上制服外套嗎?或許不必——最好看來一副在工作中的神情。
表示淡淡的不在乎。
他整理了一下自己的小胡子,走出辦公室,在控制N一百号公路上的混亂狀況方面
” 身強力壯、穿着夏季藍色制服的四個憲兵,很快地在車子前面散開成半圓形排列。
他們都戴着摩托車巡警的太陽眼鏡;既邪惡,又令人無法看透。
安娜和班奈在無所遮蔽的情況下,不斷眨着眼睛,避開炙人的視線。
一名憲兵從襯衫裡掏出一張紙打開,把報紙上的兩張照片分别和他們的臉孔做了比對,然後發出不屑的哼聲。
“沒問題,就是他們,确定他們身上沒武器。
” 幾隻狐疑不定的手在他們身上緩慢地依序摸索着,而他們搜出來的東西,沒有比班奈的車子鑰匙更具危險性了。
那高階者把他的頭朝小貨車的方向甩,說:“進去,”他又轉而對那名最年輕的憲兵說:“狄佛西——你開着他們的車跟在我們後面。
” 這輛小貨車真是周末的特别節目。
在前座和客座之間,用一面厚重的鐵絲網隔離起來。
後面沒有座位,車項中央,頭部高度的附近,一根鐵棒從那兒伸出來。
一看見這根鐵律,任何人立刻就會産生一個不好的想法,不是認為很危險,就是把它當做用手铐铐犯人的用途。
駕駛發動車輛時,安娜一個踉跄,趕忙抓住班奈的手臂作為支撐。
他倆互望了一眼,眼神流露出說不出的驚恐。
一切發生得太快了,現在已完全結束。
靜默狀态中,除了輕微的聲息之外,他們可以聽見駕駛在和總部通訊的對話。
“我們剛剛抓到了那英國佬和那女的。
沒有任何問題。
獎章都準備好了嗎?告訴上校,我們十分鐘之内就趕到。
” 駛出山區之後,車速加快,取道N一百号公路往西行進。
三個坐在駕駛座上的憲兵點燃了香煙,并開始争辯下一個足球季馬賽隊有沒有獲勝的希望。
在他們眼裡,安娜和班奈宛如兩袋丢在後座的馬鈴薯,沒有人對他們産生興趣。
“我們要怎麼回答呢?” 班奈搖頭道:“但願我知道就好了。
我想能做的有限,無非是自承無辜,或要求英國司法保護了。
我也不知道。
” “幹脆說出事實怎樣?”安娜想了一會兒,說:“我們隻是想把偷來的東西物歸原主而已。
” “物歸原主!” “差不多就是那回事啦!” 在剩下的車程裡,他們陷于安靜狀态。
目的地到達了之後,一概沒有任何賞心樂事。
包麥提的憲兵總部裡,除了每個窗口有鮮花盆景點綴之外,對于班奈而言,它和所有的官府衙門沒有兩樣。
這一次,他深深懷有犯罪的感覺。
他們被帶到後面一間沒有窗子的房間裡,被要求确認他們的姓名分别是安娜,美國人;以及班奈,英國人。
而他們對于這問題的簡單答案被記錄了下來。
随後,他們被鎖起來,等待着下一步的行動。
一小時在度日如年的感覺中過去了。
而對于憲兵隊長說來,這卻是勝利的一小時,值得再三回味的一小時。
還在坎城的莫魯,不吝給予包麥提憲兵隊的成員們請多的贊美,誇獎他們的勤勉,以及他們高度的警覺性。
憲兵隊長盡量表示他的謙虛,他将他的功勞部分歸諸幸運,然而卻自承把手下訓練得非常好:鍛煉、鍛煉、再鍛煉。
他們例行的巡邏工作好得沒話說,尤其是年輕的狄佛西的努力,更是廣受認同。
在檢驗了他們能發覺的每一部白色标緻二0五的車牌之後——大約超過三十輛——他總算挖到了寶。
就隊長的觀點而言,最棒的是一架來自于坎城的直升機就要押走嫌犯了,使得他省了很多的責任問題。
當一件重案涉及外國人的時候,責任問題是相當棘手的。
你永遠不會知道要出什麼情況了。
他看看手表,很高興他已把手下打發到卡維隆去了。
攝影記者及新聞記者此刻應該來了,準備把這麼一樁打擊罪犯的戲劇化行動記錄下來。
隊長深知輿論的刺激效果對于一個公務員的生涯将會産生何等的影響。
而且毫無疑問的是,這絕對是頭版的大新聞,隻可惜要刊登在周日的版面上,為時卻遲矣。
他走到挂有一面小鏡子的門背後,他該穿上制服外套嗎?或許不必——最好看來一副在工作中的神情。
表示淡淡的不在乎。
他整理了一下自己的小胡子,走出辦公室,在控制N一百号公路上的混亂狀況方面