第13章
關燈
小
中
大
車子駛出了愛克斯擁擠的街道。
上普羅旺斯在安娜眼裡不啻另一個星球——空曠、荒涼,卻又美麗。
這是一塊未獲得救贖的土地,貧瘠多石的土塊、稀少的樹木在來自羅納河谷強風吹襲之下顯得矮小而瘦弱。
田野中的薰衣草已被摘除了。
他們看見了一群羊,在兩隻四肢瘦長的狗兒的驅趕之下,它們配帶的鈴銷發出了空洞的聲響。
在他們所行駛過的一路上,盡是婉蜒數裡的葡萄藤。
交通狀況逐漸好轉。
最後路上隻剩下一些在葡萄園裡辛苦工作了一天,慢慢地磨蹲着踏上歸程的拖車。
當車輛駛過田野時,在其間工作的人們無不停止工作,伸直了背脊來觀看。
他們慢慢地扭轉頭部,視線自漸漸西沉的斜陽裡投注過來。
這種景象讓安娜覺得頗不自在,而且有些惱怒。
“這些人是怎麼回事?”她問道:“他們沒見過車子嗎?” 班奈聳了聳肩。
“鄉下人就是這個樣子,所有通過他們地盤的東西,都是他們觀望的目标。
所幸我們坐的不是裘裡安的奔馳豪華轎車,否則他們将整晚在地方上的小酒吧裡談論個不休了。
如果你是住在如此一個鄉村裡,絕對無法自己關起門來抓癢,而不讓别人談論你身上的跳蚤。
” “你喜歡這樣嗎?在曼哈頓,每個人都是陌路人,我甚至不知道隔壁的鄰居是誰。
” 班奈思忖了一番,他想到喬格缇,想到安妮和雷昂,想到那喜歡窺人隐私的白平局長,以及意圖和他攀親戚的尤克絲夫人。
咖啡館裡的閑話,無休無止的好奇心……等等。
“是的,”他說:“我喜歡,我感覺好像是和一個有點兒怪異的家庭住在一起。
” 安娜輕觸他的手臂。
“對不起,我說中了你的痛處了,是嗎?” 班奈搖了搖頭。
“一點兒也沒有。
你引領我進入了一種魅力十足、冒險刺激的生活,讓我認識了一些吸引力甚強的人士,說不定他們都想殺害我。
”車子來到一個岔路口,他煞了車。
“我認為我們越來越接近了。
” 瀝青路面霎時間改變為土石的羊腸小道。
他們沿着緩緩的斜坡前進,穿過了一些矮墩墩的松林和變了形的橡樹林。
車子朝着陽光射來的方向前行,那修道院乍見之下,是一座低矮的、蹲踞在陰影中的龐然大物。
班奈把車子開進去,并在一簇蒙塵的絲柏樹旁停好車子。
除了逐漸冷卻的引擎所發出的滴答聲之外,他尚可聽見和諧的天籁組曲。
修道院是四百年前所建造的,宅院為“H”字母的形狀。
“那邊是修課的場所,” 班奈說:“另一邊是宿舍。
中間那一幢大建築物是所有功能的集合體一一綜合廚房、食堂、蒸餾室、辦公室等。
地下有個巨型地窖。
這地方真不賴,是嗎?” 安娜望着長長的磚瓦房檐,沒有十字架,也沒有尖塔。
“有教堂嗎?還是說他們僅在離去的時候祈禱?” ‘真實,”班奈說:“他們并不是什麼正統的宗教,反而比較像是個小型企業。
” “不過,他們自稱為修道士,不是嗎?” 班奈咧嘴一笑。
“那是因為他們得到了季伯特神父權威性的所謂天國的救贖。
他會把這事告訴你的。
” 他們走到一條似粗糙的鵝卵石鋪成的寬闊路徑上。
路徑兩旁是濃密的薰衣草。
他們的前方出現了一溜短短的石階,經過數個世紀以來的足迹踐踏,每一級石階的中央部分都呈現出微凹狀。
經由這一道石階可行至一扇泛黑的橡木大門前。
班奈拉了門邊一條由長鍊墜下的門把,聽見了門鈴發出的兩次聲響,被淹沒在石牆中。
“你看過修道士嗎?” 安娜搖了搖頭。
大門的鉸鍊發出了尖銳的咿呀聲。
門闆開啟數時,縫隙中露出一張褐色的面孔,頂着一頭華發。
那臉孔用頗富警戒心的眼光窺伺着,猶如一隻烏龜xx露出甲殼。
“親愛的,你們迷路了嗎?” “說實在的,”班東說:“我們是來探望季伯特神父的。
” “啊?”那臉孔出現了驚訝的表情,仿佛班奈洩露了什麼秘密。
“季伯特神父,上帝保佑,他正在品酒。
他通常在晚餐前品酒,有時進行好幾個小時。
我相信你們一定是從遠道而來的。
”那人把門縫開得更大了些,并招呼他們進入。
他們這才看見那人身上穿的是厚重的深棕色長袍,在腰部以腰帶束起。
他帶着他們走過寬寬的拱廊,腳上的涼鞋踩在石闆路上,劈啪有聲。
在走進一間狹長
上普羅旺斯在安娜眼裡不啻另一個星球——空曠、荒涼,卻又美麗。
這是一塊未獲得救贖的土地,貧瘠多石的土塊、稀少的樹木在來自羅納河谷強風吹襲之下顯得矮小而瘦弱。
田野中的薰衣草已被摘除了。
他們看見了一群羊,在兩隻四肢瘦長的狗兒的驅趕之下,它們配帶的鈴銷發出了空洞的聲響。
在他們所行駛過的一路上,盡是婉蜒數裡的葡萄藤。
交通狀況逐漸好轉。
最後路上隻剩下一些在葡萄園裡辛苦工作了一天,慢慢地磨蹲着踏上歸程的拖車。
當車輛駛過田野時,在其間工作的人們無不停止工作,伸直了背脊來觀看。
他們慢慢地扭轉頭部,視線自漸漸西沉的斜陽裡投注過來。
這種景象讓安娜覺得頗不自在,而且有些惱怒。
“這些人是怎麼回事?”她問道:“他們沒見過車子嗎?” 班奈聳了聳肩。
“鄉下人就是這個樣子,所有通過他們地盤的東西,都是他們觀望的目标。
所幸我們坐的不是裘裡安的奔馳豪華轎車,否則他們将整晚在地方上的小酒吧裡談論個不休了。
如果你是住在如此一個鄉村裡,絕對無法自己關起門來抓癢,而不讓别人談論你身上的跳蚤。
” “你喜歡這樣嗎?在曼哈頓,每個人都是陌路人,我甚至不知道隔壁的鄰居是誰。
” 班奈思忖了一番,他想到喬格缇,想到安妮和雷昂,想到那喜歡窺人隐私的白平局長,以及意圖和他攀親戚的尤克絲夫人。
咖啡館裡的閑話,無休無止的好奇心……等等。
“是的,”他說:“我喜歡,我感覺好像是和一個有點兒怪異的家庭住在一起。
” 安娜輕觸他的手臂。
“對不起,我說中了你的痛處了,是嗎?” 班奈搖了搖頭。
“一點兒也沒有。
你引領我進入了一種魅力十足、冒險刺激的生活,讓我認識了一些吸引力甚強的人士,說不定他們都想殺害我。
”車子來到一個岔路口,他煞了車。
“我認為我們越來越接近了。
” 瀝青路面霎時間改變為土石的羊腸小道。
他們沿着緩緩的斜坡前進,穿過了一些矮墩墩的松林和變了形的橡樹林。
車子朝着陽光射來的方向前行,那修道院乍見之下,是一座低矮的、蹲踞在陰影中的龐然大物。
班奈把車子開進去,并在一簇蒙塵的絲柏樹旁停好車子。
除了逐漸冷卻的引擎所發出的滴答聲之外,他尚可聽見和諧的天籁組曲。
修道院是四百年前所建造的,宅院為“H”字母的形狀。
“那邊是修課的場所,” 班奈說:“另一邊是宿舍。
中間那一幢大建築物是所有功能的集合體一一綜合廚房、食堂、蒸餾室、辦公室等。
地下有個巨型地窖。
這地方真不賴,是嗎?” 安娜望着長長的磚瓦房檐,沒有十字架,也沒有尖塔。
“有教堂嗎?還是說他們僅在離去的時候祈禱?” ‘真實,”班奈說:“他們并不是什麼正統的宗教,反而比較像是個小型企業。
” “不過,他們自稱為修道士,不是嗎?” 班奈咧嘴一笑。
“那是因為他們得到了季伯特神父權威性的所謂天國的救贖。
他會把這事告訴你的。
” 他們走到一條似粗糙的鵝卵石鋪成的寬闊路徑上。
路徑兩旁是濃密的薰衣草。
他們的前方出現了一溜短短的石階,經過數個世紀以來的足迹踐踏,每一級石階的中央部分都呈現出微凹狀。
經由這一道石階可行至一扇泛黑的橡木大門前。
班奈拉了門邊一條由長鍊墜下的門把,聽見了門鈴發出的兩次聲響,被淹沒在石牆中。
“你看過修道士嗎?” 安娜搖了搖頭。
大門的鉸鍊發出了尖銳的咿呀聲。
門闆開啟數時,縫隙中露出一張褐色的面孔,頂着一頭華發。
那臉孔用頗富警戒心的眼光窺伺着,猶如一隻烏龜xx露出甲殼。
“親愛的,你們迷路了嗎?” “說實在的,”班東說:“我們是來探望季伯特神父的。
” “啊?”那臉孔出現了驚訝的表情,仿佛班奈洩露了什麼秘密。
“季伯特神父,上帝保佑,他正在品酒。
他通常在晚餐前品酒,有時進行好幾個小時。
我相信你們一定是從遠道而來的。
”那人把門縫開得更大了些,并招呼他們進入。
他們這才看見那人身上穿的是厚重的深棕色長袍,在腰部以腰帶束起。
他帶着他們走過寬寬的拱廊,腳上的涼鞋踩在石闆路上,劈啪有聲。
在走進一間狹長