第21章 市長返城

關燈
萊頓看看,他休想跟我玩兒把戲。

    我要給星報點兒顔色看看。

    那家晦氣的報紙多年來一直跟我作對。

    我要讓他們倒閉破産,讓改革派站在大街上窮嚷嚷去吧,我一定要讓他們搬起石頭砸自己的腳。

    ” “這你也許能做到,”伯爾頓教授說,“可你先得拼上一條老命,卡根。

    ” “我準備好了,”卡根嚷道,“還沒到我徹底完蛋的時候呢。

    可想想看,居然是個女人——一個我可以塞進口袋裡的丫頭片子——簡直是個大玩笑。

    我要擊敗他們——我要做給他們看——戲還沒演完呢——我要赢,如果我赢不了——” 陡地,他頹然倒進座位上,目光落在那個不中聽的、“囚衣等待着市長”的标題上。

    一時間,他仿佛無可挽回地輸掉了戰鬥,而且他也意識到了。

    衰老的皺紋頓時從他胖臉的肥肉中溢将出來,似乎對他是種嘲笑。

    他看上去精神沮喪。

     “要是我赢不了,”他可憐巴巴地吞吞吐吐地說,“呃,他們最後把他流放到了一座島上。

    改革派最終制住了拿破侖。

    我畢竟還是有個伴。

    ” 邁克斯先生見他心目中的英雄突然暴露出軟弱,便又在他身邊喋喋不休地乞求起來。

    火車已開到萊頓市郊,快到達一個小車站前,車速減慢,最後停下,一個臉堂紅撲撲的警察走進吸煙車廂。

    卡根擡起頭。

     “你好,丹,”他有氣無力地說,過去的腔調蕩然無存。

     警察脫去警帽,放在手裡不安地擺弄着。

     “我想我得告訴您,卡根先生,”他說,“我覺得應該提醒您一下。

    您最好在這一站下車。

    萊頓車站聚集了一群人,他們在等您,先生,他們聽說您在這趟車上。

    那家撒謊的報紙正在散布謠言,卡根先生——我想您已經知道了。

    聚集的人很多。

    您最好在這兒下車,先生,然後坐小車進城。

    ” 身高馬大的卡根剛才還顯得精神沮喪,萎靡不振,這會兒立刻變了個人。

    他站起來,頭似乎頂到了車廂頂。

    高個兒的警察在他面前亦顯得矮小。

    他的眼神又變得冷漠無情,嘴角又現出一抹霸道的微笑。

     他吼道:“我為什麼要在這兒下車?告訴我,丹。

    ” “呢,先生,”警察窘迫地說,“他們不懷好意。

    誰也說不準他們會幹出什麼來。

    這是群烏合之衆,受了這家報紙的挑唆。

    ” “他們不懷好意?”卡根嘲笑地說,“你見沒見過我遇到一群人就躲起來過,丹?” “我是一番好意,先生,”丹說,“您一直把我當朋友看,我也是出于朋友之心。

    是的,我從沒見過您害怕過任何人群,但這群——” “這群人也沒什麼兩樣,”卡根說,“我一八九一年親手在大街上鋪上第一塊鋪路石時,就見過這類膽小如鼠的人群。

    怕他們?見鬼去吧!從他們當中走過去就像蹚個螞蟻穴,有什麼可怕的?謝謝你告訴我這事,丹,但想讓吉姆·卡根歸入懦夫行列,隻好等下輩子啦。

    ” “是的,先生,”警察畢恭畢敬他說,說罷立即匆匆離開車廂。

    市長轉過身,見站在他旁邊的盧·邁克斯吓得臉色慘白。

     “你有什麼可擔心的?”市長問。

     “我害怕,”邁克斯說,“你沒聽見他說麼?有群人在等着咱們。

    我過去見過一次這種架式,以後再也不要見了。

    ”他想笑,想使談吐诙諧,但繼續開口前隻用舌頭舔了舔嘴唇。

    “我說吉姆,在這兒下車吧,别充當傻瓜。

    ” 火車又開起來。

     “你自己下去吧,膽小鬼,”卡根嘲諷地說,“噢,我可了解你,還沒遇到什麼事就兩腿篩糠。

    下去吧。

    ” 邁克斯急忙抓起他的帽子和手提包。

     “你要是不介意我就走了,”他說,“咱們在查理家見。

    ”說罷他轉身溜掉了。

     萊頓市長不再無精打采地坐在車座上。

    一時的沮喪和無奈消失得杳無蹤影。

    他在車廂的甬道上踱起步來,兩眼噴射着火光,内心生出搏鬥的欲望。

     “看來他們在等着我,啊?”他大聲說,“等着吉姆·卡根。

    他們來迎接市長不是很好嗎?” 馬吉先生和教授返回硬席車廂去取行李。

    諾頓太太把馬吉招呼到她跟前。

     “我想現在你什麼都知道了,”她說,“你老是等着不是長久之計。

    這件事總算結束了,那個孩子也很安全,我十分高興。

    我希望你還記得我說的話。

    經曆開槍和晚上熬夜的日子,對一個女人沒好處。

    ” 馬吉先生說:“你的話早已刻在了我心裡。

    ”他替諾頓太太和自己将行李收拾停當,見坎德裡克走了過來。

    一小時前在吸煙車廂發現的秘密仍在坎德裡克心中萦回,使他眼窩凹陷,然而他獲得新生的喜悅亦使他嘴角挂着一抹微笑。

     “馬吉先生,”他說,“剛才發生的那件可怕的事隻有你、我和死去的那個人明白,這點我不提想必你也知道。

    這事絕不能說出去,更不能讓