13、主教的影子
關燈
小
中
大
”班斯說:“那麼,德拉卡從後門玄關進來,爬上二樓……如果你是在廚房的話,就不可能知道呀!……你隻說在廚房……我想在德拉卡回來的前幾分鐘,你早已經知道羅賓的死訊了……然後,昨天夫人又叫你要告訴别人德拉卡先生是9點起床的,附近剛好又有人被殺,你不禁害怕起來……對不對?曼徹爾?”
女傭抽抽搭搭地開始哭了起來。
不必等她回答,班斯很顯然地已經猜中她的心事。
西斯嘴裡咬着香煙,斜睨着曼徹爾。
“你是存心隐瞞我們了?”組長憤怒地盯着她:“以前我們問你話,你都用謊言搪塞,這增加了我們警方不少的麻煩,你知道嗎?” 女傭委屈地看着班斯,好像是在求助。
“組長!”班斯說:“曼徹爾并不是想增加警方的困擾。
而且,她現在已經講了實話,這才是我們最大的目的呀!”西斯不等回答,馬上轉過頭,以職業化的語氣問她:“你每天晚上都有把通向玄關的門鎖起來嗎?” “是!我每天晚上都有鎖。
”女傭沒有心機地回答。
将她心中的恐懼除去後,現在在她臉上出現的是一種平靜的表情。
“你昨天晚上确實鎖上了嗎?” “9點30分——在睡覺前。
” 班斯走到走廊下,去檢查那個鎖。
“是彈簧鎖。
”他走回來時,這麼說道:“誰有這個門的鑰匙?” “我有一付,另外德拉卡夫人也有一付。
” “除此之外,還有誰有呢?” “隻有迪拉特小姐了,再也沒有别人……” “迪拉特小姐?”班斯的聲音顯現莫大的興趣,聲音不知不覺地高昂起來。
“為什麼她會有?” “已經好幾年了。
她就像是我們家人一樣——一天要來個兩三次。
我外出的時候,後門都會鎖上,因此她如果要過來找夫人,就很方便。
” “嗯!很有道理。
”班斯同意地說:“曼徹爾,今天非常謝謝你了!”說着就徑向後門的玄關走去。
當我們身後的門一關上後,班斯就指着面的向庭院的立關窗子。
“你們大概發現了吧,這個鐵絲網架已經有些壞了,手從這裡伸進來,很容易就能打開門鈎的。
再用德拉卡夫人或迪拉特小姐——最有可能的是迪拉特小姐的——的鑰匙打開這扇門。
” 西斯點點頭。
組長終于明白,整個事件将從現在起,實際地展開了。
但是,馬卡姆不知心裡在想些什麼,默默地離開我們,獨自一個人抽着煙。
當他好像下了決心再度走進房裡時,班斯一把就抓住他的手腕。
“不可以——絕對不可以。
這是最笨的方法。
你千萬不能輕舉妄動。
” “那麼,你說該怎麼才好呢?”馬卡姆拂開了他的手。
“德拉卡說他在羅賓被之前就離開了迪拉特家,這是謊言——” “是的,他在說謊。
我本來就覺得那個男人對于那天早上,他的行動的交代太可疑了。
但是,我們現在還不能上樓去和他對質,搞不好女傭在自圓其說也不一定。
” 馬卡姆還不了解。
“可是,昨天早上的事又如何呢?女傭8點半要去叫他時,他人到底在那裡呢?而德拉卡夫人為什麼一直要讓我們相信德拉卡還在睡覺?” “夫人大概先去他房裡看過,知道德拉卡不在。
她一聽到史普力格死掉,一下子聯想很多,于是想幫她兒子制造不在場證明。
但是,你如果要追究那個男子話中的真假就太多此一舉了。
” “我可不這麼想。
”馬卡姆意味深長地說:“也許這樣可解決整件事。
” 班斯沒有馬上回答他;隻是看着柳樹投在草皮上的影子。
不久,才低低的說: “我們絕對不能采取會壞了全局的手段。
你現在所想的事已被證明是真的,昨天夜裡來此的那個人為了想要弄亂我們剛剛所得的情報,可能會又來到二樓走廊下徘徊。
而且,這次他一定不會隻把主教棋子放在門外就滿足了。
” 恐懼的神色浮上馬卡姆的眼瞳裡。
“你是說,如果我現在把曼徹爾的證詞拿來束縛德拉卡,可能反而會危及她的安全嗎?” “這件事恐怖的地方就在真相尚未明白之前,我們常會不知不覺間碰到很多危險。
” 通往玄關的門,被打開了,德拉卡出現在門口,細小的眼睛閃着狡猾的神色。
他的視線停在馬卡姆臉
不必等她回答,班斯很顯然地已經猜中她的心事。
西斯嘴裡咬着香煙,斜睨着曼徹爾。
“你是存心隐瞞我們了?”組長憤怒地盯着她:“以前我們問你話,你都用謊言搪塞,這增加了我們警方不少的麻煩,你知道嗎?” 女傭委屈地看着班斯,好像是在求助。
“組長!”班斯說:“曼徹爾并不是想增加警方的困擾。
而且,她現在已經講了實話,這才是我們最大的目的呀!”西斯不等回答,馬上轉過頭,以職業化的語氣問她:“你每天晚上都有把通向玄關的門鎖起來嗎?” “是!我每天晚上都有鎖。
”女傭沒有心機地回答。
将她心中的恐懼除去後,現在在她臉上出現的是一種平靜的表情。
“你昨天晚上确實鎖上了嗎?” “9點30分——在睡覺前。
” 班斯走到走廊下,去檢查那個鎖。
“是彈簧鎖。
”他走回來時,這麼說道:“誰有這個門的鑰匙?” “我有一付,另外德拉卡夫人也有一付。
” “除此之外,還有誰有呢?” “隻有迪拉特小姐了,再也沒有别人……” “迪拉特小姐?”班斯的聲音顯現莫大的興趣,聲音不知不覺地高昂起來。
“為什麼她會有?” “已經好幾年了。
她就像是我們家人一樣——一天要來個兩三次。
我外出的時候,後門都會鎖上,因此她如果要過來找夫人,就很方便。
” “嗯!很有道理。
”班斯同意地說:“曼徹爾,今天非常謝謝你了!”說着就徑向後門的玄關走去。
當我們身後的門一關上後,班斯就指着面的向庭院的立關窗子。
“你們大概發現了吧,這個鐵絲網架已經有些壞了,手從這裡伸進來,很容易就能打開門鈎的。
再用德拉卡夫人或迪拉特小姐——最有可能的是迪拉特小姐的——的鑰匙打開這扇門。
” 西斯點點頭。
組長終于明白,整個事件将從現在起,實際地展開了。
但是,馬卡姆不知心裡在想些什麼,默默地離開我們,獨自一個人抽着煙。
當他好像下了決心再度走進房裡時,班斯一把就抓住他的手腕。
“不可以——絕對不可以。
這是最笨的方法。
你千萬不能輕舉妄動。
” “那麼,你說該怎麼才好呢?”馬卡姆拂開了他的手。
“德拉卡說他在羅賓被之前就離開了迪拉特家,這是謊言——” “是的,他在說謊。
我本來就覺得那個男人對于那天早上,他的行動的交代太可疑了。
但是,我們現在還不能上樓去和他對質,搞不好女傭在自圓其說也不一定。
” 馬卡姆還不了解。
“可是,昨天早上的事又如何呢?女傭8點半要去叫他時,他人到底在那裡呢?而德拉卡夫人為什麼一直要讓我們相信德拉卡還在睡覺?” “夫人大概先去他房裡看過,知道德拉卡不在。
她一聽到史普力格死掉,一下子聯想很多,于是想幫她兒子制造不在場證明。
但是,你如果要追究那個男子話中的真假就太多此一舉了。
” “我可不這麼想。
”馬卡姆意味深長地說:“也許這樣可解決整件事。
” 班斯沒有馬上回答他;隻是看着柳樹投在草皮上的影子。
不久,才低低的說: “我們絕對不能采取會壞了全局的手段。
你現在所想的事已被證明是真的,昨天夜裡來此的那個人為了想要弄亂我們剛剛所得的情報,可能會又來到二樓走廊下徘徊。
而且,這次他一定不會隻把主教棋子放在門外就滿足了。
” 恐懼的神色浮上馬卡姆的眼瞳裡。
“你是說,如果我現在把曼徹爾的證詞拿來束縛德拉卡,可能反而會危及她的安全嗎?” “這件事恐怖的地方就在真相尚未明白之前,我們常會不知不覺間碰到很多危險。
” 通往玄關的門,被打開了,德拉卡出現在門口,細小的眼睛閃着狡猾的神色。
他的視線停在馬卡姆臉