13、主教的影子
關燈
小
中
大
邊,并且示意我們跟着過去。
他帶我們到廚房,剛剛招呼我們進門的德國女傭,正發呆地坐在桌子旁,準備着中餐。
一看到我們進來後,她馬上站起來,遠離我們。
班斯好像感到意外,一言不發地直盯着女傭。
眼睛慢慢移到桌上,那裡放着一個被切開的茄子,中間已經被剮空。
“啊!”班斯輕輕地叫了一聲,眼睛盯着放在那裡且裝滿東西的盤子。
“是土耳其式的茄子烹饪呢!這是我最喜歡吃的,但是,我希望羊肉還要再切細一點、起司少一點。
”班斯臉上露出愉快的微笑,看着女傭。
“對了!你叫什麼名字?” “曼徹爾!”對方輕輕地回答:“葛莉蒂-曼徹爾!” “你在德拉卡家待多久了?” “總共有25年了!” “這麼久呀!”班斯若有所思地說:“但是,你今天早上在我們來訪時,為什麼有所畏懼,不肯和我們說話呢?” 對方臉上出現了厭惡的神色,大大的手掌握得緊緊地。
“我不是害怕!隻是德拉卡先生真的很忙……” “你大概以為我們是來抓他的吧?”班斯斬釘截鐵的問道。
女傭的眼睛睜的好大,但她卻什麼也沒有回答。
“德拉卡先生昨天早上是幾點起床的?”班斯接着問道。
“我已經說過了……是9點——跟往常一樣。
” “德拉卡先生,他到底是幾點起床的?”班斯緊迫盯人的繼續問道,聲音比較高昂,就好像在念舞台的對白,充滿着不祥和的感覺。
“Diewahrheit,FrauMenzel!UmwievielUhristeraufgestganden?(說實話!曼徹爾,他是幾點起床的?)”他用德語反複地追問,相當有心理效果,她雙手掩面,像隻困獸般地發出悲鳴。
“我——不知道。
”女傭喃喃地說。
“我8點30分叫他的時候,沒有回音。
我推開門一看……他的房門沒有鎖。
Duliebergott!(啊,我的天!——他竟然不在。
” “9點的時候。
我再次上二樓去通知他準備用餐。
他在書房——坐在桌子前面——像個瘋子般地興奮,拼命地做他的工作,然後他說馬上下來。
” “他下來吃早飯了嗎?” “這——這,下來了——但是是過了30分鐘以後。
” 女傭緩緩地将身體靠向水槽旁,班斯為她搬了一張椅子。
“請坐,曼徹爾。
”他溫和地說。
女傭順從地坐下,班斯接下去問。
“你今天早上為什麼說德拉卡是9點時起床呢?” “我不得不這樣說呀!——因為她吩咐我要這麼說的!” 女傭像個用盡力氣的老人一樣,頹然地說:“昨天下午,夫人從迪拉特小姐家回來的時候,吩咐我說,隻要有人問起德拉卡先生的事,特别是關于他起床的時間裡,都要回答‘9點’。
她還叫我發誓……”女傭的聲音愈來愈弱,幾乎要聽不到了,但眼睛卻閃着光芒。
“她還告訴我,其他的什麼都不要說!” 班斯似乎還沒定下神來,接連抽了好幾口煙。
“你告訴我們實話,并沒有你想像中那麼嚴重。
德拉卡夫人的精神狀态并不是很健全,這一點我們都知道,因此也不怪她胡思亂想,以為我們要害她的兒子。
很湊巧地就在她家隔壁,剛好有人被殺,所以她鑽牛角尖地想了很多,深怕自己的兒子和這件事有關。
說實在話,我倒很驚異你把事情想得這麼嚴重。
難道你有理由确信德拉卡先生和這次的案子有牽連嗎?” “不,不——沒有這回事。
”女傭趕緊否認。
班斯皺起眉頭看着窗外,他慢慢地靠近窗邊卻又突然回過頭來。
然後,用一種嚴厲的眼神看着她。
“曼徹爾,羅賓被殺的那天早上,你在那裡?” 女傭的臉上起了很大的變化。
臉色發白,嘴唇顫抖,雙手像要發作的病人般,緊緊地扭握着。
她一直避開班斯對她注視的眼光,但班斯緊盯不放。
“你在那裡?曼徹爾!”他的語氣愈來愈尖銳。
“我在……在這裡。
”女傭說道,有點口吃地,眼睛不敢看着班斯。
“你在廚房嗎?” 女傭點點頭,好像連開口的力氣都沒有。
“那麼,你是否看到德拉卡先生從迪拉特家回來呢?” 她再度點點頭。
“好!
他帶我們到廚房,剛剛招呼我們進門的德國女傭,正發呆地坐在桌子旁,準備着中餐。
一看到我們進來後,她馬上站起來,遠離我們。
班斯好像感到意外,一言不發地直盯着女傭。
眼睛慢慢移到桌上,那裡放着一個被切開的茄子,中間已經被剮空。
“啊!”班斯輕輕地叫了一聲,眼睛盯着放在那裡且裝滿東西的盤子。
“是土耳其式的茄子烹饪呢!這是我最喜歡吃的,但是,我希望羊肉還要再切細一點、起司少一點。
”班斯臉上露出愉快的微笑,看着女傭。
“對了!你叫什麼名字?” “曼徹爾!”對方輕輕地回答:“葛莉蒂-曼徹爾!” “你在德拉卡家待多久了?” “總共有25年了!” “這麼久呀!”班斯若有所思地說:“但是,你今天早上在我們來訪時,為什麼有所畏懼,不肯和我們說話呢?” 對方臉上出現了厭惡的神色,大大的手掌握得緊緊地。
“我不是害怕!隻是德拉卡先生真的很忙……” “你大概以為我們是來抓他的吧?”班斯斬釘截鐵的問道。
女傭的眼睛睜的好大,但她卻什麼也沒有回答。
“德拉卡先生昨天早上是幾點起床的?”班斯接着問道。
“我已經說過了……是9點——跟往常一樣。
” “德拉卡先生,他到底是幾點起床的?”班斯緊迫盯人的繼續問道,聲音比較高昂,就好像在念舞台的對白,充滿着不祥和的感覺。
“Diewahrheit,FrauMenzel!UmwievielUhristeraufgestganden?(說實話!曼徹爾,他是幾點起床的?)”他用德語反複地追問,相當有心理效果,她雙手掩面,像隻困獸般地發出悲鳴。
“我——不知道。
”女傭喃喃地說。
“我8點30分叫他的時候,沒有回音。
我推開門一看……他的房門沒有鎖。
Duliebergott!(啊,我的天!——他竟然不在。
” “9點的時候。
我再次上二樓去通知他準備用餐。
他在書房——坐在桌子前面——像個瘋子般地興奮,拼命地做他的工作,然後他說馬上下來。
” “他下來吃早飯了嗎?” “這——這,下來了——但是是過了30分鐘以後。
” 女傭緩緩地将身體靠向水槽旁,班斯為她搬了一張椅子。
“請坐,曼徹爾。
”他溫和地說。
女傭順從地坐下,班斯接下去問。
“你今天早上為什麼說德拉卡是9點時起床呢?” “我不得不這樣說呀!——因為她吩咐我要這麼說的!” 女傭像個用盡力氣的老人一樣,頹然地說:“昨天下午,夫人從迪拉特小姐家回來的時候,吩咐我說,隻要有人問起德拉卡先生的事,特别是關于他起床的時間裡,都要回答‘9點’。
她還叫我發誓……”女傭的聲音愈來愈弱,幾乎要聽不到了,但眼睛卻閃着光芒。
“她還告訴我,其他的什麼都不要說!” 班斯似乎還沒定下神來,接連抽了好幾口煙。
“你告訴我們實話,并沒有你想像中那麼嚴重。
德拉卡夫人的精神狀态并不是很健全,這一點我們都知道,因此也不怪她胡思亂想,以為我們要害她的兒子。
很湊巧地就在她家隔壁,剛好有人被殺,所以她鑽牛角尖地想了很多,深怕自己的兒子和這件事有關。
說實在話,我倒很驚異你把事情想得這麼嚴重。
難道你有理由确信德拉卡先生和這次的案子有牽連嗎?” “不,不——沒有這回事。
”女傭趕緊否認。
班斯皺起眉頭看着窗外,他慢慢地靠近窗邊卻又突然回過頭來。
然後,用一種嚴厲的眼神看着她。
“曼徹爾,羅賓被殺的那天早上,你在那裡?” 女傭的臉上起了很大的變化。
臉色發白,嘴唇顫抖,雙手像要發作的病人般,緊緊地扭握着。
她一直避開班斯對她注視的眼光,但班斯緊盯不放。
“你在那裡?曼徹爾!”他的語氣愈來愈尖銳。
“我在……在這裡。
”女傭說道,有點口吃地,眼睛不敢看着班斯。
“你在廚房嗎?” 女傭點點頭,好像連開口的力氣都沒有。
“那麼,你是否看到德拉卡先生從迪拉特家回來呢?” 她再度點點頭。
“好!