1、“是誰殺了小知更鳥?”

關燈
詩歌集》拿過來。

    ” 他一拿到書後,馬上翻開字典查閱一個字,然後就把它擱置一旁。

     “我猜的沒錯,這是個不祥的征兆——這家夥原先就已經知道了。

    ” 班斯翻開了那本網羅搖籃曲和童謠的詩歌集中的一節。

     幾分鐘後,他又再度合上了書,把身體靠向椅子,吐出了袅袅上升的煙霧。

     “這是不可能的”班斯好像是要說給自己聽似地申辯着。

    “太過殘酷了,也太不合邏輯了,這簡直像是一則血淋淋的童話——地球是橢圓形的——它怎麼可以将一切的合理性錯雜颠倒?……真令人無法想象,也太不象話了嘛。

    這個案子宛如惡魔所玩的一種邪術,真正的精神錯亂!” 班斯看了一下表,站起了身,把正在思考這個摸不着頭緒的案子的我,留在那裡,徑自進房内去了。

    箭術的論文、德語字典、童謠選集、班斯翻來覆去的胡言亂語——這些事情到底有着什麼脈絡可循?我試着從這些片段中,找出一個共通點來,但終歸失敗。

    其實,我當時想不透原因也是無可厚非的,因為幾個禮拜後,我才了解個中真相,這件案子的異乎尋常、邪惡污穢并非一般正常的人的腦子所能及的。

     當我還像個傻子似地在那兒左猜右想時,班斯又出現了。

     他換上了外出服,由于馬卡姆遲遲不見人影,使他顯得有些心浮氣躁。

     “喂,你!正如你所知的,我一直在期待着一件能夠引起我興趣的案子——例如,極端有趣又充滿刺激的犯罪案件。

    ”他說道。

    “但是——我可以發誓——我并不希望是一場惡夢。

    如果馬卡姆不知道這一點的話,我就會懷疑他是要引我入甕。

    ” 幾分鐘後,馬卡姆終于出現在班斯的空中花園,一眼即可看出他表情的凝重。

    他的臉色黯然,思緒似乎被什麼困擾着,比起他以往爽朗的打招呼方式,今天就顯得馬虎草率。

    馬卡姆和班斯在15年來,一直是感情很好的朋友。

    他們兩人是絕對相反的極端——一個積極、沖動、直截了當、埋頭苦拼;另一個則是恰然自在,喜愛嘲弄人、快樂的、超越一切世俗理念的人——兩個人都深被對方所擁有的,而又是自己本身所欠缺的特質所吸引,這層微妙的引力,使他們成為多年的老友。

     馬卡姆是紐約州的地方檢察官,在過去一年4個月中,每遇到重大的刑事案發生時,他都會來拜訪班斯。

    而每一次,班斯的判斷力都沒有令馬卡姆失望過。

    事實上,在馬卡姆任職檢察官的這4年期間,破案的關鍵幾乎就是班斯。

    班斯對人的本性了若指掌、博學多才,具有敏銳的觀察力,不易被真相外面的那層假像所誤導,這些天生的資質,使得班斯能夠以非正式的身份參與馬卡姆轄區所發生的刑事案。

     班斯最先插手的案子,根據我的記憶,就是阿爾文-班斯的謀殺案。

    再下來即是轟動一時的瑪格麗特-奧蒂兒被人捏死的案子——這個案子若以普通警察辦案的方式來處理的話,必定會失敗。

    然後,就是去年鬧得滿城風雨的格林家謀殺案(這個故事,我已經寫過了,不再贅言)。

    如果班斯不懂得将計就計,破壞兇手的最終計劃,恐怕那個兇手永遠都會逍遙法外。

     所以,馬卡姆為了這樁主教謀殺案而跑來找班斯,也是沒什麼好大驚小怪的。

    馬卡姆雖然擔任罪證搜查的工作,但是他仰賴班斯幫助的地方也是很多。

    而這次他又跑來尋求班斯的援助,實在是再聰明也不過了。

    以班斯對人類心理的透徹了解,正是用來對付那些殘酷無情、心狠手辣的人的最好利器。

     “這可能是個最無趣的案子,”馬卡姆毫無自信地說道。

     “但是,我很希望你能和我一起去看看……” “當然,這還用說嗎?”班斯給了馬卡姆一個惡作劇似的微笑。

    “你稍坐一會兒,先向我說明一個大概,好嗎?屍體不可能會跑吧?在我還未到現場之前,最好先給我理出某種程度的頭緒來。

    例如:到目前為止的關系人有誰。

    還有,為什麼被害者在死亡不到一個小時的時間裡,刑事檢察局就把它列為殺人案呢?你剛剛在電話裡有些語無倫次。

    ” 馬卡姆面帶憂色,坐在椅邊,凝視着香煙。

     “好的,班斯。

    我再重頭說一遍好了。

    這次的案子——如果真是殺人案的話——實在是很明顯的一樁謀殺案。

    兇手用的方法異乎尋常。

    但是,他