011 搜集消息
關燈
小
中
大
有人這麼告訴我——而且沒有固定的時間……這好像和你隻通過預約看病的說法不太一樣?”
馬克漢的語氣雖然不會讓人覺得不舒服,但我知道他的問題本身隐含了對這位僞善醫生的不滿情緒。
我也覺得他有所保留。
林格斯特醫師正要回答之際,管家出現在門口,指着桌旁矮台上的電話,表示有外線。
連聲抱歉後,林格斯特醫師轉身拿起了話筒。
萬斯趁這個機會在一張紙上寫了不曉得什麼東西,然後偷偷遞給馬克漢。
接完電話,林格斯特醫師傲慢地站了起來,帶着輕蔑的态度冷峻地看着馬克漢。
“難道檢察官的作用就是,”他冷冷地問,“拿侮辱人的。
問題讓備受尊敬的醫生難堪嗎?我倒不知道醫生看病人是非法的事——甚至是原罪。
” “我現在不是在讨論,”——馬克漢特别強調“現在”兩字——“你有沒有違法。
不過,既然你自己提起,我倒想問問——昨晚十一點到十二點間,你人在哪裡?” 這個問題産生了震撼的效果。
林格斯特醫師突然像是一根緊繃的繩索,慢慢地僵直挺立;他冷冷地看着馬克漢,原本優雅柔和的态度頓時消失,而我也察覺出他壓抑在憤怒之下的另一種情緒:害怕。
他的憤怒中透露出某種程度的不确定感。
“我昨天晚上在哪裡,不關你的事。
”他非常吃力地把話說出口,呼吸相當急促。
馬克漢一動不動、冷靜地盯着眼前這個發抖的人。
這樣的冷靜攻勢倒是完全瓦解了對方的防禦,林格斯特醫師顯得有些情緒失控。
“你在這裡指桑罵槐地羞辱我,究竟是什麼意思?”他大 吼着,變得面目猙獰,臉色鐵青;兩手痙攣,不停地抖動;他全身顫抖不止。
“滾出去——你和你的兩名跟班。
在我叫 人把你們轟出這裡以前,馬上給我滾!” 馬克漢發火了,就在他準備接腔時,萬斯拉住了他。
“林格斯特醫師正溫和地暗示要我們離開。
”他說,并巧妙地把馬克漢拉到身邊,然後硬拉着他走出林格斯特醫師家。
我們坐上車,在回到史杜文生俱樂部的路上,萬斯一直愉快地竊笑着。
“好厲害的家夥!偏執狂一個。
或者,更像是精神錯亂的躁郁病患者——那種大腦有問題的人:時而瘋瘋癫癫,時而神智又很清楚。
總之,林格斯特醫師就是屬于精神不正常的那一種——這都是因為性需要無法得到滿足所引起的。
而他也正好到了這種年紀。
神經衰弱——這位神經科名醫現在就是這個樣子,随時會突然發動攻擊。
……哎呀!還好我及時救了你。
這些家夥就跟響尾蛇一樣的‘安全’。
” 他故作沮喪狀地搖着頭。
“說真的,馬克漢老家夥,”他繼續說下去,“你得好好仔細研究那家夥的臉——所謂相由心生。
你有沒有注意到那位紳士寬闊的前額、不規則的眉毛、淡裡透亮的眼睛和上緣薄而突出的耳朵?這人是個聰明的魔鬼,但卻是道德蠢蛋。
小心這些梨形臉的人,馬克漢。
就讓他們那些古希臘式的挑逗暗示留給那些會上當的女人吧!” “不曉得他真正知道哪些事?”馬克漢生氣地埋怨着。
“嗅,他肯定知道一些事——這是毫無疑問的!要是我們也知道的話,我們的調查将會有相當大的進展。
從另一方面來看,他所隐藏的事實,多少和他不愉快的經驗有關。
他的優雅作風有點過頭了。
禮多必詐,他下逐客令時的暴跳如雷,才是他真正的心情。
” “沒錯,”馬克漢同意。
“問到有關昨晚的事,他像是吃了炸藥一樣。
為什麼你要我問他這件事?” “有很多理由——他佯稱自己才剛剛看到歐黛爾小姐被殺害的報導,顯然很虛僞;他聲稱保護病人隐私的話過于虛假;他自認對那女人充滿父愛情愫的告白,過于謹慎而且不夠真實;另外,他拼命努力地要想起他最後見她的時間·——特别是這點,讓我更加懷疑;還有,他那張臉上發狂的表情。
” “喔,”馬克漢承認,“這個問題發揮了作用。
……我想我得再見一次這位上流社會的醫師。
” “你會的,”萬斯說,“我們剛剛隻是出其不意地找他,不過下一次在他有時間思考并且編造說法後,他将會有能力反擊。
……反正今晚已經告一段落,到明天之前你有足夠的時間好好思考對策。
” 不過對于大家關心的歐黛爾謀殺案來說,這一晚還不算告一段落。
我們回到史杜文生俱樂部的休息室沒多久,一名男子走向我們所坐的角落,很有禮貌地向馬克漢行了個禮。
讓我意外的是,馬克漢站起來和他寒喧問好,并且指着位子示意他坐下來。
“我還有一些事要問你,史帕斯伍德先生,”他說,“如果你有時間的話。
” 就在聽到他名字的時候,我更加專注地盯着這個男人看,因為,我承認對這位昨天晚上陪死
我也覺得他有所保留。
林格斯特醫師正要回答之際,管家出現在門口,指着桌旁矮台上的電話,表示有外線。
連聲抱歉後,林格斯特醫師轉身拿起了話筒。
萬斯趁這個機會在一張紙上寫了不曉得什麼東西,然後偷偷遞給馬克漢。
接完電話,林格斯特醫師傲慢地站了起來,帶着輕蔑的态度冷峻地看着馬克漢。
“難道檢察官的作用就是,”他冷冷地問,“拿侮辱人的。
問題讓備受尊敬的醫生難堪嗎?我倒不知道醫生看病人是非法的事——甚至是原罪。
” “我現在不是在讨論,”——馬克漢特别強調“現在”兩字——“你有沒有違法。
不過,既然你自己提起,我倒想問問——昨晚十一點到十二點間,你人在哪裡?” 這個問題産生了震撼的效果。
林格斯特醫師突然像是一根緊繃的繩索,慢慢地僵直挺立;他冷冷地看着馬克漢,原本優雅柔和的态度頓時消失,而我也察覺出他壓抑在憤怒之下的另一種情緒:害怕。
他的憤怒中透露出某種程度的不确定感。
“我昨天晚上在哪裡,不關你的事。
”他非常吃力地把話說出口,呼吸相當急促。
馬克漢一動不動、冷靜地盯着眼前這個發抖的人。
這樣的冷靜攻勢倒是完全瓦解了對方的防禦,林格斯特醫師顯得有些情緒失控。
“你在這裡指桑罵槐地羞辱我,究竟是什麼意思?”他大 吼着,變得面目猙獰,臉色鐵青;兩手痙攣,不停地抖動;他全身顫抖不止。
“滾出去——你和你的兩名跟班。
在我叫 人把你們轟出這裡以前,馬上給我滾!” 馬克漢發火了,就在他準備接腔時,萬斯拉住了他。
“林格斯特醫師正溫和地暗示要我們離開。
”他說,并巧妙地把馬克漢拉到身邊,然後硬拉着他走出林格斯特醫師家。
我們坐上車,在回到史杜文生俱樂部的路上,萬斯一直愉快地竊笑着。
“好厲害的家夥!偏執狂一個。
或者,更像是精神錯亂的躁郁病患者——那種大腦有問題的人:時而瘋瘋癫癫,時而神智又很清楚。
總之,林格斯特醫師就是屬于精神不正常的那一種——這都是因為性需要無法得到滿足所引起的。
而他也正好到了這種年紀。
神經衰弱——這位神經科名醫現在就是這個樣子,随時會突然發動攻擊。
……哎呀!還好我及時救了你。
這些家夥就跟響尾蛇一樣的‘安全’。
” 他故作沮喪狀地搖着頭。
“說真的,馬克漢老家夥,”他繼續說下去,“你得好好仔細研究那家夥的臉——所謂相由心生。
你有沒有注意到那位紳士寬闊的前額、不規則的眉毛、淡裡透亮的眼睛和上緣薄而突出的耳朵?這人是個聰明的魔鬼,但卻是道德蠢蛋。
小心這些梨形臉的人,馬克漢。
就讓他們那些古希臘式的挑逗暗示留給那些會上當的女人吧!” “不曉得他真正知道哪些事?”馬克漢生氣地埋怨着。
“嗅,他肯定知道一些事——這是毫無疑問的!要是我們也知道的話,我們的調查将會有相當大的進展。
從另一方面來看,他所隐藏的事實,多少和他不愉快的經驗有關。
他的優雅作風有點過頭了。
禮多必詐,他下逐客令時的暴跳如雷,才是他真正的心情。
” “沒錯,”馬克漢同意。
“問到有關昨晚的事,他像是吃了炸藥一樣。
為什麼你要我問他這件事?” “有很多理由——他佯稱自己才剛剛看到歐黛爾小姐被殺害的報導,顯然很虛僞;他聲稱保護病人隐私的話過于虛假;他自認對那女人充滿父愛情愫的告白,過于謹慎而且不夠真實;另外,他拼命努力地要想起他最後見她的時間·——特别是這點,讓我更加懷疑;還有,他那張臉上發狂的表情。
” “喔,”馬克漢承認,“這個問題發揮了作用。
……我想我得再見一次這位上流社會的醫師。
” “你會的,”萬斯說,“我們剛剛隻是出其不意地找他,不過下一次在他有時間思考并且編造說法後,他将會有能力反擊。
……反正今晚已經告一段落,到明天之前你有足夠的時間好好思考對策。
” 不過對于大家關心的歐黛爾謀殺案來說,這一晚還不算告一段落。
我們回到史杜文生俱樂部的休息室沒多久,一名男子走向我們所坐的角落,很有禮貌地向馬克漢行了個禮。
讓我意外的是,馬克漢站起來和他寒喧問好,并且指着位子示意他坐下來。
“我還有一些事要問你,史帕斯伍德先生,”他說,“如果你有時間的話。
” 就在聽到他名字的時候,我更加專注地盯着這個男人看,因為,我承認對這位昨天晚上陪死