第五十四章
關燈
小
中
大
第一次得到一個不可磨滅的印象,葉甫連柯所說的是真理:德國人可能取得最大的勝利,但紅軍總有一天會把他們趕出去。
“我的天,”在往回去上車的路上,塔茨伯利終于喃喃開口說,“一九一五年比利時人做不到這樣。
他們象動物一樣生活。
” “他們能,”亨利答了一句,就不往下說了,因為他們說這幾句簡單的悄悄話時,安菲季耶特洛夫眼睛正盯着他們。
“好啦,我們離開目的地實際上不遠啦,”俄國人說,從臉上抹去雨水,把帕米拉扶上後座。
“要不是路太滑,我們現在都到了。
” 汽車濺着泥水颠簸着開出樹林。
低低的灰雲下面,一片幾裡遠的原野在前面展開,象桌面一樣平整。
安菲季耶特洛夫指着正前方遠處一片森林說:“我們就是去那裡。
”他們到達一個十字路口,這裡的泥漿攪得象剛開鍋的沸水一般,而前面的路面看來很好,但駕駛員一個急轉彎,把車子滑向右邊。
“幹嗎我們不往前直開?”帕米拉說,“路不是通的嗎?” “呵,是的,路是通的。
都埋地雷啦。
這裡整個地區——”上校舉起胳膊對着收割後寂靜的田野揮了一圈—— “都埋上了地雷。
” 帕格感到有點不寒而栗,他說:“出發前把這些事情都搞清了真好。
” 安菲季耶特洛夫難得地對着他笑了笑,象狼一樣露出紅牙床,并且擦去了他發青的瘦鼻子下的清水鼻涕。
“對呀,上校。
你們在這一地區的旅行社向導必須真正了解情況,要不就會影響你們的人身安全。
” 他們在泥濘的小路上颠簸前進,天下着雨,路就更泥濘了。
走了一陣,汽車四個輪子都陷入泥坑不動了,停在一長片望不到盡頭的黃色茬根中間。
沒有出現來救援的人。
他們來不了,除非從地底下鑽出來。
但帕格還是覺得會有人來救援。
駕駛員用鏟子清理了輪子邊的泥土以後,在後輪前安放了木闆。
當乘客們為了減輕車身重量下車時,安菲季耶特洛夫提醒他們不要離開大道,因為在茬根下面到處埋的是地雷。
污泥和木屑濺了他們一身,汽車搖晃着爬出了泥坑,他們繼續前進。
帕格不打算再來推測方向了,一路上他們一塊路牌一個标記也沒有見到。
低垂的灰雲下面一絲陽光也沒有。
在那些蚯蚓兵呆的樹林裡,炮擊聲比在村子裡輕一些,而在這裡則聲音相當大,但也可能是由于曲折的戰線遠近不同所緻。
顯然他們已經停止西行,因為西邊就是德國人的陣地。
汽車在火線後面五英裡左右的地方緩慢地前進。
“我們得在這裡繞一下道,”坦克上校在另一個十字路口說,“但是你們會看到一些有趣的東西,”他們開進了莊稼地,那裡高大的青黃的谷稈還沒割,已開始爛在地裡。
走了一英裡路左右,安菲季耶特洛夫讓駕駛員停車。
“也許你們不會反對在這裡伸伸腿,”他說,“你們都穿了挺不錯的厚靴子。
”他古怪地看了帕米拉一眼,“但是您可能會讨厭在這裡步行。
也許您和駕駛員一起留在車上?” “我去,除非您讓我留下來。
” “很好,走吧。
” 他們推開谷稈往前走。
寂靜而淋了雨的莊稼地裡散發着熟透了的谷子香味,真有點象果樹園。
但是客人們跟在安菲季耶特洛夫後面排成一隊,咯吱咯吱踩着泥水往前走,沒多遠,突然聞到一種刺鼻的腐爛惡臭,頓時他們互相交換了一下眼色。
當走到寬闊的地面時,他們看到了腐臭的原因。
他們正面對着一個戰場。
四面八方,莊稼被壓倒在棕色的爛泥裡,形成一道道交叉的車轍。
一些小塊的沒有被壓的谷稈還站在那裡,在壓出來的長長的棕色車轍與青黃色莊稼叢之間,到處是被擊毀的坦克,有的翻倒在一邊,有的整個翻過來了,它們的僞裝塗漆被燒得盡是黑泡,履帶已經折斷,甲闆也裂開了。
其中七輸坦克上有德國的标志,兩輛是輕型的俄國T-26型坦克,這種坦克帕格在莫斯科常見。
臭味是從德國人的屍體上發出來的,穿綠色軍服的屍體在地上躺得到處都是,還有一些倒在打開了的坦克裡。
死人紫色的臉浮腫得令人惡心,上面叮滿大黑蒼蠅,但仍可以看出來這是一些年輕人。
帕米拉臉都吓白了,把手絹蒙在臉上。
“這,我很抱歉,”上校說,臉上流露出一種嫌惡的表情。
“這一仗是前天打的。
這些德國鬼子剛進行一次試探性的進攻,就被逮住了。
他們的同夥從這兒跑的時候有點太匆忙了,不願意停下來把他們象樣地掩埋一下。
” 鋼盔、廢紙、碎瓶子,在坦克與屍體之間亂扔了一地。
特别奇怪
“我的天,”在往回去上車的路上,塔茨伯利終于喃喃開口說,“一九一五年比利時人做不到這樣。
他們象動物一樣生活。
” “他們能,”亨利答了一句,就不往下說了,因為他們說這幾句簡單的悄悄話時,安菲季耶特洛夫眼睛正盯着他們。
“好啦,我們離開目的地實際上不遠啦,”俄國人說,從臉上抹去雨水,把帕米拉扶上後座。
“要不是路太滑,我們現在都到了。
” 汽車濺着泥水颠簸着開出樹林。
低低的灰雲下面,一片幾裡遠的原野在前面展開,象桌面一樣平整。
安菲季耶特洛夫指着正前方遠處一片森林說:“我們就是去那裡。
”他們到達一個十字路口,這裡的泥漿攪得象剛開鍋的沸水一般,而前面的路面看來很好,但駕駛員一個急轉彎,把車子滑向右邊。
“幹嗎我們不往前直開?”帕米拉說,“路不是通的嗎?” “呵,是的,路是通的。
都埋地雷啦。
這裡整個地區——”上校舉起胳膊對着收割後寂靜的田野揮了一圈—— “都埋上了地雷。
” 帕格感到有點不寒而栗,他說:“出發前把這些事情都搞清了真好。
” 安菲季耶特洛夫難得地對着他笑了笑,象狼一樣露出紅牙床,并且擦去了他發青的瘦鼻子下的清水鼻涕。
“對呀,上校。
你們在這一地區的旅行社向導必須真正了解情況,要不就會影響你們的人身安全。
” 他們在泥濘的小路上颠簸前進,天下着雨,路就更泥濘了。
走了一陣,汽車四個輪子都陷入泥坑不動了,停在一長片望不到盡頭的黃色茬根中間。
沒有出現來救援的人。
他們來不了,除非從地底下鑽出來。
但帕格還是覺得會有人來救援。
駕駛員用鏟子清理了輪子邊的泥土以後,在後輪前安放了木闆。
當乘客們為了減輕車身重量下車時,安菲季耶特洛夫提醒他們不要離開大道,因為在茬根下面到處埋的是地雷。
污泥和木屑濺了他們一身,汽車搖晃着爬出了泥坑,他們繼續前進。
帕格不打算再來推測方向了,一路上他們一塊路牌一個标記也沒有見到。
低垂的灰雲下面一絲陽光也沒有。
在那些蚯蚓兵呆的樹林裡,炮擊聲比在村子裡輕一些,而在這裡則聲音相當大,但也可能是由于曲折的戰線遠近不同所緻。
顯然他們已經停止西行,因為西邊就是德國人的陣地。
汽車在火線後面五英裡左右的地方緩慢地前進。
“我們得在這裡繞一下道,”坦克上校在另一個十字路口說,“但是你們會看到一些有趣的東西,”他們開進了莊稼地,那裡高大的青黃的谷稈還沒割,已開始爛在地裡。
走了一英裡路左右,安菲季耶特洛夫讓駕駛員停車。
“也許你們不會反對在這裡伸伸腿,”他說,“你們都穿了挺不錯的厚靴子。
”他古怪地看了帕米拉一眼,“但是您可能會讨厭在這裡步行。
也許您和駕駛員一起留在車上?” “我去,除非您讓我留下來。
” “很好,走吧。
” 他們推開谷稈往前走。
寂靜而淋了雨的莊稼地裡散發着熟透了的谷子香味,真有點象果樹園。
但是客人們跟在安菲季耶特洛夫後面排成一隊,咯吱咯吱踩着泥水往前走,沒多遠,突然聞到一種刺鼻的腐爛惡臭,頓時他們互相交換了一下眼色。
當走到寬闊的地面時,他們看到了腐臭的原因。
他們正面對着一個戰場。
四面八方,莊稼被壓倒在棕色的爛泥裡,形成一道道交叉的車轍。
一些小塊的沒有被壓的谷稈還站在那裡,在壓出來的長長的棕色車轍與青黃色莊稼叢之間,到處是被擊毀的坦克,有的翻倒在一邊,有的整個翻過來了,它們的僞裝塗漆被燒得盡是黑泡,履帶已經折斷,甲闆也裂開了。
其中七輸坦克上有德國的标志,兩輛是輕型的俄國T-26型坦克,這種坦克帕格在莫斯科常見。
臭味是從德國人的屍體上發出來的,穿綠色軍服的屍體在地上躺得到處都是,還有一些倒在打開了的坦克裡。
死人紫色的臉浮腫得令人惡心,上面叮滿大黑蒼蠅,但仍可以看出來這是一些年輕人。
帕米拉臉都吓白了,把手絹蒙在臉上。
“這,我很抱歉,”上校說,臉上流露出一種嫌惡的表情。
“這一仗是前天打的。
這些德國鬼子剛進行一次試探性的進攻,就被逮住了。
他們的同夥從這兒跑的時候有點太匆忙了,不願意停下來把他們象樣地掩埋一下。
” 鋼盔、廢紙、碎瓶子,在坦克與屍體之間亂扔了一地。
特别奇怪