第三十四章

關燈
垮台,這些東西都落到德國人手裡——這個可能性是應該估計到的——算賬 的日子就不會遠了。

    所有插手過甚至支持過這些交易的人——”說到這裡安德遜将軍把虎視眈眈的臉轉向維克多-亨利——“我警告你,很有可能都給吊死在憲法路的路燈杆上。

    ” 沉默了一陣,本登海軍将軍交叉着雙手放在肚子上,态度溫和地說:“嗯,帕格,我告訴過這幾位先生說,我認識你,而你提供的任何情報都是可靠的。

    我們肩負很大的責任。

    我們接過來一大攤棘手的事。

    還是讓我們來談談要害吧。

    在法國人那樣垮台之後,你憑什麼還認為英國人會堅持戰鬥?現在說話不能沒有根據。

    ” “好的,将軍。

    ” 維克多-亨利說,首先英國人比法國人更好地利用了兩次世界大戰之間的時間。

    他描述了他們科學上的進步,戰艦的威力與部署,他在烏克斯橋所見到的戰鬥機控制系統,德國和英國飛機損失的數字,飛行員的士氣,沿着敵人可能入侵的海灘所作的準備工作,雷達站,飛機的生産,等等。

    費茲傑拉德閉着眼在聽,頭向後仰,手指在彈動。

    本登嚴肅地盯住帕格-象在上百次作戰計劃會議上那樣仔細聽着。

    籠罩在自己噴出來的煙霧中的特蘭-安德遜,也死盯着帕格,可是目光卻漸漸變成一種淡漠的盤算得失的表情。

     帕格講得盡可能地冷靜而清楚,這費了他很大的勁。

    他一方面盡力提供确切的軍事情報,一方面卻有帕米拉-塔茨伯利的形象和他在柏林上空飛行時的圖景不住地在他腦海裡浮現。

    他覺得自己心緒不甯,幾乎無法保持莊重的語調。

     “等一等,帕格,你如此熱中的這個無線電測向器,”本登插嘴說,“不就是雷達嗎,對不對?我們自己也有雷達。

    你還跟我一起在‘紐約号’上進行過試驗。

    ” “我們還沒有這一類型的雷達,先生,”維克多-亨利詳細描述了空腔磁控管。

    這幾位高級軍官于是你望着我,我望着你。

    他補充說:“而且他們已經動手把這東西安裝在他們的夜航戰鬥機上了。

    ” 費茲傑拉德将軍挺身坐起來。

    “機載雷達麼?重量問題怎麼解決?” “他們已經解決了。

    ” “那麼他們有了新的成就了。

    ” “是的,将軍。

    ” 費茲傑拉德嚴肅地掉頭看了特蘭-安德遜一眼。

    後者熄掉雪茄,對海軍将軍說:“嗯,我的意見是,您的部下講的至少聽起來很有道理。

    既然上面下了命令,我們總得執行。

    我們所能做的,就是一項一項加以嚴格控制,關于這一點,說句老實話,我們是要做到的。

    還要盡可能交換一些磁控管之類的玩藝兒。

    ”他眯起眼睛看着亨利。

    “很好。

    就說英國人真的頂住了?就說希特勒不入侵英國?他們的未來會是怎麼樣?他們的計劃又是怎麼樣?他們有什麼辦法對付這個稱霸全歐的人呢?” “嗯,我可以告訴您一些英國官方情報,”維克多-亨利說。

    “我是經常聽到的。

    一九四○年把德國抵擋住。

    一九四一年用英國和美國共同生産的飛機在空軍力量上超過他。

    一九四二和一九四三年把德國空軍從天空消滅掉。

    他們如果不投降,就把他們的城市和工廠炸成平地。

    一九四四年發動進攻并取得勝利。

    ” “使用什麼呢?十到十五個師去對付兩百個師?” “事實上,将軍,我認為還有更簡單的辦法。

    堅持下去,直到我們參戰。

    ” “你在瞎扯了。

    然後又怎樣呢?” 費茲傑拉德将軍極其平靜地說:“還用說。

    特蘭,然後我們就用我們正在建立的轟炸機隊從空中把德國消滅掉。

    要不了幾個月,我們就登陸接受投降,隻要有人活着能從廢墟中爬出來。

    ” 本登海軍将軍朝着維克多-亨利把眉毛一揚,說道:“你聽了覺得怎樣,帕格?”維克多-亨利遲疑不答。

     “你有些半信半疑?”費茲傑拉德親切地問。

     “将軍,我剛從轟炸德國回來,二十四架轟炸機去執行這一任務。

    有十五架回來。

    其中,四架沒有炸中目标。

    導航錯了,設備發生故障,出現了德國人的引誘火力。

    等等。

    有兩架根本沒有轟炸任何目标。

    他們迷失了方向,在黑暗中亂飛,然後把炸彈扔到海裡,根據英國廣播公司的信号回來。

    在一次戰鬥任務中,他們損失了三分之一的攻擊力量。

    ” “這樣的事情剛開始,”費茲傑拉德笑了笑。

    “二十四架轟炸機。

    假定去的是一千架,載重又大得多呢?就象現在這樣,英國人還真炸中了煤氣廠。

    ” “是的,先生。

    他們炸中了煤氣廠。

    ” “你認為戰局将怎樣發展?”安德遜将軍突然對亨利說。

     “先生,我認為遲早總得有一兩百萬軍隊在法國登陸,跟德國軍隊作戰。

    ” 特蘭-安德遜不高興地嘟哝着,摸了摸左肩。

    “在法國登陸,嗯?我一九一八年在法國登過陸。

    我在阿爾貢被一顆德國子彈射穿了我的肩膀。

    我不知道那次登陸取得了什麼成績。

    你知道嗎?”維克多-亨利沒有回答。

     “好吧。

    ”特蘭-安德遜站了起來。

    “我們走吧,先生們。

    我們的英國弟兄們在等我們了。

    ” “我馬上就來,”本登說。

    等陸軍軍官走了以後,他拍了拍維克多-亨利的肩頭。

    “幹得好。

    這些英國佬在替我們守衛陣地呢。

    我們得幫助他們。

    可是天呀,他們提起要求來真不害臊!一旦他們的金元花光了,問題就大了。

    不把在美國的最後一點股份賣光,他們連這一張清單上的物資也付不出賬。

    以後怎麼辦呢?我真不知道。

    我們的老頭頭總得想辦法給他們東西。

    他是個聰明人,我估計他想得出辦法來。

    哎呀,我想起來了——”他伸手從前胸口袋裡取出一封信來。

    信封上寫地址的地方隻寫上維克多-亨利,是他妻子細小的筆迹,信比平常要厚得多。

     “謝謝,将軍。

    ” 海軍将軍在口袋裡摸來摸去。

    “不,還有别的。

    該死,我總不會一找到啦。

    哦,可以放心啦。

    ”這是一封白宮的公函。

    帕格把兩封信都随手放到口袋裡。

     “呵,帕格,你作為一個研究射擊學的軍官,已把自己遇到一個特殊的死角裡去了。

    白宮裡那位脾氣古怪的社會主義者很器重你,這對你可能是好事,也可能不是。

    我得馬上走了。

    我見到羅達的時候她很好,隻是稍微有點憂郁。

    ”本登歎了口氣,站了起來。

    “她們的日子很不好過,這些婦女們。

    好在她不知道你那次轟炸旅行。

    現在你已經回來了,我倒真有點忌妒你。

    可是我呀,還挺珍惜我的這條老命,帕格。

    除非以身殉職,我還不太願意輕易把它送掉呢。

    我建議你今後也得這樣考慮考慮。

    ” 布林克-凡斯摘下他的黑邊眼鏡,從辦公桌後邊走了出來,用一隻胳膊摟住帕格。

    “喂,我想這幾天找個時間聽你談談那次愉快旅行的全部經過。

    高級軍官們的印象怎麼樣?” “很好。

    ” “好。

    這兒有一封人事局來的急電。

    ”他從牆上挂着的一塊夾紙闆上取下一張薄紙,把它交給帕格。

     維克多-亨利解除倫敦臨時職務返柏林并于十一月一日左右離職然後優先飛往華盛頓向人事局述職等候新的 任命凡斯說:“馬上要離開柏林了,你高興吧?” “高興極了。

    ” “我想你也會。

    運輸部門告訴我,他們能優先弄到十四日去裡斯本的票。

    ” “趕快抓住。

    ” “好吧。

    ”凡斯帶看會心的微笑繼續說:“我說,你同那位漂亮的塔茨伯利小姑娘也許明天晚上可以參加我和毛德夫人的餞行宴會吧。

    ”布林克有好幾次邀請過維克多-亨利同他倆一道吃飯。

    帕格認識布林克的妻子和他們的六個孩子,并且很喜歡他們。

    他雖然沒有用譴責的語氣。

    還是拒絕了他這樣的邀請。

    維克多-亨利了解這類事是多麼普通——“戰争和淫亂,除此都不時髦”——可是他始終不贊同布林克的這種“窩棚幽會”。

    凡斯現在又重新邀請了,他的微笑讓帕格想起,凡斯往公寓打電話找他時曾發現帕米拉也在場。

     “我以後告訴你吧,布林克。

    我給你打電話。

    ” “好極了!”凡斯因為沒有遭到拒絕而嘻嘻地笑了起來。

     “毛德夫人會高興的,天呀,帕格,她有一個神話裡的酒窖呢。

    ” 維克多-亨利回到格魯斯溫納爾廣場的條凳上坐着。

    陽光還在照耀,國旗還在飄揚。

    但這天同平常日子一樣,隻是一個倫敦的粘糊糊的夜晚,沒有燦爛的光輝。

     總統用鉛筆匆匆草成的信這次寫在一張黃色的公文箋上。

    帕格—— 你的令人振奮的報告一直是我急需的良好補品