櫥窗
關燈
小
中
大
思,或者按吐金絲的蜘蛛的意思,應該送給誰呢?
一九三七年一月十八日,在被人嘎吱嘎吱踩硬了的雪地上,在一個散發出更多雪的味道的夜裡,在一個可以使人存着希望把一切事情都推給雪來負責的黑夜裡,我看見揚-布朗斯基從我埋伏處右邊橫越過馬路,頭也不擡地走過珠寶店,随後又躊躇不前,不,不如說是應了誰的招呼停了下來。
他轉過身去,或者說,他被什麼力量扭轉過身去。
就這樣,揚站在櫥窗前幾棵白雪覆蓋的無聲的械樹間。
這個清秀的、總有點唉聲歎氣的、在工作上唯命是從、在愛情上勁頭十足、半是傻瓜半迷戀于美的揚-布朗斯基,這個靠我媽媽的肉體活着,并用馬策拉特的名義生了我(這一點我至今還半信半疑)的揚,此時此刻,身穿時髦的、可能是某個華沙裁縫做的冬大衣,站在櫥窗前,一動也不動,成了一座石雕像。
他的目光死盯着金項鍊上的紅寶石,就像站在雪地裡的帕西代爾①,直愣愣地盯着雪地上的血迹—— ①帕西伐爾,布列塔尼傳說中的英雄。
此處指瓦格納歌劇《帕西伐爾》中的主角。
我本來可以把他喚走,或者用鼓聲把他喚走。
我帶着鐵皮鼓。
它在我的大衣裡面。
我隻要解開一個扣子,它就能一躍而出,進入寒夜之中。
我隻要把手伸進大衣口袋,就能拿到鼓棒。
獵人胡貝圖斯①見到一隻非常奇特的鹿在他的射程内,他不也沒有射箭嗎?掃羅皈依成為保羅②。
羅馬教皇萊奧伸出戴戒指的手指,阿蒂拉一見,便掉轉馬頭撤兵③。
但是我呢,照舊射箭,不改變信仰,也不撤兵,照舊當獵人。
奧斯卡要達到他的目的,不解開大衣扣子,不讓鐵皮鼓跳到寒夜裡,不用鼓棒敲擊冬天似潔白的鐵皮,不讓一月之夜變成鼓手之夜,而是無聲地響了一聲,也許像一顆星星,或者像海底的魚似的喊了一聲,先破壞寒夜的結構,使它終于落下新的雪來,随後把聲音傳到玻璃上,傳到厚玻璃上,貴重的玻璃上,便宜的玻璃上,透明的玻璃上,把世界分隔為兩個的玻璃上,聖母的、神秘的玻璃上,揚-布朗斯基和紅寶石項鍊之間的櫥窗玻璃上,割開一個洞,剛好像我所熟悉的揚的手套那樣大小,讓割開的玻璃像活門似的倒下,既像天堂的門,又似地獄的門。
這時,揚并不畏縮後退,而是将戴着鞣皮手套的手從大衣口袋裡伸出來,伸進天國,手套離開了地獄,從天國或者地獄裡取走了一串項鍊,那上面的紅寶石能使所有的天使,包括已故的在内,笑逐顔開。
他将捏着紅寶石和黃金的手又插進口袋裡,卻始終還站在開口的櫥窗前,盡管站在那裡是危險的,盡管已沒有鮮血似的紅寶石硬要他的或者帕西伐爾的目光死盯着那個方向—— ①胡貝圖斯,列日主教,獵人的保護人。
據傳說,一次狩獵,他看見一頭鹿兩角之間有一金十字架,于是忏悔行獵之過。
②保羅,希伯來名為掃羅,原來反對耶稣基督,後歸其門下,稱使徒保羅。
此處為改惡從善之意。
③阿蒂拉(約406~453),匈奴王,曾于452年攻人意大利,羅馬教皇萊奧一世(440~461年在位)同他簽訂和約。
文中所述,系傳說故事。
聖父、聖子、聖靈啊!現在聖靈該顯神通了,否則聖父,揚,就得遭殃。
聖子,奧斯卡,解開大衣紐扣,趕緊拿出鼓棒,在鐵皮上敲出了呼喚聲:父親,父親!直至揚-布朗斯基轉過身來,很慢很慢地橫穿過馬路——啊呀,實在太慢了,他在家門口找到了我,奧斯卡。
仍舊木然發呆但快要清醒的揚望着我時,天又開始飄雪花了,這一刻多美啊!他伸出一隻手,但是沒有戴那隻接觸過紅寶石的手套,攙着我默默地但并非心情悒郁地回家去。
在家裡,媽媽正在為我擔憂,馬策拉特還是那副老樣子,鐵闆着面孔,吓唬我要去叫警察,其實并不認真。
揚沒作解釋,也沒有久留,盡管馬策拉特已經把啤酒擺上桌子并請他玩施卡特,他還是辭别了。
臨走時,他撫摩奧斯卡的頭,我則困惑不解,究竟是揚要我嚴守秘密呢,還是要得到我的友誼呢? 此後不久,揚-布朗斯基把項鍊送給了我媽媽。
她肯定知道這件首飾的來曆,所以隻在馬策拉特不在家的時候戴着它獨自欣賞,或者戴給揚-布朗斯基看,或者還戴給我看。
戰後①不久,我在杜塞爾多夫的黑市上,把這串項鍊換了十二條“吉祥”牌的美國香煙和一隻公事皮包—— ①指第二次世界大戰
他轉過身去,或者說,他被什麼力量扭轉過身去。
就這樣,揚站在櫥窗前幾棵白雪覆蓋的無聲的械樹間。
這個清秀的、總有點唉聲歎氣的、在工作上唯命是從、在愛情上勁頭十足、半是傻瓜半迷戀于美的揚-布朗斯基,這個靠我媽媽的肉體活着,并用馬策拉特的名義生了我(這一點我至今還半信半疑)的揚,此時此刻,身穿時髦的、可能是某個華沙裁縫做的冬大衣,站在櫥窗前,一動也不動,成了一座石雕像。
他的目光死盯着金項鍊上的紅寶石,就像站在雪地裡的帕西代爾①,直愣愣地盯着雪地上的血迹—— ①帕西伐爾,布列塔尼傳說中的英雄。
此處指瓦格納歌劇《帕西伐爾》中的主角。
我本來可以把他喚走,或者用鼓聲把他喚走。
我帶着鐵皮鼓。
它在我的大衣裡面。
我隻要解開一個扣子,它就能一躍而出,進入寒夜之中。
我隻要把手伸進大衣口袋,就能拿到鼓棒。
獵人胡貝圖斯①見到一隻非常奇特的鹿在他的射程内,他不也沒有射箭嗎?掃羅皈依成為保羅②。
羅馬教皇萊奧伸出戴戒指的手指,阿蒂拉一見,便掉轉馬頭撤兵③。
但是我呢,照舊射箭,不改變信仰,也不撤兵,照舊當獵人。
奧斯卡要達到他的目的,不解開大衣扣子,不讓鐵皮鼓跳到寒夜裡,不用鼓棒敲擊冬天似潔白的鐵皮,不讓一月之夜變成鼓手之夜,而是無聲地響了一聲,也許像一顆星星,或者像海底的魚似的喊了一聲,先破壞寒夜的結構,使它終于落下新的雪來,随後把聲音傳到玻璃上,傳到厚玻璃上,貴重的玻璃上,便宜的玻璃上,透明的玻璃上,把世界分隔為兩個的玻璃上,聖母的、神秘的玻璃上,揚-布朗斯基和紅寶石項鍊之間的櫥窗玻璃上,割開一個洞,剛好像我所熟悉的揚的手套那樣大小,讓割開的玻璃像活門似的倒下,既像天堂的門,又似地獄的門。
這時,揚并不畏縮後退,而是将戴着鞣皮手套的手從大衣口袋裡伸出來,伸進天國,手套離開了地獄,從天國或者地獄裡取走了一串項鍊,那上面的紅寶石能使所有的天使,包括已故的在内,笑逐顔開。
他将捏着紅寶石和黃金的手又插進口袋裡,卻始終還站在開口的櫥窗前,盡管站在那裡是危險的,盡管已沒有鮮血似的紅寶石硬要他的或者帕西伐爾的目光死盯着那個方向—— ①胡貝圖斯,列日主教,獵人的保護人。
據傳說,一次狩獵,他看見一頭鹿兩角之間有一金十字架,于是忏悔行獵之過。
②保羅,希伯來名為掃羅,原來反對耶稣基督,後歸其門下,稱使徒保羅。
此處為改惡從善之意。
③阿蒂拉(約406~453),匈奴王,曾于452年攻人意大利,羅馬教皇萊奧一世(440~461年在位)同他簽訂和約。
文中所述,系傳說故事。
聖父、聖子、聖靈啊!現在聖靈該顯神通了,否則聖父,揚,就得遭殃。
聖子,奧斯卡,解開大衣紐扣,趕緊拿出鼓棒,在鐵皮上敲出了呼喚聲:父親,父親!直至揚-布朗斯基轉過身來,很慢很慢地橫穿過馬路——啊呀,實在太慢了,他在家門口找到了我,奧斯卡。
仍舊木然發呆但快要清醒的揚望着我時,天又開始飄雪花了,這一刻多美啊!他伸出一隻手,但是沒有戴那隻接觸過紅寶石的手套,攙着我默默地但并非心情悒郁地回家去。
在家裡,媽媽正在為我擔憂,馬策拉特還是那副老樣子,鐵闆着面孔,吓唬我要去叫警察,其實并不認真。
揚沒作解釋,也沒有久留,盡管馬策拉特已經把啤酒擺上桌子并請他玩施卡特,他還是辭别了。
臨走時,他撫摩奧斯卡的頭,我則困惑不解,究竟是揚要我嚴守秘密呢,還是要得到我的友誼呢? 此後不久,揚-布朗斯基把項鍊送給了我媽媽。
她肯定知道這件首飾的來曆,所以隻在馬策拉特不在家的時候戴着它獨自欣賞,或者戴給揚-布朗斯基看,或者還戴給我看。
戰後①不久,我在杜塞爾多夫的黑市上,把這串項鍊換了十二條“吉祥”牌的美國香煙和一隻公事皮包—— ①指第二次世界大戰