第10章

關燈
三歲的男孩①;小男孩不願與老奶奶們-嗦,胸前挂着一隻兒童玩具鼓,但是卻并未敲它。

    最後,在灰蒙蒙、光秃秃的樹杈隧道盡頭出現了一個身影,而且越來越大:我碰上了馬爾克—— ①指《鐵皮鼓》中的奧斯卡-馬策拉特。

     不期而遇使我們雙方都很尴尬。

    在這條樹杈亂蓬蓬地伸向天空、沒有岔道兒可尋的花園小徑上面對面地走近,不禁使人産生一種莊嚴得令人感到壓抑的心情。

    那位法國園林建築師的命運和洛可可藝術想像力把我們引向一處——直到今天,我一直回避那些根據善良的老勒諾特爾①的想法設計的、找不到出口的宮廷花園—— ①勒諾特爾(1613~1700),法國園林建築師,曾設計了凡爾賽、聖熱爾曼和楓丹白露的園林。

     當然,我們立即就找到了話題。

    說話時,我一直盯着他的帽子。

    馬爾克戴的是和其他人一樣的青年義務勞動軍制服帽。

    這種帽子實在醜得出奇:帽頂不成比例地高高聳立在帽檐上,通體都是那種風幹的排洩物的顔色,雖然帽頂凹處的形狀同禮帽相似,但兩處隆起的地方靠得太近,以至于擠出一道有彈性的褶子,無怪乎青年義務勞動軍的制服帽得到了一個雅号:帶把手的屁股。

    這種帽子扣在馬爾克的腦袋上顯得尤其滑稽。

    盡管他參加青年義務勞動軍之後不得不放棄留中分頭,但他頭上的分道卻因此提高了一截子。

    我們倆好似剝去了通身之物,面對面地站在荊棘叢中。

    那個小淘氣這會兒咚咚咚地敲着兒童鐵皮鼓轉了回來——老奶奶不見了——他繞着我們走了一個很有魅力的弧形,然後随着重重的鼓點走向林陰小徑的盡頭。

     在我們倉促分手之前,我還向他問了一些諸如國赫爾荒原的遊擊戰、青年義務勞動軍的夥食、他們附近是否駐紮着少女義務勞動軍等情況,馬爾克隻是漫不經心地回答了幾句。

    我還想知道,他來奧利瓦區幹什麼,是不是已去看過古塞夫斯基司铎。

    他告訴我,他們那裡的夥食還算說得過去,但沒有聽說附近有少女義務勞動軍。

    他認為關于遊擊戰的傳說吹得有些過分,但也絕非捕風捉影。

    這次他是受中尉分隊長的委派來奧利瓦區搞一些配件,出兩天公差。

    “今天的晨禱結束之後,我和古塞夫斯基談了幾句。

    ”他做了一個表明心情不愉快的手勢,繼續說,“他還是老樣子,随他去吧!”我們開始移動腳步,兩人之間的距離越來越大。

     不,我沒有回頭看他。

    不相信嗎?但是,“馬爾克沒有回頭看我”這句話倒是毋庸置疑的。

    我的的确确曾經多次回頭張望,因為再也沒有人迎面走來,使我得到幫助,就連那個咚咚咚地敲着玩具鼓的小淘氣也不知上哪兒去了。

     後來,我有好長時間沒有見到你,推算一下總有一年多吧。

    不過,無論當時還是現在,沒有見到你絕不意味着我會忘記你和你所努力争取的對稱性。

    再說,也總
0.052935s